From 9c814155a819e74ec3b3dbcc74882055c7f0cb56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Sun, 2 May 2010 20:31:40 +0000 Subject: updated German translation of indexhtml --- about/po/de.po | 31 ++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 30 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/about/po/de.po b/about/po/de.po index 4baddf0..40fb444 100644 --- a/about/po/de.po +++ b/about/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-01 11:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 22:30+0200\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,6 +120,15 @@ msgid "" "goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " "users, packagers, testers and translators work together more smoothly." msgstr "" +"Die Mandriva Linux Entwicklung basiert auf der täglichen Arbeit im Cooker. " +"Dort gibt es einen " +"Verhaltenscodex, wohldefinierte Paketbau-Richtlinien, festgelegte Werkzeuge " +"wie Bugzilla, " +"svn oder git. Die Community ist außerdem in der Mandriva Assembly " +"organisiert, deren Hauptziel " +"es ist, es einfacher zu machen, zu Mandriva beizutragen und den Benutzern, " +"Paketbauern, Testern und " +"Übersetzern zu helfen, besser zusammenzuarbeiten." #: ../index.html.in.h:14 msgid "" @@ -128,6 +137,13 @@ msgid "" "Global specifications are a result of global discussion. The community is " "responsible for testing, packaging and translation work." msgstr "" +"Die Mandriva Linux Entwicklung basiert auf der kollektiven Arbeit der " +"Mandriva " +"Community (einer Kombination aus bezahlten Angestellten und freiwilligen " +"Kontributoren). " +"Die globalen Spezifikationen sind das Ergebnis einer weiltweiten Diskussion." +" Die Community " +"ist verantwortlich für das Testen, den Paketbau und die Übersetzungsarbeit." #: ../index.html.in.h:15 msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." @@ -144,19 +160,32 @@ msgstr "" "eingepflegt wird." #: ../index.html.in.h:17 +#, fuzzy msgid "" "Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " "official releases. This applies to packages included in distribution as well " "as general updates, upgrades and security." msgstr "" +"Mandriva Linux legt großen Wert auf sowohl Qualität als auch Stabilität der " +"offiziellen Ausgaben. Dies betrifft sowohl die in der Distribution " +"enthaltenen Pakete " +"als auch allgemeine Aktualisierungen, Versionswechsel und die Sicherheit." #: ../index.html.in.h:18 +#, fuzzy msgid "" "Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " "come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " "which means not only complete localization but also very different " "commitments." msgstr "" +"Mandriva Linux wird in mehr als 70 Sprachen übersetzt. Diese Anzahl wird " +"jedoch " +"stetig erweitert. Mandriva Linux Community-Mitglieder kommen aus allen " +"Teilen der Welt, " +"was nicht nur eine vollständige Lokalisierung, sondern auch sehr " +"unterschiedliche " +"Überzeugungen nach sich zieht." #: ../index.html.in.h:19 msgid "Mandriva Linux is..." -- cgit v1.2.1