summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-12 14:59:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-12 14:59:30 +0000
commitbadc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c (patch)
tree0a359f9b7e792ecb7aaa8cb49e1cd2586dd8fbd1 /po/ca.po
parent97b10f4c6f0a73af03441aa5a8434a6a58245e69 (diff)
downloadindexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar
indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar.gz
indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar.bz2
indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar.xz
indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.zip
name change (Mandrake -> Mandriva)
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po182
1 files changed, 92 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9abcfdc..2cf9e30 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# translation of ca.po to Catalan
# translation of indexhtml.po to Catalan
-# Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2003-2004 Mandriva
# Translated by Softcatalà <info@softcatala.org>
# Except the part of Albert Astals Cid
-# This file is distributed under the same license as the Mandrakegalaxy package.
+# This file is distributed under the same license as the Mandrivagalaxy package.
# Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2003.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004, 2005.
#
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -28,111 +28,114 @@ msgstr "Benvingut"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
-msgstr "Enhorabona per escollir Mandrakelinux!"
+msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
+msgstr "Enhorabona per escollir Mandriva Linux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
-"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
-"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
-"find out everything about Mandrakelinux!"
+"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
+"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
+"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
-"Mandrakesoft ofereix un complet ventall de productes i serveis per ajudar-"
-"vos a obtenir el màxim profit del vostre sistema Mandrakelinux. Cliqueu per "
-"saber qualsevol cosa en quant a Mandrakelinux!"
+"Mandriva ofereix un complet ventall de productes i serveis per ajudar-vos a "
+"obtenir el màxim profit del vostre sistema Mandriva Linux. Cliqueu per saber "
+"qualsevol cosa en quant a Mandriva Linux!"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
-"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
-"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
-"usability."
+"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
+"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
-"La pàgina web de mandrakesoft.com proporciona tots els detalls per mantenir "
-"el contacte amb el publicador del sistema Linux amb més característiques i "
-"la millor usabilitat."
+"La pàgina web de mandriva.com proporciona tots els detalls per mantenir el "
+"contacte amb el publicador del sistema Linux amb més característiques i la "
+"millor usabilitat."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
-"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
+"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Mandrakeonline és l'últim servei proporcionat per Mandrakesoft. Permet "
-"mantenir el vostre ordinador actualitzar a través d'un servei centralitzat i "
+"Mandriva Online és l'últim servei proporcionat per Mandriva. Permet mantenir "
+"el vostre ordinador actualitzar a través d'un servei centralitzat i "
"automatitzat."
+#.
+#: HTML/placeholder.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
-"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
-"Mandrakelinux.com és la pàgina web dedicada a la comunitat de Linux i els "
+"Mandrivalinux.com és la pàgina web dedicada a la comunitat de Linux i els "
"projectes de codi font obert."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
+msgid "Mandriva Club"
+msgstr "Mandriva Club"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:46
+#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
-"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
-"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
-"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
+"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
+"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
+"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
+"more!"
msgstr ""
-"Mandrakeclub és la pàgina web dedicada als usuaris de Mandrakelinux. Crear-"
+"Mandriva Club és la pàgina web dedicada als usuaris de Mandriva Linux. Crear-"
"hi un compte porta beneficis exclusius: accés exclusiu als fòrums, "
-"descàrrega de RPMs i productes, descomptes en els productes Mandrakelinux i "
+"descàrrega de RPMs i productes, descomptes en els productes Mandriva Linux i "
"molt més!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
+#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandriva Store"
+msgstr "Mandriva Store"
-#. placeholder is mandrakestore URL
-#: HTML/placeholder.h:52
+#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
-"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"Mandrakestore és la tenda en línia de Mandrakesoft. Gràcies a la seva nova "
+"Mandriva Store és la tenda en línia de Mandriva. Gràcies a la seva nova "
"interfície la compra de productes, servis o solucions de tercers mai ha "
"estat tan fàcil!"
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
-#: HTML/placeholder.h:58
+#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
-"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
-"Mandrakesoft's support team."
+"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandriva's support team."
msgstr ""
-"Mandrakeexpert és el destí principal per rebre assistència de l'equip de "
-"suport de Mandrakesoft."
