summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'about/po/el.po')
-rw-r--r--about/po/el.po101
1 files changed, 50 insertions, 51 deletions
diff --git a/about/po/el.po b/about/po/el.po
index 5040529..eea56ab 100644
--- a/about/po/el.po
+++ b/about/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -16,15 +16,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: index.html.in.h:1
+#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
+msgid "About Mandriva"
+msgstr "Σχετικά με τη Mandriva"
+
+#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2
+msgid "More about Mandriva"
+msgstr "Περισσότερα για τη Mandriva"
+
+#: ../index.html.in.h:1
msgid "... but also an organized community"
msgstr "... αλλά επίσης μια οργανωμένη κοινότητα"
-#: index.html.in.h:2
+#: ../index.html.in.h:2
msgid "About Mandriva Linux"
msgstr "Σχετικά με τη Mandriva Linux"
-#: index.html.in.h:3
+#: ../index.html.in.h:3
msgid ""
"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
@@ -34,31 +42,31 @@ msgstr ""
"διαθέσιμα μέσω του ελέγχου έκδοσης λογισμικού. Ο καθένας μπορεί να συμβάλει "
"στη βελτίωση αυτή, είτε ως άτομο είτε ως εταιρεία."
-#: index.html.in.h:4
+#: ../index.html.in.h:4
msgid "Browse resources"
msgstr "Περιήγηση στις πηγές"
-#: index.html.in.h:5
+#: ../index.html.in.h:5
msgid "Development and contribution"
msgstr "Ανάπτυξη και συνεισφορά"
-#: index.html.in.h:6
+#: ../index.html.in.h:6
msgid "Enter Mandriva Community"
msgstr "Γίνετε μέλος της κοινότητας Mandriva"
-#: index.html.in.h:7
+#: ../index.html.in.h:7
msgid "Fund Mandriva Linux"
msgstr "Συμμετάσχετε οικονομικά στην Mandriva Linux"
-#: index.html.in.h:8
+#: ../index.html.in.h:8
msgid "Fund Mandriva Linux project"
msgstr "Συμμετάσχετε οικονομικά στο έργο Mandriva Linux"
-#: index.html.in.h:9
+#: ../index.html.in.h:9
msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
msgstr "Οδηγός για την συνεισφορά στην Mandriva Linux"
-#: index.html.in.h:10
+#: ../index.html.in.h:10
msgid ""
"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
@@ -71,7 +79,7 @@ msgstr ""
"συνεργαστεί με άλλες κοινότητες ανοιχτού κώδικα, εξασφαλίζοντας ότι η "
"εργασία μας θα ανατροφοδοτείται με οτιδήποτε σχετικό."
-#: index.html.in.h:11
+#: ../index.html.in.h:11
msgid ""
"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
@@ -91,7 +99,7 @@ msgstr ""
"χρηστών. Η \"Free\" έκδοση του Mandriva Linux περιέχει μόνο συστατικά "
"ανοικτού κώδικα."
-#: index.html.in.h:12
+#: ../index.html.in.h:12
msgid ""
"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
@@ -101,7 +109,7 @@ msgstr ""
"προχωρημένους χρήστες. Μπορείτε επίσης να βρείτε βοήθεια στην κοινότητα "
"Mandriva: φόρουμ, Expert, λίστες ταχυδρομείων..."
-#: index.html.in.h:13
+#: ../index.html.in.h:13
msgid ""
"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
@@ -116,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Mandriva ευκολότερη και να βοηθήσει τους χρήστες, δημιουργούς πακέτων, "
"δοκιμαστές και μεταφραστές να συνεργαστούν πιο ομαλά."
-#: index.html.in.h:14
+#: ../index.html.in.h:14
msgid ""
"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
@@ -128,11 +136,11 @@ msgstr ""
"χαρακτηριστικά είναι αποτέλεσμα συζητήσεων με όλες τις πλευρές. Η κοινότητα "
"είναι υπεύθυνη για τις δοκιμές, την δημιουργία πακέτων και την μετάφραση."
-#: index.html.in.h:15
+#: ../index.html.in.h:15
msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
msgstr "Η Mandriva Linux είναι μια διανομή Linux που δημιουργήθηκε το 1998"
-#: index.html.in.h:16
+#: ../index.html.in.h:16
msgid ""
"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
@@ -141,7 +149,7 @@ msgstr ""
"ανοιχτού λογισμικού εξασφαλίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιμο, ότι η εργασία μας "
"προτείνεται στα έργα upstream."
-#: index.html.in.h:17
+#: ../index.html.in.h:17
msgid ""
"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
@@ -152,7 +160,7 @@ msgstr ""
"τομέα της διανομής, τις γενικές ενημερώσεις, τις αναβαθμίσεις και την "
"ασφάλεια."
