From 911afa843897cd330622a2e222cff6080a64e590 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shiva Huang Date: Wed, 9 Jun 2010 17:21:24 +0000 Subject: update translation for zh_TW language --- about/po/zh_TW.po | 28 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/about/po/zh_TW.po b/about/po/zh_TW.po index b8e7a6e..788d80d 100644 --- a/about/po/zh_TW.po +++ b/about/po/zh_TW.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "更多關於 Mandriva" #: ../index.html.in.h:1 msgid "... but also an organized community" -msgstr "" +msgstr "... 但也是一個組織化設群" #: ../index.html.in.h:2 msgid "About Mandriva Linux" @@ -35,6 +35,8 @@ msgid "" "through version control software. Anyone can contribute to improve it, " "either as an individual or a corporation." msgstr "" +"這份 Mandriva Linux 發行套件中的所有元件都可以經由版本管理軟體取得。" +"任何人都可以提供貢獻來改善它,無論您是獨力進行或與同好攜手合作。" #: ../index.html.in.h:4 msgid "Browse resources" @@ -103,9 +105,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../index.html.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "包含更多內容的
Mandriva Linux 發行版" +msgstr "Mandriva Linux 是一個創始於 1998 年的 Linux 發行版。" #: ../index.html.in.h:16 msgid "" @@ -180,12 +181,13 @@ msgstr "什麼是 Mandriva Linux?" #: ../index.html.in.h:30 msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "" +msgstr "您可以贊助 Mandriva 來提供貢獻。" #: ../index.html.in.h:31 msgid "" "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." msgstr "" +"無論您的專業技能為何,您都可以貢獻給 Mandriva。" #: ../index.html.in.h:32 msgid "a Linux distribution..." @@ -193,39 +195,39 @@ msgstr "一個 Linux 發行版..." #: ../index.html.in.h:33 msgid "a collective project" -msgstr "" +msgstr "一個共享的專案" #: ../index.html.in.h:34 msgid "based on OpenSource software" -msgstr "" +msgstr "立基於開放原始碼軟體" #: ../index.html.in.h:35 msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "" +msgstr "立基於品質與穩定性的需求..." #: ../index.html.in.h:36 msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "" +msgstr "順從開放原始碼標準" #: ../index.html.in.h:37 msgid "easy to use" -msgstr "" +msgstr "容易使用" #: ../index.html.in.h:38 msgid "not only an international project" -msgstr "" +msgstr "不只是一個國際專案" #: ../index.html.in.h:39 msgid "open to any contribution" -msgstr "" +msgstr "開放給任何貢獻者" #: ../index.html.in.h:40 msgid "top of this page" -msgstr "" +msgstr "本頁開頭" #: ../index.html.in.h:41 msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "" +msgstr "與其他開放原始碼專案協同工作" #~ msgid "" #~ "A complete range for all your needs. Full support for netbooks included!" -- cgit v1.2.1