summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-06-03 07:53:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-06-03 07:53:06 +0000
commitd7e74ab85018f7be01d04b4b7105af10170dc2c7 (patch)
treed561f79e729b92748f533fa051ee5f1813718a3a
parent25a9302fa9e3ee24d4e91a0f8917df3ff67e149f (diff)
downloadindexhtml-d7e74ab85018f7be01d04b4b7105af10170dc2c7.tar
indexhtml-d7e74ab85018f7be01d04b4b7105af10170dc2c7.tar.gz
indexhtml-d7e74ab85018f7be01d04b4b7105af10170dc2c7.tar.bz2
indexhtml-d7e74ab85018f7be01d04b4b7105af10170dc2c7.tar.xz
indexhtml-d7e74ab85018f7be01d04b4b7105af10170dc2c7.zip
updated po file
-rw-r--r--po/gl.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fbb51a7..e10f4a2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-11 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-14 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Benvid@"
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
-msgstr "Gracias por escoller Linux Mandriva!"
+msgstr "Grazas por escoller Linux Mandriva!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
"Mandriva ofrece unha gran variedade de productos e servicios para axudarlle "
-"a aproveitar ó máximo o seu sistema Linux Mandriva. ¡Só clique e descúbrao "
-"todo sobre Mandriva Linux!"
+"a aproveitar ó máximo o seu sistema Mandriva Linux. ¡Simplemente clique e "
+"descúbrao todo sobre Mandriva Linux!"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
"O sitio web mandriva.com proporciónalle tódolos detalles para estar en "
-"contacto co editor da distribución de Linux con máis funcionalidades e máis "
+"contacto co editor da distribución de Linux con máis funcionalidades e máis "
"fácil de usar. "
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
@@ -67,17 +67,16 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:37
-#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Linux"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
-"Mandrivalinux.com é o sitio web dedicado á comunidade Linux e ós proxetos de "
-"código aberto de Linux."
+"Mandrivalinux.com é o sitio web dedicado á comunidade Linux e ós proxectos "
+"de código aberto de Linux."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
@@ -107,8 +106,8 @@ msgid ""
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"Mandriva Store é a tenda en liña de Mandriva. ¡Gracias ó seu novo aspecto, a "
-"compra de productos, servicios ou solucións de terceiros nunca foi tan "
+"Mandriva Store é a tenda en liña de Mandriva. ¡Grazas ó seu novo aspecto, a "
+"compra de productos, servizos ou solucións de terceiros nunca foi tan "
"sinxela!"
#: HTML/placeholder.h:55
@@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "Benvid@ a Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
-msgstr "Benvid@ a Linux Mandriva!"
+msgstr "Benvid@ a Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -145,8 +144,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"Agardamos que estea totalmente satisfeit@ co Mandriva Linux, debaixo hai "
-"unha lista de sitios utiles:"
+"Agardamos que estea totalmente satisfeit@ con Mandriva Linux, debaixo hai "
+"unha lista de sitios útiles:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -156,7 +155,7 @@ msgid ""
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"O sitio web %s proporciónalle tódolos detalles para estar en contacto co "
-"editor da súa distribución favorita de Linux."
+"editor da súa distribución favorita de GNU/Linux."
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
@@ -166,7 +165,7 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s é a tenda en liña de Mandriva. ¡Gracias ó seu novo aspecto, mercar "
+"%s é a tenda en liña de Mandriva. ¡Grazas ó seu novo aspecto, mercar "
"productos, servicios ou solucións de terceiros nunca foi tan sinxelo!"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
@@ -176,8 +175,9 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
-"Convírtase nun membro %s! Dende ofertas especiais a beneficios exclusivos, %"
-"s é o sitio onde os usuarios coñecen e descargan centos de aplicacións."
+"Convírtase nun membro de %s! Dende ofertas especiais a beneficios "
+"exclusivos, %s é o sitio onde os usuarios coñecen e descargan centos de "
+"aplicacións."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"