-#: index.html.in.h:18
+#: ../index.html.in.h:18
msgid ""
"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
@@ -164,11 +172,11 @@ msgstr ""
"σημαίνει όχι μόνο την πλήρη τοπικοποίησης της, αλλά και διαφορετικές "
"δεσμεύσεις."
-#: index.html.in.h:19
+#: ../index.html.in.h:19
msgid "Mandriva Linux is..."
msgstr "Η Mandriva Linux είναι..."
-#: index.html.in.h:20
+#: ../index.html.in.h:20
msgid ""
"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
@@ -185,96 +193,87 @@ msgstr ""
"παραδείγματα, την τεκμηρίωση και πρότυπα για να βοηθήσει τους πιο "
"προχωρημένους χρήστες στην καθημερινή διαχείριση."
-#: index.html.in.h:21
+#: ../index.html.in.h:21
msgid "Mandriva developpers corner"
msgstr "Η γωνιά των προγραμματιστών Mandriva"
-#: index.html.in.h:22
+#: ../index.html.in.h:22
msgid "Mandriva experts community"
msgstr "Η κοινότητα Mandriva Expert"
-#: index.html.in.h:23
+#: ../index.html.in.h:23
msgid "Mandriva forums"
msgstr "Φόρουμ Mandriva"
-#: index.html.in.h:24
+#: ../index.html.in.h:24
msgid "Mandriva mailing lists"
msgstr "Λίστες ταχυδρομείου Mandriva"
-#: index.html.in.h:25
+#: ../index.html.in.h:25
msgid "Mandriva official documentation"
msgstr "Επίσημη τεκμηρίωση Mandriva "
-#: index.html.in.h:26
+#: ../index.html.in.h:26
msgid "Mandriva svn"
msgstr "Mandriva svn"
-#: index.html.in.h:27
+#: ../index.html.in.h:27
msgid "Mandriva wiki"
msgstr "Mandriva wiki"
-#: index.html.in.h:28
+#: ../index.html.in.h:28
msgid "Users documentation"
msgstr "Η τεκμηρίωση χρηστών"
-#: index.html.in.h:29
+#: ../index.html.in.h:29
msgid "What is Mandriva Linux?"
msgstr "Τι είναι η Mandriva Linux;"
-#: index.html.in.h:30
+#: ../index.html.in.h:30
msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
msgstr "Μπορείτε επίσης να συνεισφέρετε οικονομικά στην Mandriva Linux."
-#: index.html.in.h:31
+#: ../index.html.in.h:31
msgid ""
"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
msgstr "Μπορείτε να συνεισφέρετε ανεξαρτήτως του τεχνικού επιπέδου σας."
-#: index.html.in.h:32
+#: ../index.html.in.h:32
msgid "a Linux distribution..."
msgstr "μια διανομή Linux ..."
-#: index.html.in.h:33
+#: ../index.html.in.h:33
msgid "a collective project"
msgstr "ένα συνολικό έργο"
-#: index.html.in.h:34
+#: ../index.html.in.h:34
msgid "based on OpenSource software"
msgstr "βασισμένη στο λογισμικό ανοικτού κώδικα"
-#: index.html.in.h:35
+#: ../index.html.in.h:35
msgid "based on quality and stability requirements..."
msgstr "βασισμένη στις απαιτήσεις ποιότητας και σταθερότητας..."
-#: index.html.in.h:36
+#: ../index.html.in.h:36
msgid "compliant with Open Source standards"
msgstr "συμβατή με τα πρότυπα του ανοιχτού λογισμικού"
-#: index.html.in.h:37
+#: ../index.html.in.h:37
msgid "easy to use"
msgstr "εύκολη στη χρήση"
-#: index.html.in.h:38
+#: ../index.html.in.h:38
msgid "not only an international project"
msgstr "δεν αποτελεί μόνο διεθνές έργο"
-#: index.html.in.h:39
+#: ../index.html.in.h:39
msgid "open to any contribution"
msgstr "ανοιχτή σε όλες τις συμμετοχές"
-#: index.html.in.h:40
+#: ../index.html.in.h:40
msgid "top of this page"
msgstr "αρχή της σελίδας"
-#: index.html.in.h:41
+#: ../index.html.in.h:41
msgid "working in collaboration with other open source projects"
msgstr "σε συνεργασία με άλλα έργα ανοικτού κώδικα"
-
-#: about-mandriva.desktop.in.h:1
-msgid "About Mandriva"
-msgstr "Σχετικά με τη Mandriva"
-
-#: about-mandriva.desktop.in.h:2
-msgid "More about Mandriva"
-msgstr "Περισσότερα για τη Mandriva"
-