summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po109
1 files changed, 20 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5c569e6..4696d7b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of indexhtml-es.po to
# Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Carlos Sánchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>, 2003
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004
+# Carlos Sánchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>, 2003.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004.
+# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: indexhtml\n"
+"Project-Id-Version: indexhtml-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-27 19:16+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos Sánchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:29+0200\n"
+"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Bienvenido"
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
-msgstr "¡Felicitaciones por elegir Mandriva Linux!"
+msgstr "¡Felicidades por elegir Mandriva Linux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
@@ -46,7 +47,7 @@ msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
-"El sitio web de mandriva.com porporciona todas las intrucciones para estar "
+"El sitio web de mandriva.com proporciona todas las instrucciones para estar "
"en contacto con el editor de la distribución de Linux con más "
"funcionalidades y mayor facilidad de uso."
@@ -61,14 +62,13 @@ msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Mandriva Online est el último servicio brindado por Mandriva. Le permitirá "
+"Mandriva Online es el último servicio brindado por Mandriva. Le permitirá "
"mantener su equipo al día gracias a un servicio centralizado y automatizado."
#.
#: HTML/placeholder.h:37
-#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Linux"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
@@ -106,9 +106,9 @@ msgid ""
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"Mandriva Store est la tienda en linea de Mandriva. Gracias a su nuevo "
-"aspecto la compra de productos, servicios y soluciones de terceros nunca fué "
-"tan simple."
+"Mandriva Store es la tienda en linea de Mandriva. Gracias a su nuevo aspecto "
+"la compra de productos, servicios y soluciones de terceros nunca fue tan "
+"simple."
#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"La web %s porporciona todas las intrucciones para estar en contacto con el "
+"La web %s proporciona todas las instrucciones para estar en contacto con el "
"editor de su distribución favorita de Linux."
#. placeholder is 'Mandriva Store'
@@ -165,8 +165,8 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s est la tienda en linea de Mandriva. Gracias a su nuevo aspecto la compra "
-"de productos, servicios y soluciones de terceros nunca fué tan simple."
+"%s Est la tienda en linea de Mandriva. Gracias a su nuevo aspecto la compra "
+"de productos, servicios y soluciones de terceros nunca fue tan simple."
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s est el último servicio brindado por Mandriva. Le permitirá mantener su "
+"%s es el último servicio brindado por Mandriva. Le permitirá mantener su "
"equipo al día gracias a un servicio centralizado y automatizado."
#. goodbye signature (1st line)
@@ -212,72 +212,3 @@ msgstr "Atentamente"
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "El equipo de Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
-#~ "many years."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nos sentimos orgullosos al poder ofrecerle la distribución más amigable y "
-#~ "completa de Linux que se pueda encontrar. Esperamos que le proporcione "
-#~ "satisfación durante muchos años."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
-#~ "products and services."
-#~ msgstr ""
-#~ "El sitio web %s le permite estar en contacto con el editor de su "
-#~ "distribución favorita de Linux. Asimismo es un sitio excelente para "
-#~ "descubrir nuevos productos y servicios."
-
-#~ msgid "Mandriva Club.com"
-#~ msgstr "Mandriva Club.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
-#~ "applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le recomendamos de forma especial que se una a %s para poder beneficiarse "
-#~ "de nuestras ofertas únicas, de privilegios exclusivos y del acceso a "
-#~ "cientos de aplicaciones útiles."
-
-#~ msgid "Mandriva Store.com"
-#~ msgstr "Mandriva Store.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
-#~ "at %s -- our official online store."
-#~ msgstr ""
-#~ "Consiga todos los últimos producto oficiales Mandriva, servicios y "
-#~ "soluciones de terceros en %s -- nuestra tienda en línea oficial."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
-#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
-#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
-#~ msgstr ""
-#~ "En el caso de que necesite asistencia técnica, puede adquirirla en "
-#~ "Mandriva Store.com, lugar en el que también puede registrar su copia "
-#~ "oficial de Mandriva Linux. A continuación, tan sólo necesita hacer un "
-#~ "login en %s para recibir asistencia directa del equipo de soporte de "
-#~ "Mandriva y de la comunidad de usuarios."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
-#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
-#~ "info: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si está interesado en contribuir como voluntario en el proyecto mundial "
-#~ "de Código Abierto Linux, por favor, seleccione el siguiente enlace para "
-#~ "obtener más información: %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party "
-#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Consiga todos los últimos producto oficiales Mandriva, servicios y "
-#~ "soluciones de terceros. %s es su \"sitio de parada obligatoria\" para "
-#~ "añadir nuevos rasgos a su sistema Linux."