From 1372fe6ab2006b6b311b543f0a208ff051229f30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 10 Feb 2004 02:21:58 +0000 Subject: updated po file --- po/pt_BR.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6f33120..0ef3433 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Tiago Cruz , 2003 # Deivi Lopes Kuhn , 2003 # Klaus Orian Vicaro , 2004 +# Carlinhos Cecconi , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-pt_BR\n" @@ -37,22 +38,25 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" +"Nós temos orgulho em fornecer a distribuição Linux mais amigável e a mais " +"completa. Esperamos também oferecer total satisfação por muito tempo." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" -"O site mandrakesoft.com fornece todos os detalhes para manter contato com o " -"fornecedor do sua distribuição favorita do Linux." +"O site %s fornece todos os detalhes de como contatar o fornecedor da sua " +"distribuição favorita do Linux. É também o lugar ideal para descobrir novos " +"produtos e serviços." #. #: HTML/placeholder.h:20 msgid "MandrakeClub.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 @@ -61,22 +65,24 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" +"Nós recomendamos você a se juntar ao %s para obter vantagens, como ofertas " +"especiais, exclusividades e acesso a centenas de aplicativos de alta " +"qualidade." #. #: HTML/placeholder.h:24 msgid "MandrakeStore.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" "Compre os últimos lançamentos dos produtos, serviços e soluções " -"terceirizadas da MandrakeSoft. MandrakeStore é um 'bom lugar' para adicionar " -"valor ao seu computador" +"terceirizadas da MandrakeSoft na %s -- nossa loja oficial online." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 @@ -87,6 +93,10 @@ msgid "" "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "MandrakeSoft's support team and from the community of users." msgstr "" +"Se você precisa de assistência técnica, pode contratar suporte na " +"MandrakeStore, onde você também pode registar seu pacote oficial de Mandrake " +"Linux. Registre-se em %s para receber ajuda da equipe da suporte da " +"MandrakeSoft e da comunidade de usuários." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -95,16 +105,19 @@ msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" +"Se você tem interesse em contribuir como um voluntário no projeto mundial de " +"código aberto do Linux, por favor acesse o link para obter mais informação: " +"%s." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:10 msgid "MandrakeSoft Users" -msgstr "" +msgstr "Usuários MandrakeSoft" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:12 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Olá," #. #: mail/placeholder.h:14 @@ -112,35 +125,37 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" +"Nós esperamos dar a você total satisfação com Mandrake Linux 10.0, veja " +"abaixo uma lista de sites úteis:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"O site mandrakesoft.com fornece todos os detalhes para manter contato com o " -"fornecedor do sua distribuição favorita do Linux." +"O site %s fornece todos os detalhes para contatar o fornecedor da sua " +"distribuição favorita do Linux." #: mail/placeholder.h:21 msgid "MandrakeStore" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore" #. placeholder is 'MandrakeStore' #: mail/placeholder.h:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" "Compre os últimos lançamentos dos produtos, serviços e soluções " -"terceirizadas da MandrakeSoft. MandrakeStore é um 'bom lugar' para adicionar " -"valor ao seu computador" +"terceirizadas da MandrakeSoft. %s é um bom lugar para adicionar valor ao seu " +"computador." #: mail/placeholder.h:25 msgid "MandrakeClub" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub" #. placeholder is 'MandrakeClub' #: mail/placeholder.h:27 @@ -149,10 +164,13 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" +"Seja um membro do %s! Obtenha ofertas especiais e benefícios exclusivos. %s " +"é o lugar onde usuários encontram e fazem download de centenas de " +"aplicativos." #: mail/placeholder.h:29 msgid "MandrakeExpert" -msgstr "" +msgstr "MandrakeExpert" #. placeholder is 'MandrakeExpert' #: mail/placeholder.h:31 @@ -161,13 +179,15 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" +"%s é o primeiro lugar para receber assitência da equie de suporte da " +"MandrakeSoft e da comunidade de usuários." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:33 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "" +msgstr "Atenciosamente, " #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "The MandrakeSoft team" -msgstr "" +msgstr "Equipe da MandrakeSoft" -- cgit v1.2.1