+"Mandriva Expert és el destí principal per rebre assistència de l'equip de "
+"suport de Mandriva."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
-msgid "Mandrakesoft Users"
-msgstr "Usuaris Mandrakesoft"
+msgid "Mandriva Users"
+msgstr "Usuaris Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandrakelinux"
-msgstr "Benvingut al Mandrakelinux"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux"
+msgstr "Benvingut al Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
-msgstr "Benvingut al Mandrakelinux!"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
+msgstr "Benvingut al Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -142,13 +145,13 @@ msgstr "Hola,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of "
+"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"Desitgem que estiguis totalment satisfet amb Mandrakelinux, assota hi ha una "
-"llista de pàgines web útils:"
+"Desitgem que estiguis totalment satisfet amb Mandriva Linux, assota hi ha "
+"una llista de pàgines web útils:"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
@@ -158,18 +161,18 @@ msgstr ""
"La pàgina web %s proporciona tots els detalls per contactar amb l'editor de "
"la vostra distribució de Linux preferida."
-#. placeholder is 'Mandrakestore'
+#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
-"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
+"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s és la tenda en línia de Mandrakesoft. Gràcies a la seva nova interfície "
-"la compra de productes, servis o solucions de tercers mai ha estat tan fàcil!"
+"%s és la tenda en línia de Mandriva. Gràcies a la seva nova interfície la "
+"compra de productes, servis o solucions de tercers mai ha estat tan fàcil!"
-#. placeholder is 'Mandrakeclub'
+#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
@@ -180,29 +183,28 @@ msgstr ""
"lloc on els usuaris es reuneixen i descarregen centenars d'aplicacions."
#: mail/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeexpert"
-msgstr "Mandrakeexpert"
+msgid "Mandriva Expert"
+msgstr "Mandriva Expert"
-#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
+#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
+"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s és el destí principal per rebre assistència de l'equip de suport de "
-"Mandrakesoft."
+"Mandriva."
-#. placeholder is 'Mandrakeonline'
+#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
-"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
-"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
+"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s és l'últim servei proporcionat per Mandrakesoft. Permet mantenir el "
-"vostre ordinador actualitzar a través d'un servei centralitzat i "
-"automatitzat."
+"%s és l'últim servei proporcionat per Mandriva. Permet mantenir el vostre "
+"ordinador actualitzar a través d'un servei centralitzat i automatitzat."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
@@ -211,8 +213,8 @@ msgstr "Amb sinceritat,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
-msgid "The Mandrakesoft team"
-msgstr "L'equip Mandrakesoft"
+msgid "The Mandriva team"
+msgstr "L'equip Mandriva"
#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
@@ -232,8 +234,8 @@ msgstr "L'equip Mandrakesoft"
#~ "distribució de Linux preferida. També és un gran lloc per descobrir nous "
#~ "productes i serveis."
-#~ msgid "Mandrakeclub.com"
-#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+#~ msgid "Mandriva Club.com"
+#~ msgstr "Mandriva Club.com"
#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
@@ -243,26 +245,26 @@ msgstr "L'equip Mandrakesoft"
#~ "Recomanem que us uniu a %s per tenir accés a les ofertes especials, "
#~ "privilegis exclusius i accés a centenars d'aplicacions útils."
-#~ msgid "Mandrakestore.com"
-#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+#~ msgid "Mandriva Store.com"
+#~ msgstr "Mandriva Store.com"
#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
+#~ "at %s -- our official online store."
#~ msgstr ""
#~ "Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers de "
-#~ "Mandrakesoft a %s -- la nostra tenda oficial en línia."
+#~ "Mandriva a %s -- la nostra tenda oficial en línia."
#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
-#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
-#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
+#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
+#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
#~ "En cas que necessiteu assistència tècnica, aquesta pot adquirir-se a "
-#~ "Mandrakestore.com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial "
-#~ "Mandrakelinux. A continuació només heu d'entrar a %s per rebre "
-#~ "assistència directament de l'equip de suport de Mandrakesoft i de la "
+#~ "Mandriva Store.com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial "
+#~ "Mandriva Linux. A continuació només heu d'entrar a %s per rebre "
+#~ "assistència directament de l'equip de suport de Mandriva i de la "
#~ "comunitat d'usuaris."
#~ msgid ""
@@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "L'equip Mandrakesoft"
#~ "informació: %s."
#~ msgid ""
-#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party "
#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers. %s és un "