From d05ac6b3e830afc5611f526b6e3c8c261dabd20e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 1 Jun 2020 08:38:28 +0300 Subject: Update Slovenian translation --- docs/docs/stable/bootiso/sl.po | 89 ++++--- docs/docs/stable/bootiso/sl/NetInstall-cover.xml | 12 +- docs/docs/stable/bootiso/sl/NetInstall.xml | 10 +- docs/docs/stable/bootiso/sl/netInstall-intro.xml | 10 +- docs/docs/stable/bootiso/sl/netInstall-stage1.xml | 34 +-- docs/docs/stable/installer/sl.po | 286 ++++++++++++++++----- docs/docs/stable/installer/sl/DrakLive-cover.xml | 2 +- docs/docs/stable/installer/sl/DrakLive.xml | 6 +- docs/docs/stable/installer/sl/acceptLicense.xml | 21 +- docs/docs/stable/installer/sl/addUser.xml | 70 +++-- .../stable/installer/sl/add_supplemental_media.xml | 32 ++- docs/docs/stable/installer/sl/ask_mntpoint_s.xml | 4 +- docs/docs/stable/installer/sl/bestTime.xml | 2 +- docs/docs/stable/installer/sl/bootLive.xml | 72 +----- .../stable/installer/sl/configureX_card_list.xml | 14 +- .../stable/installer/sl/configureX_chooser.xml | 27 +- .../stable/installer/sl/configureX_monitor.xml | 50 ++-- docs/docs/stable/installer/sl/diskPartitioning.xml | 2 +- docs/docs/stable/installer/sl/diskdrake.xml | 17 +- docs/docs/stable/installer/sl/doPartitionDisks.xml | 82 +++--- docs/docs/stable/installer/sl/firewall.xml | 32 ++- docs/docs/stable/installer/sl/installer.xml | 9 +- docs/docs/stable/installer/sl/login.xml | 2 +- docs/docs/stable/installer/sl/setupBootloader.xml | 154 ++++++++--- docs/docs/stable/installer/sl/software.xml | 2 +- docs/docs/stable/mcc-help/sl.po | 11 +- .../stable/mcc-help/sl/diskdrake--fileshare.xml | 30 ++- docs/docs/stable/mcc-help/sl/draknetcenter.xml | 80 +----- docs/docs/stable/mcc-help/sl/draknetprofile.xml | 2 +- docs/docs/stable/mcc-help/sl/drakxservices.xml | 16 +- docs/docs/stable/mcc-help/sl/msecgui.xml | 6 +- docs/docs/stable/mcc-help/sl/otherMageiaTools.xml | 2 +- docs/docs/stable/mcc-help/sl/rpmdrake.xml | 4 +- 33 files changed, 695 insertions(+), 497 deletions(-) (limited to 'docs') diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sl.po b/docs/docs/stable/bootiso/sl.po index 357c2374..7bb2126c 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/sl.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Yuri Chornoivan , 2019 -# Filip Komar , 2019 +# Filip Komar , 2020 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-18 19:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" -"Last-Translator: Filip Komar , 2019\n" +"Last-Translator: Filip Komar , 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" "sl/)\n" "Language: sl\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "sl" #. type: Content of:
#: en/NetInstall-cover.xml:12 en/NetInstall.xml:11 msgid "Mageia NetInstall" -msgstr "" +msgstr "Omrežna namestitev Mageje" #. type: Content of: <book><info> #: en/NetInstall-cover.xml:14 @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> #: en/NetInstall-cover.xml:20 msgid "May 2018" -msgstr "" +msgstr "maj 2018" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> #: en/NetInstall-cover.xml:22 msgid "Mageia 7" -msgstr "" +msgstr "Mageia 7" #. type: Content of: <book><info><cover><para> #: en/NetInstall-cover.xml:27 @@ -88,11 +88,14 @@ msgid "" "ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation " "Team</link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" +"Napisali smo jih prostovoljci v svojem prostem času. Obrnite se na <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">ekipo za " +"dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati." #. type: Content of: <book><article><title> #: en/NetInstall-cover.xml:52 msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" -msgstr "" +msgstr "Namestitev z majhno datoteko odtisa diska" #. type: Content of: <section><title> #: en/netInstall-intro.xml:11 @@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-intro.xml:48 msgid "There a two versions of the NetInstall media:" -msgstr "" +msgstr "Obstajata dve verziji omrežnih namestitvenih medijev:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:52 @@ -193,7 +196,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/netInstall-intro.xml:79 msgid "Installation Stages" -msgstr "" +msgstr "Koraki namestitve" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/netInstall-intro.xml:81 @@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:44 msgid "../net-welcome2.png" -msgstr "" +msgstr "../net-welcome2.png" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-stage1.xml:51 @@ -313,12 +316,12 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:61 msgid "../netInstall-01.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-01.png" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:67 msgid "Installation Method" -msgstr "" +msgstr "Namestitvena metoda" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:69 @@ -335,7 +338,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:77 msgid "../netInstall-02.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-02.png" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-stage1.xml:83 @@ -380,7 +383,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:115 msgid "CDROM/HDD" -msgstr "" +msgstr "CDROM/HDD" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:117 @@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:122 msgid "../netInstall-03.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-03.png" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-stage1.xml:128 @@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:134 msgid "../netInstall-04.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-04.png" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-stage1.xml:140 @@ -412,7 +415,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:146 msgid "../netInstall-05.