summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2005-08-02 01:51:29 +0000
committerSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2005-08-02 01:51:29 +0000
commita5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1 (patch)
tree50c621f6b5a12a3301c06724a5ed4663de9b734a /po
parent5b4fca61495a510ef9432e93556064bbc2990d16 (diff)
downloadindexhtml-a5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1.tar
indexhtml-a5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1.tar.gz
indexhtml-a5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1.tar.bz2
indexhtml-a5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1.tar.xz
indexhtml-a5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1.zip
uk tr-ion update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po93
1 files changed, 16 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0af39fd..9d26722 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# translation of indexhtml-uk.po to ukrainian
+# $Id$
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc.
# Ihor Paslavskyi <igor_pas@mail.lviv.ua>, 2003.
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003.
# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2004.
-# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004.
+# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-06 12:47+0300\n"
-"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
-"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 16:47+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Ласкаво просимо!"
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
-msgstr "Вітаємо з Вашим вибором Мандріва лінакс!"
+msgstr "Вітаємо з вибором Мандріва Лінакс!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid ""
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
"Mandriva забезпечує повний спектр продуктів і послуг, які допоможуть "
-"працювати з Вашою системою Мандріва лінакс. Нижче подано короткий перелік "
+"працювати з системою Мандріва Лінакс. Нижче подано короткий перелік "
"послуг і служб підтримки, які надає Mandriva:"
#. placeholer is mandriva.com URL
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
-"Веб-вузол mandriva.com надає все необхідне для підтримання найбільш зручного "
+"Веб-вузол mandriva.com надає все необхідне для підтримання зручного "
"і повного зв'язку з видавцем Лінакса."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
@@ -68,9 +69,8 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:37
-#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Linux"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
@@ -92,9 +92,9 @@ msgid ""
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
-"Mandriva Club - це веб-вузол, створений для користувачів Мандріва лінакса. "
+"Mandriva Club - це веб-вузол, створений для користувачів Мандріва Лінакса. "
"Підписка в клубі надає виняткові переваги: доступ до форумів, звантаження "
-"файлів RPM і програм, знижки на продукти Мандріва лінакса і багато іншого!"
+"файлів RPM і програм, знижки на продукти Мандріва Лінакса і багато іншого!"
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
@@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "Користувачі Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
-msgstr "Ласкаво просимо до Мандріва лінакса"
+msgstr "Ласкаво просимо до Мандріва Лінакса"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
-msgstr "Ласкаво просимо до Мандріва лінакса!"
+msgstr "Ласкаво просимо до Мандріва Лінакса!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"Сподіваємось, що Ви повністю задоволені Мандріва лінаксом. Далі надається "
+"Сподіваємось, що Ви повністю задоволені Мандріва Лінаксом. Далі надається "
"список корисних майданчиків у світових тенетах:"
#. placeholer is mandriva.com URL
@@ -191,8 +191,7 @@ msgstr "Mandriva Expert"
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
-msgstr ""
-"%s -- це головне місце для отримання допомоги від групи супроводу Mandriva."
+msgstr "%s -- це головне місце для отримання допомоги від групи супроводу Mandriva."
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -215,63 +214,3 @@ msgstr "Щиро Ваш,"
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Група Mandriva"
-#~ msgid ""
-#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
-#~ "many years."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ми горді можливістю надання найбільш дружнього у відношенні до кінцевого "
-#~ "користувача і найбагатшого можливостями з існуючих дистрибутива Лінакса. "
-#~ "Сподіваємось, що він задовольнить Вас на протязі майбутніх років."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
-#~ "products and services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Майданчик тенет %s надає Вам можливість прямого спілкування з видавцем "
-#~ "Вашого улюбленого дистрибутива Лінакса. Цей майданчик крім того чудове "
-#~ "місце для відкриттів нових продуктів і послуг."
-
-#~ msgid "Mandriva Club.com"
-#~ msgstr "Mandriva Club.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
-#~ "applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ми настійливо рекомендуємо Вам приєднатися до %s, щоб повністю мати "
-#~ "доступ до спеціальних акцій, виняткових привілеїв і доступу до сотень "
-#~ "корисних програмних продуктів."
-
-#~ msgid "Mandriva Store.com"
-#~ msgstr "Mandriva Store.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
-#~ "at %s -- our official online store."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отримайте найновішу офіційну продукцію Mandriva, послуги і розробки "
-#~ "третіх виробників. %s -- це наш офіційний магазин у всесвітніх тенетах."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
-#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
-#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
-#~ msgstr ""
-#~ "При необхідності технічної допомоги, Ви можете придбати окремі послуги на "
-#~ "Mandriva Store.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок "
-#~ "Мандріва Лінакса. Після цього просто зареєструйтесь на %s і Ви зможете "
-#~ "отримати необхідну допомогу безпосередньо від групи супроводу Mandriva чи "
-#~ "від громади користувачів."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
-#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
-#~ "info: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Якщо у Вас є цікавість і бажання додати свої зусилля до всесвітнього "
-#~ "проекту з відкритими вихідними текстами \"Лінакс\", виберіть це посилання "
-#~ "для отримання більш детальної інформації: %s"