# translation of indexhtml-it.po to Italiano
# translation of indexhtml-it.po to Italian
# Andrea Celli , 2003.
# Giuseppe Briotti , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Briotti \n"
"Language-Team: Italiano >\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Utenti Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Benvenuto in Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Benvenuto in Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Salve,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Ci auguriamo che Mandriva Linux soddisfi appieno le tue esigenze. Qui di "
"seguito puoi trovare un elenco di utili siti web:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Il sito web %s fornisce tutti i dettagli per rimanere in contatto con "
"l'editore della tua distribuzione Linux preferita."
#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s è il negozio online di Mandriva. Grazie al suo recente rinnovamento "
"stilistico, l'acquisto di prodotti, servizi e soluzioni fornite da terze "
"parti non è mai stato così agevole!"
#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Entra a far parte del %s! Tra offerte speciali e vantaggi esclusivi, %s è il "
"luogo dove gli utenti si incontrano e scaricano centinaia di applicazioni."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s è l'indirizzo primario a cui rivolgersi per ricevere assistenza dai "
"servizi di consulenza di Mandriva."
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s è il più recente servizio fornito da Mandriva. Ti permette di mantenere "
"aggiornato il tuo sistema tramite un servizio automatico centralizzato."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Sinceramente tuo,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Il team Mandriva"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Benvenuto"
#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Complimenti per aver scelto Mandriva Linux!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva offre una gamma completa di prodotti e servizi per aiutarti ad "
#~ "ottenere il massimo dal tuo sistema Mandriva Linux. Basta un clic per "
#~ "scoprire tutto di Mandriva Linux."
#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "Il sito web mandriva.com fornisce tutte le informazioni per restare in "
#~ "contatto con il produttore del sistema Linux migliore per completezza e "
#~ "facilità d'uso."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online è il più recente servizio fornito da Mandriva. Ti "
#~ "permette di mantenere aggiornato il tuo sistema tramite un servizio "
#~ "automatico centralizzato."
#, fuzzy
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Online"
#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivalinux.com è il sito web dedicato alla comunità Linux e ai "
#~ "progetti \"open source\" per Linux."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Club è il sito web dedicato agli utenti Mandriva Linux. "
#~ "L'associazione al club comporta dei benefici esclusivi: accesso riservato "
#~ "ai forum, possibilità di scaricare RPM e prodotti, sconti su prodotti "
#~ "Mandriva Linux e tanto altro ancora!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Store è il negozio online di Mandriva. Grazie al suo recente "
#~ "rinnovamento stilistico, l'acquisto di prodotti, servizi e soluzioni "
#~ "fornite da terze parti non è mai stato così agevole!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Expert è l'indirizzo primario a cui rivolgersi per ricevere "
#~ "assistenza dai servizi di consulenza di Mandriva."