summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po154
1 files changed, 44 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index a540759..9f024e3 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Copyright (C) 2004 Mandriva Linux
+# Copyright (C) 2004 Mandriva
# Kader DILSIZ<kader@kaderland.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mandrakegalaxy-ku\n"
+"Project-Id-Version: indexhtml-ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-13 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: kader <kader@kaderland.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-09 15:42+0100\n"
+"Last-Translator: Kadir Dilsiz <kadir@linux-ku.com>\n"
"Language-Team: Kurdi <team@linux-ku.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -16,48 +16,48 @@ msgstr ""
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
-msgstr "Xwer hati"
+msgstr "Bi xêr hatin"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
-msgstr ""
+msgstr "Herbîjî ji bo ku we Mandriva Linux karhanî!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
-"Mandriva hizmeten xwe mezin û alikariya xwe ji bo sistema Mandriva Linux ji "
-"aliye Mandriva bi opsiyona dide ji bo bikarheneren xwe:"
+"Mandriva hizmeten xwe mezin û alîkariya xwe ji bo sîstema Mandriva Linux ji "
+"aliye Mandriva bi opsiyona dide ji bo bikarhênerên xwe:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
-#, fuzzy
msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
-"Site ya Mandriva.com ji bo hemu sitemen Linux e hizmeta dakisandine dide tu "
-"ji kari sistema xwe favorit bi dakisini"
+"Malpera Mandriva.com ji bo hemu sîstemên Linux ê xizmeta dakişandine dide tu "
+"jî dikari sîstema xwe favorit dakişînî."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
-#, fuzzy
msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Store"
+msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
+"Bi qeyd kirina li Mandriva Online ê, hun dikarin bi sedan soft û paketen "
+"programa dakişînin bêlaş, ew cîhe bikarhêner dikarin programên rojane bikin "
+"û dakişînin."
#.
#: HTML/placeholder.h:37
@@ -83,6 +83,9 @@ msgid ""
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
+"Mandriva Club malperek ji bo bikarhênerên Mandriva Linux ê. Endametî "
+"avantajên mezin bi xwe re tîne, têketin foruman de, dakişandina RPM û hemu "
+"xizmetên din ji we re tîne."
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
@@ -95,15 +98,16 @@ msgid ""
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
+"Mandriva Store magazaya Mandriva ê li înternete. Xêra naveroka xwe tû caran "
+"standina bernaman ne bê zehmet bu"
#: HTML/placeholder.h:55
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
msgstr ""
-"Mandriva Expert koma yekemine ji bo alikariye bixwazi ji malbata bikarhenere "
-"mandrakeexpert e"
+"Mandriva Expert koma yekemîne ji bo alîkariye bixwazi ji malbata "
+"bikarhênerên Mandriva Expert ê."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -114,17 +118,17 @@ msgstr "Mandriva Store"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
-msgstr "Xwer hatiye Mandriva Linux"
+msgstr "Bi xêr hatin Mandriva Linux ê"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
-msgstr "Xwer hatiye Mandriva Linux!"
+msgstr "Bi xêr hatin Mandriva Linux ê!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Rojbaş,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -132,16 +136,17 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
+"Em bawerin hun ji Mandriva Linux ê razîne. Ew malpera li jêr tiji hacetê"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"Site ya Mandriva.com ji bo hemu sitemen Linux e hizmeta dakisandine dide tu "
-"ji kari sistema xwe favorit bi dakisini"
+"Malpera %s ji bo hemu bername Linux ê xizmeta dakişandine dide tu jî dikari "
+"sîstema xwe favorit dakişîni"
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
@@ -151,17 +156,19 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
+"%s magazaya Mandriva ê li înternete. Xêra naveroka xwe tû caran standina "
+"bernaman ne bê zehmet bu"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
-"Xwe qeyd kirin li MandrivaClub e, hun dikarin bi sedan soft û paketen "
-"programa bikisinin bêlas, Mandriva Club ew cihe bikarhener dikarin programa "
-"dikisin."
+"Bi qeyd kirina li %s ê, hun dikarin bi sedan soft û paketen programa "
+"dakişînin bêlaş, %s ew cîhe bikarhêner dikarin programên rojane bikin û "
+"dakişînin."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
@@ -169,13 +176,12 @@ msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
-"Mandriva Expert koma yekemine ji bo alikariye bixwazi ji malbata bikarhenere "
-"mandrakeexpert e"
+"%s koma yekemîne ji bo alîkariye bixwazin ji malbata bikarhênerên mandriva ê"
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -184,94 +190,22 @@ msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
+"%s xizmeteka dawiye ji aliye Mandriva ê. Xêra we komputera we hemu deman "
+"rojane dimîne bi servîseke pêşketî."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Serçawan"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
-#, fuzzy
msgid "The Mandriva team"
-msgstr "Mandriva Store"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
-#~ "products and services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Site ya Mandriva.com ji bo hemu sitemen Linux e hizmeta dakisandine dide "
-#~ "tu ji kari sistema xwe favorit bi dakisini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Club.com"
-#~ msgstr "Mandriva Club"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Store.com"
-#~ msgstr "Mandriva Store"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
-#~ "at %s -- our official online store."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kirandina programen nû derketi, servis û soft ji bo problemen we ji bo "
-#~ "sixulandina sistema we hin astir dibe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva offers a comprehensive range of services to help you make the "
-#~ "most of your Mandriva Linux system. Below is a summary of Mandriva's "
-#~ "support and service options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva hizmeten xwe mezin û alikariya xwe ji bo sistema Mandriva Linux "
-#~ "ji aliye Mandriva bi opsiyona dide ji bo bikarheneren xwe:"
-
-#~ msgid "Configuration tools"
-#~ msgstr "Eyaren haceta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure and fine-tune your entire system with the state of the art "
-#~ "Mandriva Linux Control Center. Configuring services and installing new "
-#~ "software has never been so easy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eyaren sistema xwe komple bi navenda qontrola Mandriva Linux biki. Tu "
-#~ "caran daçikandina programen nû û eyar kirina sistema xwe tû caran ne be "
-#~ "zehmet bu mina Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokuman"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva provides comprehensive documentation that will introduce and "
-#~ "help improve your knowledge of Mandriva Linux 10.0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva dokumanen komple bi we gereg ji bo qu hun hin bas nasbikin û fem "
-#~ "bikin sisteme û alikariyeke komple dide ji bo Mandriva Linux 10.0"
-
-#~ msgid "+[URL]"
-#~ msgstr "+[URL]"
-
-#~ msgid "Html file to open."
-#~ msgstr "Belga HTML e vekiri"
-
-#~ msgid "Mandrivagalaxy"
-#~ msgstr "Mandrivagalaxy"
-
-#~ msgid "(c) 2003, Montel Laurent"
-#~ msgstr "(c) 2003, Montel Laurent"
-
-#~ msgid "Montel Laurent"
-#~ msgstr "Montel Laurent"
-
-#~ msgid "Open this window on startup"
-#~ msgstr "We teke di vekirina sitemeda weke"
+msgstr "Komela Mandriva"
#~ msgid ""
-#~ "The documentation isn't installed on your system. Do you want to install "
-#~ "the needed packages (root password needed) ?"
+#~ "Mandriva Linux.com is the website dedicated to the Linux community and "
+#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
-#~ "Dokuman natine daçikandin, tu dixwazi bi daçikini ser sistema xwê "
-#~ "(passeporta root mecburiye) ?"
+#~ "Malpera Mandriva Linux.com ê malperek bes ji bo komela Linux û projeyên "
+#~ "bernamên opensource ê amadeye."