# Translation of indexhtml to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translators: Matija Blagus ,Vlatko Kosturjak ,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva korisnici"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdrav,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Nadamo se da ste u potpunosti zadovoljni s Mandriva Linux. Niže je popis "
"korisnih webstranica:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
" %s vam pruža sve informacije o proizvođaču Vaše najdraže Linux "
"distribucije."
#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandrivadučan"
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s je Mandrivaov online dučan. Zahvaljujući njegovom novom dizajnu narudžba "
"proizvoda, servisa ili trećeg nije bila nikada tako JEDNOSTAVNA!"
#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandrivaklub"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Postanite %s član! Iz posebnih ponuda do ekslkuzivnih beneficija, %s je "
"mjesto gdje se korisnici druže i skidaju tisuće aplikacija."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s je početna destinacija za dobivanje asistencije od Mandrivaovog tima."
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s je posljednji servis podržan od Mandrivaa. On Vam omogućuje nadogradnju "
"sustava i centralizirane i automatske servise."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Vaš odani,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Mandriva tim"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Dobrodošli"
#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Čestitamo Vam na odabiru Mandriva Linuxa!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva nudi Vam veliki raspon proizvoda i servisa za pomoć koju najviše "
#~ "trebate na Mandriva Linux sistemu. Samo odaberite i kliknite i saznajte "
#~ "sve o Mandriva Linuxu!"
#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "mandriva.com pruža Vam detalje da biste održali vezu sa proizvođačem "
#~ "Linuxa da biste dobili pristup novim mogućnostima i najboljoj "
#~ "uporabljivosti."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online je posljednji Mandrivaov servis. On Vam omogućava "
#~ "nadogradnju sustava i centralizirane i automatske servise."
#, fuzzy
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Online"
#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivalinux.com je web stranica posvećena Linux zajednici i Linux open "
#~ "source projektima."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivaklub je web stranica posvećena korisnicima Mandriva Linuxa. "
#~ "Članstvo Vam donosi posebne pogodnosti: poseban prisup forumima, RPMima"
#~ "(paketima) i skidanju programa, popusti na Mandriva Linux proizvode i još "
#~ "puno toga!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivadučan je Mandrivaov online dučan. Zahvaljujući njegovom novom "
#~ "dizajnunaružba proizvoda, servisa ili trećeg nikada nije bilo ovako "
#~ "JEDNOSTAVNO!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Expert je primarno odredište za dobivanje pomoći od Mandrivaovog "
#~ "tima."