From 4bbd6927f4082275ada9bf5cd6bb3a62092b499d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 14 Feb 2004 07:05:47 +0000 Subject: added translated mail files --- po/pt_BR.po | 39 ++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0ef3433..20fe6ea 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-06 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 23:08+0200\n" "Last-Translator: Klaus Orian Vicaro \n" "Language-Team: Português Brasileiro \n" @@ -26,8 +26,7 @@ msgstr "Bem-vindo" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page -#. subject -#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 mail/placeholder.h:8 +#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!" msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux" @@ -110,17 +109,27 @@ msgstr "" "%s." #. name appearing in To: -#: mail/placeholder.h:10 +#: mail/placeholder.h:8 msgid "MandrakeSoft Users" msgstr "Usuários MandrakeSoft" -#. mail greeting heading +#. subject +#: mail/placeholder.h:10 +msgid "Welcome to Mandrake Linux" +msgstr "Bem-vindo ao Mandrake Linux" + +#. #: mail/placeholder.h:12 +msgid "Welcome to Mandrake Linux!" +msgstr "Bem-vindo ao Mandrake Linux!" + +#. mail greeting heading +#: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Olá," #. -#: mail/placeholder.h:14 +#: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " "list of useful websites:" @@ -129,7 +138,7 @@ msgstr "" "abaixo uma lista de sites úteis:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: mail/placeholder.h:19 +#: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " @@ -138,12 +147,12 @@ msgstr "" "O site %s fornece todos os detalhes para contatar o fornecedor da sua " "distribuição favorita do Linux." -#: mail/placeholder.h:21 +#: mail/placeholder.h:23 msgid "MandrakeStore" msgstr "MandrakeStore" #. placeholder is 'MandrakeStore' -#: mail/placeholder.h:23 +#: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " @@ -153,12 +162,12 @@ msgstr "" "terceirizadas da MandrakeSoft. %s é um bom lugar para adicionar valor ao seu " "computador." -#: mail/placeholder.h:25 +#: mail/placeholder.h:27 msgid "MandrakeClub" msgstr "MandrakeClub" #. placeholder is 'MandrakeClub' -#: mail/placeholder.h:27 +#: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " @@ -168,12 +177,12 @@ msgstr "" "é o lugar onde usuários encontram e fazem download de centenas de " "aplicativos." -#: mail/placeholder.h:29 +#: mail/placeholder.h:31 msgid "MandrakeExpert" msgstr "MandrakeExpert" #. placeholder is 'MandrakeExpert' -#: mail/placeholder.h:31 +#: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " @@ -183,11 +192,11 @@ msgstr "" "MandrakeSoft e da comunidade de usuários." #. goodbye signature (1st line) -#: mail/placeholder.h:33 +#: mail/placeholder.h:35 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Atenciosamente, " #. goodbye signature (2nd line) -#: mail/placeholder.h:35 +#: mail/placeholder.h:37 msgid "The MandrakeSoft team" msgstr "Equipe da MandrakeSoft" -- cgit v1.2.1