# indexhtml-fi - Finnish Translation # # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003. # Thomas Backlund , 2003, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-fi - MDK 10.1 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-08 21:23+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" msgstr "Onnittelut Mandriva Linuxin valinnasta!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 msgid "" "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you " "make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find " "out everything about Mandriva Linux!" msgstr "" "Mandriva tarjoaa täyden valikoiman palveluja auttaakseen sinua saamaan " "täyden hyödyn Mandriva Linux -järjestelmästäsi. Osoita ja klikkaa " "oppiaaksesi kaiken mahdollinen Mandriva Linuxista!" #. placeholer is mandriva.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with " "the publisher of the Linux system with the most features and best usability." msgstr "" "Mandriva.com sivusto tarjoaa kaikki tiedot yhteydenpitoon omainaisuusrikkain " "ja paras käytettävyyden omaavan Linux-jakelun toimittajan kanssa." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to " "keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "Mandriva Online on viimeisin Mandrivain tuottama palvelu. Se auttaa sinua " "pitämään järjestelmäsi ajan tasalla keskityn ja automatisoidun palvelun " "kautta." #. #: HTML/placeholder.h:37 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" "Mandrivalinux.com on webbisivusto omistettu Linux yhteisöön ja avoimen " "lähdekoodin linux projekteihin." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Club" #: HTML/placeholder.h:45 msgid "" "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up " "for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, " "RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much " "more!" msgstr "" "Mandriva Club on webbisivusto omistettu Mandriva Linux käyttäjille. " "Tulemalla jäseneksi saat erityisetuja, pääsy erityisiin foorumeihin, RPM " "pakettien ja tuotteiden latausta, alennusta Mandriva Linux tuotteista ja " "paljon muuta!" #. #: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva Store" #: HTML/placeholder.h:50 msgid "" "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" "Mandriva Store on Mandrivain online-kauppa. Kiitos uuden ulkoasuun ja " "tunteen, tuotteiden, palveluiden ja kolmanten osapuolten ratkaisujen " "ostaminen ei ole koskaan ennen ollut näin helppoa!" #: HTML/placeholder.h:55 msgid "" "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandriva's support team." msgstr "" "Mandriva Expert on ensisjainen paikka saadaaksesi apua Mandriva-in tuki-" "tiimistä." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Mandriva käyttäjiä" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Tervetuloa Mandriva Linuxiin" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Tervetuloa Mandriva Linuxiin!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Hei," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Toivomme että olet täysin tyytyväinen Mandriva Linux jakeluun, alla on " "kokoelma hyödyllisiä sivustoja:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s sivusto tarjoaa kaikki tiedot yhteydenpitoon Linux suosikkijakelusi " "toimittajan kanssa." #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s on Mandrivain online-kauppa. Kiitos uuden ulkoasuun ja tunteen, " "tuotteiden, palveluiden ja kolmanten osapuolten ratkaisujen ostaminen ei ole " "koskaan ennen ollut näin helppoa!" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Liity %s kerhoon! Erikoistarjouksista erityisiin etuoikeuksiin, %s kerho on " "paikka missä käyttäjät tapaavat toisiaan, ja hakevat satoja lisäohjelmia." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "%s on ensisjainen paikka saadaaksesi apua Mandrivain tuki-tiimistä." #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s on viimeisin Mandrivain tuottama palvelu. Se auttaa sinua pitämään " "järjestelmäsi ajan tasalla keskityn ja automatisoidun palvelun kautta." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Ystävällisin terveisin," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Mandriva tiimi" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " #~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " #~ "many years." #~ msgstr "" #~ "Ylpeilemme siitä että toimitamme käyttäjäystävällisimmän ja " #~ "ominaisuusrikkaimman Linuxjakelun olemassaolevista jakeluista. Toivomme " #~ "että se antaa sinulle täydellisen tyytyväisyyden moneksi vuodeksi." #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "%s sivusto tarjoaa kaikki tiedot yhteydenpitoon Linux suosikkijakelusi " #~ "toimittajan kanssa. Se on myös hyvä paikka tutustua uusiin palveluihin ja " #~ "tuotteisiin." #~ msgid "Mandriva Club.com" #~ msgstr "Mandriva Club.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " #~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "Suosittelemme lämpimästi että liityt %s kerhoon hyödyntääksesi täysin " #~ "erikoistarjouksista, erityisistä etuoikeuksista, sekä satojen " #~ "lisäohjelmien saatavuudesta." #~ msgid "Mandriva Store.com" #~ msgstr "Mandriva Store.com" #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions " #~ "at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "Osta viimeisimmät viralliset Mandriva-tuotteet, lisukkeet ja kolmannen " #~ "osapuolen ratkaisut osoitteessa %s -- meidän virallinen online-kauppamme." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " #~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official " #~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance " #~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "Jos tarvitset teknistä tukea, voit ostaa tukitapahtumia Mandriva Store:" #~ "ssa jossa voit myös rekisteröidä virallisen Mandriva Linux tuotteesi. " #~ "Sitten voit kirjautua %s sivustoon saadaaksesi apua Mandrivain tuki-" #~ "tiimistä ja käyttäjien yhteisöstä." #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " #~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " #~ "info: %s." #~ msgstr "" #~ "Jos olet kiinnostunut avustaaksesi vapaaehtoisena maailmanlaajuista " #~ "Avoimen Lähdekoodin Linux projektia, mene %s sivustolle. " #~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "Osta viimeisimmät viralliset Mandriva-tuotteet, lisukkeet ja kolmannen " #~ "osapuolen ratkaisut. %s on \"pysäkki\", jossa voit lisätä uusia " #~ "ominaisuuksia Linux-järjestelmääsi."