diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-12 14:59:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-12 14:59:30 +0000 |
commit | badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c (patch) | |
tree | 0a359f9b7e792ecb7aaa8cb49e1cd2586dd8fbd1 /po/ca.po | |
parent | 97b10f4c6f0a73af03441aa5a8434a6a58245e69 (diff) | |
download | indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar.gz indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar.bz2 indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar.xz indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.zip |
name change (Mandrake -> Mandriva)
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 182 |
1 files changed, 92 insertions, 90 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ # translation of ca.po to Catalan # translation of indexhtml.po to Catalan -# Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft +# Copyright (C) 2003-2004 Mandriva # Translated by Softcatalà <info@softcatala.org> # Except the part of Albert Astals Cid -# This file is distributed under the same license as the Mandrakegalaxy package. +# This file is distributed under the same license as the Mandrivagalaxy package. # Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2003. # Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004, 2005. # @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 23:52+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -28,111 +28,114 @@ msgstr "Benvingut" #. title (<title>) of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 -msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" -msgstr "Enhorabona per escollir Mandrakelinux!" +msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" +msgstr "Enhorabona per escollir Mandriva Linux!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 msgid "" -"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " -"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " -"find out everything about Mandrakelinux!" +"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you " +"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find " +"out everything about Mandriva Linux!" msgstr "" -"Mandrakesoft ofereix un complet ventall de productes i serveis per ajudar-" -"vos a obtenir el màxim profit del vostre sistema Mandrakelinux. Cliqueu per " -"saber qualsevol cosa en quant a Mandrakelinux!" +"Mandriva ofereix un complet ventall de productes i serveis per ajudar-vos a " +"obtenir el màxim profit del vostre sistema Mandriva Linux. Cliqueu per saber " +"qualsevol cosa en quant a Mandriva Linux!" -#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#. placeholer is mandriva.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" -"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " -"with the publisher of the Linux system with the most features and best " -"usability." +"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with " +"the publisher of the Linux system with the most features and best usability." msgstr "" -"La pàgina web de mandrakesoft.com proporciona tots els detalls per mantenir " -"el contacte amb el publicador del sistema Linux amb més característiques i " -"la millor usabilitat." +"La pàgina web de mandriva.com proporciona tots els detalls per mantenir el " +"contacte amb el publicador del sistema Linux amb més característiques i la " +"millor usabilitat." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " -"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." +"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to " +"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Mandrakeonline és l'últim servei proporcionat per Mandrakesoft. Permet " -"mantenir el vostre ordinador actualitzar a través d'un servei centralitzat i " +"Mandriva Online és l'últim servei proporcionat per Mandriva. Permet mantenir " +"el vostre ordinador actualitzar a través d'un servei centralitzat i " "automatitzat." +#. +#: HTML/placeholder.h:37 +#, fuzzy +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" + #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" -"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" -"Mandrakelinux.com és la pàgina web dedicada a la comunitat de Linux i els " +"Mandrivalinux.com és la pàgina web dedicada a la comunitat de Linux i els " "projectes de codi font obert." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" +msgid "Mandriva Club" +msgstr "Mandriva Club" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:46 +#: HTML/placeholder.h:45 msgid "" -"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " -"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " -"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" +"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up " +"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, " +"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much " +"more!" msgstr "" -"Mandrakeclub és la pàgina web dedicada als usuaris de Mandrakelinux. Crear-" +"Mandriva Club és la pàgina web dedicada als usuaris de Mandriva Linux. Crear-" "hi un compte porta beneficis exclusius: accés exclusiu als fòrums, " -"descàrrega de RPMs i productes, descomptes en els productes Mandrakelinux i " +"descàrrega de RPMs i productes, descomptes en els productes Mandriva Linux i " "molt més!" #. -#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" +#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandriva Store" +msgstr "Mandriva Store" -#. placeholder is mandrakestore URL -#: HTML/placeholder.h:52 +#: HTML/placeholder.h:50 msgid "" -"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" -"Mandrakestore és la tenda en línia de Mandrakesoft. Gràcies a la seva nova " +"Mandriva Store és la tenda en línia de Mandriva. Gràcies a la seva nova " "interfície la compra de productes, servis o solucions de tercers mai ha " "estat tan fàcil!" -#. placeholder is mandrakeexpert URL -#: HTML/placeholder.h:58 +#: HTML/placeholder.h:55 msgid "" -"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " -"Mandrakesoft's support team." +"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandriva's support team." msgstr "" -"Mandrakeexpert és el destí principal per rebre assistència de l'equip de " -"suport de Mandrakesoft." +"Mandriva Expert és el destí principal per rebre assistència de l'equip de " +"suport de Mandriva." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 -msgid "Mandrakesoft Users" -msgstr "Usuaris Mandrakesoft" +msgid "Mandriva Users" +msgstr "Usuaris Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 -msgid "Welcome to Mandrakelinux" -msgstr "Benvingut al Mandrakelinux" +msgid "Welcome to Mandriva Linux" +msgstr "Benvingut al Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 -msgid "Welcome to Mandrakelinux!" -msgstr "Benvingut al Mandrakelinux!" +msgid "Welcome to Mandriva Linux!" +msgstr "Benvingut al Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 @@ -142,13 +145,13 @@ msgstr "Hola," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" -"We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of " +"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" -"Desitgem que estiguis totalment satisfet amb Mandrakelinux, assota hi ha una " -"llista de pàgines web útils:" +"Desitgem que estiguis totalment satisfet amb Mandriva Linux, assota hi ha " +"una llista de pàgines web útils:" -#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" @@ -158,18 +161,18 @@ msgstr "" "La pàgina web %s proporciona tots els detalls per contactar amb l'editor de " "la vostra distribució de Linux preferida." -#. placeholder is 'Mandrakestore' +#. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" -"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " +"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" -"%s és la tenda en línia de Mandrakesoft. Gràcies a la seva nova interfície " -"la compra de productes, servis o solucions de tercers mai ha estat tan fàcil!" +"%s és la tenda en línia de Mandriva. Gràcies a la seva nova interfície la " +"compra de productes, servis o solucions de tercers mai ha estat tan fàcil!" -#. placeholder is 'Mandrakeclub' +#. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" @@ -180,29 +183,28 @@ msgstr "" "lloc on els usuaris es reuneixen i descarregen centenars d'aplicacions." #: mail/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeexpert" -msgstr "Mandrakeexpert" +msgid "Mandriva Expert" +msgstr "Mandriva Expert" -#. placeholder is 'Mandrakeexpert' +#. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" -"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " +"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s és el destí principal per rebre assistència de l'equip de suport de " -"Mandrakesoft." +"Mandriva." -#. placeholder is 'Mandrakeonline' +#. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" -"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " -"your computer up-to-date through a centralized and automated service." +"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " +"computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"%s és l'últim servei proporcionat per Mandrakesoft. Permet mantenir el " -"vostre ordinador actualitzar a través d'un servei centralitzat i " -"automatitzat." +"%s és l'últim servei proporcionat per Mandriva. Permet mantenir el vostre " +"ordinador actualitzar a través d'un servei centralitzat i automatitzat." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 @@ -211,8 +213,8 @@ msgstr "Amb sinceritat," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 -msgid "The Mandrakesoft team" -msgstr "L'equip Mandrakesoft" +msgid "The Mandriva team" +msgstr "L'equip Mandriva" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " @@ -232,8 +234,8 @@ msgstr "L'equip Mandrakesoft" #~ "distribució de Linux preferida. També és un gran lloc per descobrir nous " #~ "productes i serveis." -#~ msgid "Mandrakeclub.com" -#~ msgstr "Mandrakeclub.com" +#~ msgid "Mandriva Club.com" +#~ msgstr "Mandriva Club.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " @@ -243,26 +245,26 @@ msgstr "L'equip Mandrakesoft" #~ "Recomanem que us uniu a %s per tenir accés a les ofertes especials, " #~ "privilegis exclusius i accés a centenars d'aplicacions útils." -#~ msgid "Mandrakestore.com" -#~ msgstr "Mandrakestore.com" +#~ msgid "Mandriva Store.com" +#~ msgstr "Mandriva Store.com" #~ msgid "" -#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions " +#~ "at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers de " -#~ "Mandrakesoft a %s -- la nostra tenda oficial en línia." +#~ "Mandriva a %s -- la nostra tenda oficial en línia." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " -#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " -#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " -#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official " +#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance " +#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "En cas que necessiteu assistència tècnica, aquesta pot adquirir-se a " -#~ "Mandrakestore.com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial " -#~ "Mandrakelinux. A continuació només heu d'entrar a %s per rebre " -#~ "assistència directament de l'equip de suport de Mandrakesoft i de la " +#~ "Mandriva Store.com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial " +#~ "Mandriva Linux. A continuació només heu d'entrar a %s per rebre " +#~ "assistència directament de l'equip de suport de Mandriva i de la " #~ "comunitat d'usuaris." #~ msgid "" @@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "L'equip Mandrakesoft" #~ "informació: %s." #~ msgid "" -#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers. %s és un " |