# translation of indexhtml-bg.po to Bulgarian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc.. # Boyan Ivanov , 2003, 2004. # Dimitar Terziev , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 14:59+0200\n" "Last-Translator: Dimitar Terziev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Mandriva потребители" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Добре дошли в Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Добре дошли в Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Здравейте," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "Надяваме се, че харесвате Mandriva Linux. Списък на полезни сайтове:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Сайтът на %s ви дава цялата необходима информация,за да бъдете в крак с " "последните новини за вашата любима Линукс дистрибуция." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Мандрива Магазин" #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s е онлайн магазинът на Mandriva. Благорарение на уникалният му дизайн, " "закупуването на продукти, услуги и решения е по-лесно от всякога!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Мандрива Клуб" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Станете член на %s! Получавате специални оферти и други облаги. %s е " "мястото, където потребителите имат достъп до хиляди програми." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Мандрива Експерт" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "%s е отправна точка за получаване на помощ от екипа на Mandriva." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s е най-новата услуга, предлагана от Mandriva. С нейна помощ вашият " "компютър ще бъде винаги с обновен софтуер, благодарение на автоматизираната " "услуга." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Ваш," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "The Mandriva team" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Добре дошли" #~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" #~ msgstr "Благодарим ви, че избрахте Mandriva Linux!" #~ msgid "" #~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help " #~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and " #~ "find out everything about Mandriva Linux!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva предлага голям набор продукти и услуги,за да Ви помогне да се " #~ "справите по-добре с Mandriva Linux. " #~ msgid "" #~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch " #~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best " #~ "usability." #~ msgstr "" #~ "Сайтът на Мандрива ви дава цялата необходима информация,за да бъдете в " #~ "крак с последните новини за вашата любима Линукс дистрибуция." #~ msgid "" #~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you " #~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated " #~ "service." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online е най-новата услуга, предлагана от Mandriva. С нейна " #~ "помощ вашият компютър ще бъде винаги с обновен софтуер, благодарение на " #~ "автоматизираната услуга." #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Linux" #~ msgstr "Mandriva Online" #~ msgid "" #~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and " #~ "open source Linux projects." #~ msgstr "" #~ "Mandrivalinux.com e web сайт, посветен на Linux общността, и open source " #~ "Linux проектите." #~ msgid "" #~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing " #~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to " #~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products " #~ "and much more!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Club e сайтъ на Mandriva Linux потребителите. Ако се " #~ "регистрирате, ще получите достъп до форуми, RPM пакети, софтуер, отстъпки " #~ "за продукти на Mandriva Linux и много повече!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" #~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has " #~ "never been so easy!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Store е онлайн магазина на Mandriva. Благодарение на уникалния " #~ "му дизайн закупуването на продукти, услуги и решения е по-лесно от " #~ "всякога!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " #~ "Mandriva's support team." #~ msgstr "" #~ "MandrivaExpert е мястото за всички помощни услуги.Там ще получите съвети " #~ "от нашия екип или от общността на потребителите."