summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/uz.po18
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po (renamed from po/uz@Latn.po)18
2 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index fec348f..37101bd 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
-msgstr "Mandriva фойдаланувчилари"
+msgstr "Mandriva foydalanuvchilari"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux'га марҳамат"
+msgstr "Mandriva Linux'ga marhamat"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
-msgstr "Mandriva Linux'га марҳамат!"
+msgstr "Mandriva Linux'ga marhamat!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr "Салом,"
+msgstr "Salom,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"Умид қиламизки Mandriva Linux Сизнинг барча талабларингизга жавоб беради. "
-"Қуйидаги рўйхат фойдали веб-сайтлардан иборат:"
+"Umid qilamizki Mandriva Linux Sizning barcha talablaringizga javob beradi. "
+"Quyidagi ro'yxat foydali veb-saytlardan iborat:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Mandriva Expert"
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
-msgstr "%s - Mandriva'нинг кўмак жамоасидан ёрдам олиш учун асосий жой."
+msgstr "%s - Mandriva'ning ko'mak jamoasidan yordam olish uchun asosiy joy."
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
@@ -106,9 +106,9 @@ msgstr ""
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr "Ҳурмат билан,"
+msgstr "Hurmat bilan,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
-msgstr "Mandriva жамоаси"
+msgstr "Mandriva jamoasi"
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@cyrillic.po
index 37101bd..fec348f 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
-msgstr "Mandriva foydalanuvchilari"
+msgstr "Mandriva фойдаланувчилари"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux'ga marhamat"
+msgstr "Mandriva Linux'га марҳамат"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
-msgstr "Mandriva Linux'ga marhamat!"
+msgstr "Mandriva Linux'га марҳамат!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr "Salom,"
+msgstr "Салом,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"Umid qilamizki Mandriva Linux Sizning barcha talablaringizga javob beradi. "
-"Quyidagi ro'yxat foydali veb-saytlardan iborat:"
+"Умид қиламизки Mandriva Linux Сизнинг барча талабларингизга жавоб беради. "
+"Қуйидаги рўйхат фойдали веб-сайтлардан иборат:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Mandriva Expert"
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
-msgstr "%s - Mandriva'ning ko'mak jamoasidan yordam olish uchun asosiy joy."
+msgstr "%s - Mandriva'нинг кўмак жамоасидан ёрдам олиш учун асосий жой."
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
@@ -106,9 +106,9 @@ msgstr ""
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr "Hurmat bilan,"
+msgstr "Ҳурмат билан,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
-msgstr "Mandriva jamoasi"
+msgstr "Mandriva жамоаси"