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-05.png" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-stage1.xml:152 @@ -431,12 +434,12 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:163 msgid "../netInstall-06.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-06.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:169 msgid "../netInstall-07.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-07.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:173 @@ -461,17 +464,17 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:188 msgid "../netInstall-08.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-08.png" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:195 msgid "Network Connection" -msgstr "" +msgstr "Omrežna povezava" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:198 msgid "Connection Device" -msgstr "" +msgstr "Omrežna naprava" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:200 @@ -483,12 +486,12 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:206 msgid "../netInstall-09.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-09.png" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:212 msgid "Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Tip povezave: " #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:214 @@ -500,7 +503,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:219 msgid "../netInstall-10.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-10.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:223 @@ -512,7 +515,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:228 msgid "Host/Domain Names" -msgstr "" +msgstr "Imena gostiteljev/domen" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:230 @@ -522,7 +525,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:235 msgid "../netInstall-11.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-11.png" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-stage1.xml:241 @@ -549,7 +552,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:257 msgid "../netInstall-12.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-12.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:261 @@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:268 msgid "Mirrors" -msgstr "" +msgstr "Zrcalni strežniki" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:270 @@ -574,12 +577,12 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:275 msgid "../netInstall-13.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-13.png" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:280 msgid "Specify Manually" -msgstr "" +msgstr "Ročno določi" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:282 @@ -606,17 +609,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:293 msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:295 msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" -msgstr "" +msgstr "Drug primer za Mageia 6 x86_64 bi lahko bil::" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:297 msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:299 @@ -624,26 +627,28 @@ msgid "" "Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " "show such examples:" msgstr "" +"Druga zrcala imajo lahko drugačno strukturo, npr. tako kot je prikazana na " +"spodnjih zaslonskih posnetkih:" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:302 msgid "If you are using an FTP server:" -msgstr "" +msgstr "Pri uporabi strežnika FTP:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:306 msgid "../netInstall-14.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-14.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:310 msgid "If you are using an HTTP server:" -msgstr "" +msgstr "Pri uporabi strežnika HTTP:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:314 msgid "../netInstall-15.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-15.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:318 en/netInstall-stage1.xml:344 @@ -656,7 +661,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:324 msgid "Select From a List" -msgstr "" +msgstr "Izberite s seznama" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:326 @@ -671,7 +676,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:331 msgid "../netInstall-16.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-16.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:335 @@ -679,11 +684,13 @@ msgid "" "After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " "add a login name and password if required." msgstr "" +"Po izboru strežnika FTP se bo pokazalo pogovorno okno, kjer lahko po potrebi " +"dodate uporabniško ime in geslo." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:340 msgid "../netInstall-17.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-17.png" #. type: Content of: <section><title> #: en/netInstall-stage2.xml:15 @@ -705,7 +712,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 msgid "Installing Mageia Using a Tiny Boot Image" -msgstr "" +msgstr "Namestitev z majhno datoteko odtisa diska" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> #: en/NetInstall.xml:17 diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sl/NetInstall-cover.xml b/docs/docs/stable/bootiso/sl/NetInstall-cover.xml index 6743aaf8..8e70f32f 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/sl/NetInstall-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/sl/NetInstall-cover.xml @@ -9,13 +9,13 @@ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sl" xml:id="NetInstall-cover"> <info> - <title>Mageia NetInstall + Omrežna namestitev Mageje Mageia.org - May 2018 + maj 2018 Mageia 7 @@ -37,14 +37,14 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS, ki ga je razvila firma NeoDoc. - It was written by volunteers in their free time. Please contact the Documentation -Team, if you would like to help improve this manual. + Napisali smo jih prostovoljci v svojem prostem času. Obrnite se na ekipo za +dokumentiranje, če jih želite izboljšati.
