# translation of indexhtml.gl.po to Galician
# translation of indexhtml.po to Galician
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Leandro Regueiro , 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro \n"
"Language-Team: Galician \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Usuarios de Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Benvid@ a Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Benvid@ a Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Ola,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Agardamos que estea totalmente satisfeit@ con Mandriva Linux, debaixo hai "
"unha lista de sitios útiles:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"O sitio web %s proporciónalle tódolos detalles para estar en contacto co "
"editor da súa distribución favorita de GNU/Linux."
#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s é a tenda en liña de Mandriva. ¡Grazas ó seu novo aspecto, mercar "
"productos, servicios ou solucións de terceiros nunca foi tan sinxelo!"
#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Convírtase nun membro de %s! Dende ofertas especiais a beneficios "
"exclusivos, %s é o sitio onde os usuarios coñecen e descargan centos de "
"aplicacións."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de soporte de Mandriva."
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s é o último servicio proporcionado por Mandriva. Permítelle mante-lo seu "
"ordenador actualizado usando un servicio centralizado e automático."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Saúdan@ Atentamente,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "O equipo de Mandriva"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Benvid@"
#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Grazas por escoller Linux Mandriva!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva ofrece unha gran variedade de productos e servicios para "
#~ "axudarlle a aproveitar ó máximo o seu sistema Mandriva Linux. "
#~ "¡Simplemente clique e descúbrao todo sobre Mandriva Linux!"
#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "O sitio web mandriva.com proporciónalle tódolos detalles para estar en "
#~ "contacto co editor da distribución de Linux con máis funcionalidades e "
#~ "máis fácil de usar. "
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online é o último servicio proporcionado por Mandriva. "
#~ "Permítelle mante-lo seu ordenador actualizado usando un servicio "
#~ "centralizado e automático."
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Linux"
#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivalinux.com é o sitio web dedicado á comunidade Linux e ós "
#~ "proxectos de código aberto de Linux."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Club é o sitio web dedicado ós usuarios de Mandriva Linux. "
#~ "¡Inscribirse para conseguir un número de usuario dalle beneficios "
#~ "exclusivos: acceso exclusivo ós foros, RPMs e á descarga de productos, "
#~ "descontos en productos de Mandriva Linux e moito máis!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Store é a tenda en liña de Mandriva. ¡Grazas ó seu novo aspecto, "
#~ "a compra de productos, servizos ou solucións de terceiros nunca foi tan "
#~ "sinxela!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Expert é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de "
#~ "soporte de Mandriva."