# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Nurali Abdurahmonov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-18 17:08+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" "Language-Team: Uzbek (Cyrillic) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 msgid "About Mandriva" msgstr "Mandriva haqida" #: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 msgid "More about Mandriva" msgstr "Mandriva haqida koʻproq" #: ../index.html.in.h:1 msgid "... but also an organized community" msgstr "" #: ../index.html.in.h:2 msgid "About Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux haqida" #: ../index.html.in.h:3 msgid "" "All included components in the Mandriva Linux distribution are available " "through version control software. Anyone can contribute to improve it, " "either as an individual or a corporation." msgstr "" #: ../index.html.in.h:4 msgid "Browse resources" msgstr "Manbalarni tanlash" #: ../index.html.in.h:5 msgid "Development and contribution" msgstr "Tuzish va rivojlantirish" #: ../index.html.in.h:6 msgid "Enter Mandriva Community" msgstr "" #: ../index.html.in.h:7 msgid "Fund Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux'ga moliyaviy koʻmak koʻrsating" #: ../index.html.in.h:8 msgid "Fund Mandriva Linux project" msgstr "Mandriva Linux loyihasiga moliyaviy koʻmak koʻrsating" #: ../index.html.in.h:9 msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux'ga qanday hissa qoʻshish mumkin" #: ../index.html.in.h:10 msgid "" "Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " "global distribution quality and interoperability. Among the main standards " "you will find: LSB, freedesktop" msgstr "" #: ../index.html.in.h:11 msgid "" "Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " "packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " "compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " "\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " "Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " "non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " "\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." msgstr "" #: ../index.html.in.h:12 msgid "" "Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " "for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " "Expert, mailing-lists..." msgstr "" #: ../index.html.in.h:13 msgid "" "Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " "conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " "svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " "goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " "users, packagers, testers and translators work together more smoothly." msgstr "" #: ../index.html.in.h:14 msgid "" "Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " "Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " "Global specifications are a result of global discussion. The community is " "responsible for testing, packaging and translation work." msgstr "" #: ../index.html.in.h:15 msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." msgstr "Mandriva Linux 1998 yilda tashkil qilingan Linux distributividir." #: ../index.html.in.h:16 msgid "" "Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " "by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." msgstr "" #: ../index.html.in.h:17 msgid "" "Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " "official releases. This applies to packages included in distribution as well " "as general updates, upgrades and security." msgstr "" #: ../index.html.in.h:18 msgid "" "Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " "come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " "which means not only complete localization but also very different " "commitments." msgstr "" #: ../index.html.in.h:19 msgid "Mandriva Linux is..." msgstr "Mandriva Linux ..." #: ../index.html.in.h:20 msgid "" "Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " "desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " "tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " "policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " "documentation and templates to help more advanced users in daily " "administration." msgstr "" #: ../index.html.in.h:21 msgid "Mandriva developpers corner" msgstr "Mandriva tuzuvchilari burchagi" #: ../index.html.in.h:22 msgid "Mandriva experts community" msgstr "Mandriva ekspertlar hamjamiyati" #: ../index.html.in.h:23 msgid "Mandriva forums" msgstr "Mandriva forumlari" #: ../index.html.in.h:24 msgid "Mandriva mailing lists" msgstr "Mandriva xat tarqatma roʻyxati" #: ../index.html.in.h:25 msgid "Mandriva official documentation" msgstr "Rasmiy Mandriva qoʻllanmasi" #: ../index.html.in.h:26 msgid "Mandriva svn" msgstr "Mandriva svn" #: ../index.html.in.h:27 msgid "Mandriva wiki" msgstr "Mandriva wiki" #: ../index.html.in.h:28 msgid "Users documentation" msgstr "Foydalanuvchi qoʻllanmasi" #: ../index.html.in.h:29 msgid "What is Mandriva Linux?" msgstr "Mandriva Linux nima?" #: ../index.html.in.h:30 msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." msgstr "" "Mandriva Linux loyihasiga moliyaviy tarzda koʻmak koʻrsatishingiz ham mumkin." #: ../index.html.in.h:31 msgid "" "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." msgstr "" #: ../index.html.in.h:32 msgid "a Linux distribution..." msgstr "Linux distributivi..." #: ../index.html.in.h:33 msgid "a collective project" msgstr "hamkorlikdagi loyiha" #: ../index.html.in.h:34 msgid "based on OpenSource software" msgstr "Ochiq kodli DTga asoslangan" #: ../index.html.in.h:35 msgid "based on quality and stability requirements..." msgstr "sifatli va stabillik talablariga asoslangan..." #: ../index.html.in.h:36 msgid "compliant with Open Source standards" msgstr "Ochiq kodli DT andozalariga mos" #: ../index.html.in.h:37 msgid "easy to use" msgstr "foydalanishga qulay" #: ../index.html.in.h:38 msgid "not only an international project" msgstr "shunchaka xalqaro loyiha emas" #: ../index.html.in.h:39 msgid "open to any contribution" msgstr "har qanday koʻmak uchun ochiq" #: ../index.html.in.h:40 msgid "top of this page" msgstr "ushbu sahifa boshiga" #: ../index.html.in.h:41 msgid "working in collaboration with other open source projects" msgstr "boshqa ochiq loyihalar bilan birga ishlash"