- Installing Mageia using a Tiny Boot Image + Namestitev z majhno datoteko odtisa diska diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sl/NetInstall.xml b/docs/docs/stable/bootiso/sl/NetInstall.xml index 75b4f2fd..3dd788f1 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/sl/NetInstall.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/sl/NetInstall.xml @@ -19,9 +19,9 @@ --> - Mageia NetInstall + Omrežna namestitev Mageje - Installing Mageia Using a Tiny Boot Image + Namestitev z majhno datoteko odtisa diska @@ -37,9 +37,9 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS, ki ga je razvila firma NeoDoc. - It was written by volunteers in their free time. Please contact the Documentation -Team, if you would like to help improve this manual. + Napisali smo jih prostovoljci v svojem prostem času. Obrnite se na ekipo za +dokumentiranje, če jih želite izboljšati. diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sl/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/sl/netInstall-intro.xml index b9c57dc8..af5b9375 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/sl/netInstall-intro.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/sl/netInstall-intro.xml @@ -9,13 +9,13 @@ -Introduction +Predstavitev
NetInstall Media
- Description + Opis These minimal ISO's contain: @@ -44,7 +44,7 @@ local network or on the Internet.
Availability - There a two versions of the NetInstall media: + Obstajata dve verziji omrežnih namestitvenih medijev: @@ -65,7 +65,7 @@ xlink:href="https://www.mageia.org/downloads/">https://www.mageia.org/downloads/
- Preparation + Priprava After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it on a USB stick, follow the instructions here: - Installation Method + Namestitvena metoda You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP or HTTP). @@ -91,7 +91,7 @@ highlighted and then press Enter.
- Server + Strežnik @@ -188,10 +188,10 @@ be asked for the location of the directory containing the modules:
- Network Connection + Omrežna povezava
- Connection Device + Omrežna naprava If you chose any of the server options at the Installation Method step, you will then be asked to choose a network device: @@ -204,7 +204,7 @@ Method step, you will then be asked to choose a network device:
- Connection Type + Tip povezave: Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or ADSL connection: @@ -220,7 +220,7 @@ the default option (DHCP).
- Host/Domain Names + Imena gostiteljev/domen If necessary, you can now supply your Host and Domain names: @@ -257,7 +257,7 @@ stage).
- Mirrors + Zrcalni strežniki If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be done manually or by choosing from a list @@ -269,7 +269,7 @@ done manually or by choosing from a list
- Specify Manually + Ročno določi You will find a list of all available mirrors here: http://mirrors.mageia.org/ @@ -283,14 +283,14 @@ directory field below, could be: pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586 - Another example (for Mageia 6 x86_64) could be: + Drug primer za Mageia 6 x86_64 bi lahko bil:: pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64 - Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below -show such examples: + Druga zrcala imajo lahko drugačno strukturo, npr. tako kot je prikazana na +spodnjih zaslonskih posnetkih: - If you are using an FTP server: + Pri uporabi strežnika FTP: @@ -298,7 +298,7 @@ show such examples: - If you are using an HTTP server: + Pri uporabi strežnika HTTP: @@ -312,7 +312,7 @@ stage).
