diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1 |
4 files changed, 32 insertions, 33 deletions
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-15 22:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-16 22:44+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -138,13 +139,13 @@ msgstr "" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Webové stránky %s vám poskytují veškeré podrobné informace, které " -"potřebujete vědět o autoru vaší oblíbené distribuce Linuxu." +"potřebujete vědět o autorovi vaší oblíbené distribuce Linuxu." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" @@ -158,6 +159,9 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" +"%s je online obchod společnosti Mandrakesoft. Díky svému novému vzhledu a " +"ovládání nebyl ještě nikdy nákup produktů, služeb a řešení třetích stran tak " +"jednoduchý!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandrakeclub" @@ -179,18 +183,17 @@ msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "%s je přední místo, kde vám bude asistovat tým technické podpory společnosti " -"Mandrakesoft a také komunita uživatelů." +"Mandrakesoft." #: mail/placeholder.h:34 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakeonline" #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 @@ -199,6 +202,8 @@ msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" +"%s je nejnovější služba poskytovaná společností Mandrakesoft. Umožňuje vám " +"udržet svůj počítač aktuální pomocí centralizované a automatické služby." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 @@ -209,11 +214,3 @@ msgstr "Srdečně vás zdraví," #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Tým společnosti Mandrakesoft" - -#~ msgid "" -#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Nakupujte poslední produkty společnosti Mandrakesoft, její služby a " -#~ "řešení třetích stran. %s je místo, kam byste se měli podívat, kdykoli " -#~ "budete chtít získat další funkce pro váš počítač." @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"Webstedet %s fortæller dig alt du ønsker at vide for at holde kontakten vedlige med " -"udgiveren af dit foretrukne Linux-distribution." +"Webstedet %s fortæller dig alt du ønsker at vide for at holde kontakten " +"vedlige med udgiveren af dit foretrukne Linux-distribution." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" @@ -160,8 +160,8 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" -"%s er Mandrakesofts butik på nettet. Takket være dets nye design har " -"køb af produkter, tjenester og tredjepartsløsninger aldrig været nemmere!" +"%s er Mandrakesofts butik på nettet. Takket være dets nye design har køb af " +"produkter, tjenester og tredjepartsløsninger aldrig været nemmere!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandrakeclub" @@ -200,8 +200,9 @@ msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"%s er den nyeste tjeneste som kommer fra Mandrakesoft. Den giver dig mulighed " -"for at holde din maskine opdateret via en centraliseret og automatiseret tjeneste." +"%s er den nyeste tjeneste som kommer fra Mandrakesoft. Den giver dig " +"mulighed for at holde din maskine opdateret via en centraliseret og " +"automatiseret tjeneste." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 @@ -219,4 +220,3 @@ msgstr "Mandrakesoft-holdet" #~ msgstr "" #~ "Køb de nyeste Mandrakesoft-produkter, tjenester og tredjepartsløsninger. %" #~ "s er et fremragende sted til at gøre din maskine mere værd." - @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-18 11:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-16 02:16+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"%s-nettstedet gir alle detaljene for å holde kontakt med utgiveren av din " -"favoritt Linux-distribusjon" +"%s-nettstedet gir deg alle detaljene for å holde kontakt med utgiveren av " +"din favoritt Linux-distribusjon" #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" @@ -157,6 +157,8 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" +"%s er Mandrakesoft's nettbutikk. Takket være dets nye design så har kjøp av " +"produkter, tjenester og tredjeparts løsninger aldri vært så enkle!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandrakeclub" @@ -178,18 +180,17 @@ msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "%s er det primære stedet for å motta assistanse fra Mandrakesoft's " -"kundestøtteteam og fra dets samfunn av brukere." +"kundestøtteteam." #: mail/placeholder.h:34 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakeonline" #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 @@ -198,6 +199,8 @@ msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" +"%s er den siste tjenesten fra Mandrakesoft. Den lar deg holde maskinen din " +"oppdatert igjennom en sentralisert og automatisert tjeneste." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 @@ -213,4 +213,3 @@ msgstr "Met vriendelijke groet," #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Het Mandrakesoft-team" - |