summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'about/po/sl.po')
-rw-r--r--about/po/sl.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/about/po/sl.po b/about/po/sl.po
index 9b34d82..4455184 100644
--- a/about/po/sl.po
+++ b/about/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -17,15 +17,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-#: index.html.in.h:1
+#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
+msgid "About Mandriva"
+msgstr "O Mandrivi"
+
+#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2
+msgid "More about Mandriva"
+msgstr "Več o Mandrivi"
+
+#: ../index.html.in.h:1
msgid "... but also an organized community"
msgstr "... vendar tudi organizirana skupnost"
-#: index.html.in.h:2
+#: ../index.html.in.h:2
msgid "About Mandriva Linux"
msgstr "O Mandriva Linuxu"
-#: index.html.in.h:3
+#: ../index.html.in.h:3
msgid ""
"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
@@ -35,31 +43,31 @@ msgstr ""
"skladišču z nadzorom različic. Vsakdo lahko prispeva in jih izboljša, najsi "
"bo to posameznik ali pa podjetje."
-#: index.html.in.h:4
+#: ../index.html.in.h:4
msgid "Browse resources"
msgstr "Brskajte po virih"
-#: index.html.in.h:5
+#: ../index.html.in.h:5
msgid "Development and contribution"
msgstr "Razvoj in prispevanje"
-#: index.html.in.h:6
+#: ../index.html.in.h:6
msgid "Enter Mandriva Community"
msgstr "Postanite del skupnosti Mandriva"
-#: index.html.in.h:7
+#: ../index.html.in.h:7
msgid "Fund Mandriva Linux"
msgstr "Denarno podprite Mandriva Linux"
-#: index.html.in.h:8
+#: ../index.html.in.h:8
msgid "Fund Mandriva Linux project"
msgstr "Denarno podprite projekt Mandriva Linux"
-#: index.html.in.h:9
+#: ../index.html.in.h:9
msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
msgstr "Kako lahko prispevate k Mandriva Linuxu"
-#: index.html.in.h:10
+#: ../index.html.in.h:10
msgid ""
"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
@@ -69,7 +77,7 @@ msgstr ""
"in interoperabilnost globalne distribucije. Med glavnimi standardi najdete "
"LSB in freedesktop.org."
-#: index.html.in.h:11
+#: ../index.html.in.h:11
msgid ""
"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
@@ -86,7 +94,7 @@ msgstr ""
"biti odstranjen. Izdaja »Mandriva Linux Free« vsebuje izključno prosto in "
"odprto-kodno programsko opremo."
-#: index.html.in.h:12
+#: ../index.html.in.h:12
msgid ""
"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
@@ -96,7 +104,7 @@ msgstr ""
"tudi napredne uporabnike. Pomoč lahko poiščete tudi pri skupnosti Mandriva: "
"na forumih, strani Expert, dopisnih seznamih ..."
-#: index.html.in.h:13
+#: ../index.html.in.h:13
msgid ""
"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
@@ -111,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Linuxu in pomagati pri sodelovanju med uporabniki, pripravljavci paketov, "
"preizkuševalci in prevajalci."
-#: index.html.in.h:14
+#: ../index.html.in.h:14
msgid ""
"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
@@ -123,12 +131,12 @@ msgstr ""
"Specifikacije so rezultat globalnega posvetovanja. Skupnost skrbi za "
"preizkušanje, pakiranje in prevajanje."
-#: index.html.in.h:15
+#: ../index.html.in.h:15
msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
msgstr ""
"Mandriva Linux je distribucija Linuxa, ki je bila ustvarjena leta 1998."
-#: index.html.in.h:16
+#: ../index.html.in.h:16
msgid ""
"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
@@ -137,7 +145,7 @@ msgstr ""
"se zagotavlja z vključevanjem našega dela v originalne projekte, če je to "
"ustrezno."
-#: index.html.in.h:17
+#: ../index.html.in.h:17
msgid ""
"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
@@ -147,7 +155,7 @@ msgstr ""
"se nanaša na pakete, ki so del distribucije, kot tudi na splošne "
"posodobitve, nadgradnje in na varnost."
-#: index.html.in.h:18
+#: ../index.html.in.h:18
msgid ""
"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
@@ -158,11 +166,11 @@ msgstr ""
"prihajajo z vsega sveta, kar ne pomeni samo kompletne lokalizacije, ampak "
"tudi drugačne cilje."
