diff options
| -rw-r--r-- | po/uz.po | 18 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po (renamed from po/uz@Latn.po) | 18 |
2 files changed, 18 insertions, 18 deletions
@@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" -msgstr "Mandriva фойдаланувчилари" +msgstr "Mandriva foydalanuvchilari" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux'га марҳамат" +msgstr "Mandriva Linux'ga marhamat" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" -msgstr "Mandriva Linux'га марҳамат!" +msgstr "Mandriva Linux'ga marhamat!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," -msgstr "Салом," +msgstr "Salom," #. #: mail/placeholder.h:16 @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" -"Умид қиламизки Mandriva Linux Сизнинг барча талабларингизга жавоб беради. " -"Қуйидаги рўйхат фойдали веб-сайтлардан иборат:" +"Umid qilamizki Mandriva Linux Sizning barcha talablaringizga javob beradi. " +"Quyidagi ro'yxat foydali veb-saytlardan iborat:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Mandriva Expert" msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." -msgstr "%s - Mandriva'нинг кўмак жамоасидан ёрдам олиш учун асосий жой." +msgstr "%s - Mandriva'ning ko'mak jamoasidan yordam olish uchun asosiy joy." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" @@ -106,9 +106,9 @@ msgstr "" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "Ҳурмат билан," +msgstr "Hurmat bilan," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" -msgstr "Mandriva жамоаси" +msgstr "Mandriva jamoasi" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@cyrillic.po index 37101bd..fec348f 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" -msgstr "Mandriva foydalanuvchilari" +msgstr "Mandriva фойдаланувчилари" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux'ga marhamat" +msgstr "Mandriva Linux'га марҳамат" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" -msgstr "Mandriva Linux'ga marhamat!" +msgstr "Mandriva Linux'га марҳамат!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," -msgstr "Salom," +msgstr "Салом," #. #: mail/placeholder.h:16 @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" -"Umid qilamizki Mandriva Linux Sizning barcha talablaringizga javob beradi. " -"Quyidagi ro'yxat foydali veb-saytlardan iborat:" +"Умид қиламизки Mandriva Linux Сизнинг барча талабларингизга жавоб беради. " +"Қуйидаги рўйхат фойдали веб-сайтлардан иборат:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Mandriva Expert" msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." -msgstr "%s - Mandriva'ning ko'mak jamoasidan yordam olish uchun asosiy joy." +msgstr "%s - Mandriva'нинг кўмак жамоасидан ёрдам олиш учун асосий жой." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" @@ -106,9 +106,9 @@ msgstr "" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "Hurmat bilan," +msgstr "Ҳурмат билан," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" -msgstr "Mandriva jamoasi" +msgstr "Mandriva жамоаси" |
