From 841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mageia SVN-Git Migration Date: Mon, 7 Feb 2011 23:18:17 +0000 Subject: Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia. This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r485 | dmorgan | 2011-02-07 23:18:17 +0000 (Mon, 07 Feb 2011) | 1 line Import cleaned indexhtml ------------------------------------------------------------------------ In addition to the above commits, the following cleaning work has been recorded: o mails - replacement was done in headers except for Subject in header-ur which does not contain Mandriva... - dropped most mail bodys, except for French & English, rewritten to a minimal version - a good mail should be designed and translated o about - command is about-mandriva, have to look at what uses it - removed MDV graphics from style/css o HTML - a simple page should be placed there, until web team provides something o po - all translations should be dropped, strings updated when the real page is ready o COPYING - added COPYING file (GNU GPL v3). indexhtml.spec file stated "GPL" (should be changed to GPL3+) --- about/po/eu.po | 276 --------------------------------------------------------- 1 file changed, 276 deletions(-) delete mode 100644 about/po/eu.po (limited to 'about/po/eu.po') diff --git a/about/po/eu.po b/about/po/eu.po deleted file mode 100644 index 6645ed2..0000000 --- a/about/po/eu.po +++ /dev/null @@ -1,276 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: index\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-14 21:42+0100\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Mandrivari buruz" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Gehiago Mandrivari buruz" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... baino baita antolatutako elkarte bat ere" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linuxi buruz" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Mandriva Linux banaketan sartutako osagai guztiak bertsio kontrola daramaten " -"softwareen bitartez daude eskuragarri. Guztiek lagundu dezakegu hura " -"hobetzen, gizabanako bezala edo konpainia bezala." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Baliabideak arakatu" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Garapena eta laguntza" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Sartu Mandriva Elkartean" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux diruz lagundu" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Mandriva Linux proiektua diruz lagundu" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Nola lagundu Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linuxek banaketaren kalitatea eta elkarreragintasuna hobetzen " -"laguntzen duten estandar ezagunak jarraitzeko asmoa dauka. Estandar nagusien " -"artean aurkituko dituzu: LSB, freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linuxek Iturburu Irekidun osagaietan onenak hornitzeko asmoa dauka. " -"\"main\" eta \"contrib\" gordetegietan erantsitako pakete guztiek Iturburu " -"Irekidun lizentzia bateragarria dute. Iturburu Irekia ez duten osagai " -"guztiak \"non-free\" gordetegian gordeko dira beraien lizentziek birbanaketa " -"publikoa onartzen badute. Betekizun hau betetzen ez duen edozein pakete " -"ezabatu egin behar da. Pakete ez-askeak hornitzea erabiltzaileei bizitza " -"errazteko bide gisa erabili beharko litzateke soilik. Mandriva Linux-en " -"\"Free\" bertsioak soilik Iturburu Irekidun osagaiak dauzka." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linuxek hasiberrientzako dokumentazio multzo oso bat dauka baita " -"erabiltzaile aurreratuentzako ere. Laguntza topatuko duzu Mandriva elkartean " -"ere: foroak, adituak, posta zerrendak..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Mandriva Linux-en garapena Cooker-ren (sukaldea) eguneroko lanean " -"oinarritzen da. Jokabide kode bat erabiltzen du, paketatzeko ondo " -"zehaztutako politikak, definitutako tresnak, Bugzilla, svn edo git " -"bezalakoak. Elkartea antolatuta dago orain Mandriva Assembly bitartez, bere " -"helburu nagusia Mandrivari ekarpenak era errazagoan egiten laguntzea eta " -"erabiltzaile, paketatzaile, egiaztatzaile eta itzultzaileei elkarrekin era " -"xamurragoan lan egiten laguntzea da." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Mandriva Linuxen garapena Mandriva Elkartearen (ordaindutako enplegatu eta " -"laguntzaile bolondresak) elkarren arteko lanean oinarritzen da. Zehaztapen " -"orokorrak eztabaida orokorren emaitza dira. Elkarteak egiztapen froga, " -"paketegintza eta itzulpen lanen ardura dauka." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux 1998an sortutako Linux banaketa bat da." - -# Itzulpen hau ez daukat oso argi. -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linuxek iturburu irekiko beste elkarte batzurekin elkarlanean " -"jarduteko helburua dauka gure lana partekatuz, beharrezko denean." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linuxek bertsio ofizialetan konpromezu tinkoa dauka kalitate eta " -"egonkortasunarekiko. Hau banaketan sartutako paketeez gain eguneraketa " -"orokor, bertsio berritze eta segurtasunari ere badagokio." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux 70tik gora hizkuntzatara itzulita dago. Hizkuntza gehiago " -"etorri daitezke hura osatzera. Mandriva Linuxen partaideak mundu osotik " -"datoz, lokalizazio osoa emateaz gain konpromezu desberdinak adierazten " -"dituzte." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux da..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux hasiberriei bietan, Linux mahaigain eta zerbitzariekin " -"laguntzeko sortu zen. Mandriva Linuxek instalatzeko eta konfiguratzeko " -"tresnak hornitzen ditu Linuxekin lan egitea erraz eta samurra izan dadin. " -"Paketegintza politika globalak paketegintzaren kalitatea azpimarratzen du: " -"tresnak, adibideak, dokumentazioa eta txantiloak hornitzen ditu, " -"erabiltzaile aurreratuagoei eguneroko administrazioan laguntzeko." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva garatzaileen txokoa" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva adituen elkartea" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva foroak" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva posta zerrendak" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandriva dokumentazio ofiziala" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Erabiltzaileen dokumentazioa" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Zer da Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Mandriva Linux diruz ere lagundu dezakezu." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Mandriva Linuxekin lagundu dezakezu zure trebetasun teknikoak edozein direla " -"ere." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "Linux banaketa bat..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "guztion arteko proiektu bat" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "Iturburu irekidun softwarean oinarritua" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "kalitate eta egonkortasun betekizunetan oinarritua..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "Software irekiaren estandarrekin bat egiten duena" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "erabil erraza" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "ez da soilik nazioarteko proiektu bat" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "laguntza guztiei irekia" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "orri honen hasiera" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "iturburu irekidun beste proiektu batzuekin elkarlanean" -- cgit v1.2.1