-#: index.html.in.h:19
+#: ../index.html.in.h:19
msgid "Mandriva Linux is..."
msgstr "Mandriva Linux je ..."
-#: index.html.in.h:20
+#: ../index.html.in.h:20
msgid ""
"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
@@ -178,97 +186,89 @@ msgstr ""
"so orodja, primeri, dokumentacija in predloge, ki naprednejšim uporabnikom "
"pomagajo pri vsakodnevni administraciji."
-#: index.html.in.h:21
+#: ../index.html.in.h:21
msgid "Mandriva developpers corner"
msgstr "Kotiček za razvijalce Mandrive"
-#: index.html.in.h:22
+#: ../index.html.in.h:22
msgid "Mandriva experts community"
msgstr "Skupnost strokovnjakov Mandriva Experts"
-#: index.html.in.h:23
+#: ../index.html.in.h:23
msgid "Mandriva forums"
msgstr "Forumi za Mandrivo"
-#: index.html.in.h:24
+#: ../index.html.in.h:24
msgid "Mandriva mailing lists"
msgstr "Dopisni seznami za Mandrivo"
-#: index.html.in.h:25
+#: ../index.html.in.h:25
msgid "Mandriva official documentation"
msgstr "Uradna dokumentacija za Mandrivo"
-#: index.html.in.h:26
+#: ../index.html.in.h:26
msgid "Mandriva svn"
msgstr "Mandriva SVN"
-#: index.html.in.h:27
+#: ../index.html.in.h:27
msgid "Mandriva wiki"
msgstr "Mandriva Wiki"
-#: index.html.in.h:28
+#: ../index.html.in.h:28
msgid "Users documentation"
msgstr "Uporabniška dokumentacija"
-#: index.html.in.h:29
+#: ../index.html.in.h:29
msgid "What is Mandriva Linux?"
msgstr "Kaj je Mandriva Linux?"
-#: index.html.in.h:30
+#: ../index.html.in.h:30
msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
msgstr "K projektu Mandriva Linux lahko prispevate tudi z denarno pomočjo."
-#: index.html.in.h:31
+#: ../index.html.in.h:31
msgid ""
"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
msgstr ""
"K projektu Mandriva Linux lahko prispevate ne glede na vaše tehnične "
"spretnosti."
-#: index.html.in.h:32
+#: ../index.html.in.h:32
msgid "a Linux distribution..."
msgstr "distribucija Linuxa ..."
-#: index.html.in.h:33
+#: ../index.html.in.h:33
msgid "a collective project"
msgstr "skupinski projekt"
-#: index.html.in.h:34
+#: ../index.html.in.h:34
msgid "based on OpenSource software"
msgstr "temelječa na prostem in odprto-kodnem programju"
-#: index.html.in.h:35
+#: ../index.html.in.h:35
msgid "based on quality and stability requirements..."
msgstr "temelječa na zahtevah po kakovosti in stabilnosti ..."
-#: index.html.in.h:36
+#: ../index.html.in.h:36
msgid "compliant with Open Source standards"
msgstr "v skladu z odprto-kodnimi standardi"
-#: index.html.in.h:37
+#: ../index.html.in.h:37
msgid "easy to use"
msgstr "preprosta za uporabo"
-#: index.html.in.h:38
+#: ../index.html.in.h:38
msgid "not only an international project"
msgstr "ne samo mednaroden projekt"
-#: index.html.in.h:39
+#: ../index.html.in.h:39
msgid "open to any contribution"
msgstr "je odprta za kakršnokoli prispevanje"
-#: index.html.in.h:40
+#: ../index.html.in.h:40
msgid "top of this page"
msgstr "na vrh te strani"
-#: index.html.in.h:41
+#: ../index.html.in.h:41
msgid "working in collaboration with other open source projects"
msgstr "deluje v sodelovanju z drugimi odprto-kodnimi projekti"
-
-#: about-mandriva.desktop.in.h:1
-msgid "About Mandriva"
-msgstr "O Mandrivi"
-
-#: about-mandriva.desktop.in.h:2
-msgid "More about Mandriva"
-msgstr "Več o Mandrivi"