- Select From a List + Izberite s seznama V primeru, da se kasneje v namestitvi pojavi več napak z manjkajočimi odvisnostmi, ponovno zaženite računalnik ter ponovite namestitev, a z @@ -324,8 +324,8 @@ drugega zrcala. - After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally -add a login name and password if required. + Po izboru strežnika FTP se bo pokazalo pogovorno okno, kjer lahko po potrebi +dodate uporabniško ime in geslo. diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl.po b/docs/docs/stable/installer/sl.po index af4700b9..22106be0 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sl.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Filip Komar , 2013 # Filip Komar , 2013,2016-2018 +# Filip Komar , 2020 # Rok Kepa , 2014 # Yuri Chornoivan , 2016 msgid "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-08 15:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-19 19:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-31 21:02+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sl/)\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Licenčna pogodba" msgid "" "Before installing Mageia, please read the license terms and conditions " "carefully." -msgstr "" +msgstr "Pred namestitvijo Mageje pozorno preberite licenčne pogoje." #. type: Content of:
#: en/acceptLicense.xml:56 @@ -61,6 +62,8 @@ msgid "" "These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must " "be accepted before you can continue." msgstr "" +"Ti licenčni pogoji se nanašajo na celotno distribucijo Mageia. Pred " +"nadaljevanjem jih je potrebno sprejeti." #. type: Content of:
#: en/acceptLicense.xml:61 @@ -68,6 +71,8 @@ msgid "" "To proceed, simply select Accept and then click on " "Next" msgstr "" +"Za nadaljevanje preprosto označite Sprejmem in " +"kliknite gumb Naprej." #. type: Content of:
#: en/acceptLicense.xml:66 @@ -76,6 +81,9 @@ msgid "" "interest in Mageia. Clicking Quit will reboot your " "computer." msgstr "" +"Zahvaljujemo se za vaš ogled tudi če se odločite, da teh pogojev ne boste " +"sprejeli. S klikom na gumb Izhod se bo vaš računalnik " +"ponovno zagnal." #. type: Content of:
#: en/acceptLicense.xml:76 @@ -88,6 +96,8 @@ msgid "" "Important information about this particular Mageia release can be viewed by " "clicking on the <emphasis>Release Notes</emphasis> button." msgstr "" +"Za to izdajo distribucije Mageia so na voljo pomembne informacije, " +"dosegljive s klikom na gumb <emphasis>Opombe ob izdaji</emphasis>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/add_supplemental_media.xml:3 @@ -118,6 +128,9 @@ msgid "" "The source selection determines which packages will be available during the " "subsequent steps." msgstr "" +"Ta zaslon ponuja seznam že prepoznanih odlagališč paketov. Lahko dodate še " +"kak drug vir, recimo DVD ali kak oddaljen vir. Ta izbor bo določil kateri " +"paketi bodo na voljo v naslednjih korakih." #. type: Content of: <section><para> #: en/add_supplemental_media.xml:28 @@ -127,7 +140,7 @@ msgstr "Za omrežni vir je potrebno slediti dvema korakoma:" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/add_supplemental_media.xml:32 msgid "Choosing and activating the network, if not already up." -msgstr "" +msgstr "Izbor in po potrebi aktiviranje omrežja." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/add_supplemental_media.xml:36 @@ -138,6 +151,12 @@ msgid "" "emphasis> repositories and the <emphasis>Updates</emphasis>. With the URL, " "you can designate a specific repository or your own NFS installation." msgstr "" +"Izbor zrcala ali določanje URL-ja (čisto prvi vnos). Z izborom zrcala " +"pridobite dostop do vseh skladišč, ki jih upravlja skupnost Mageia, Npr. z " +"lastniško programsko opremo: <emphasis>Nonfree</emphasis> ali Patentno " +"zaščiteni: <emphasis>Tainted</emphasis> in seveda <emphasis>posodobitve</" +"emphasis>. Z določanjem URL-ja lahko določite specifično skladišče ali vašo " +"lastno namestitev NFS." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/add_supplemental_media.xml:46 @@ -149,11 +168,16 @@ msgid "" "able to update the 32-bit packages. However, after adding an online mirror, " "the installer will find the needed 32-bit packages there." msgstr "" +"Za posodobitev 64-bitne namestitve, ki lahko vsebuje nekaj 32-bitnih paketov " +"je priporočljivo tukaj dodati aktivno zrcalo z označenjem enega od omrežnih " +"protokolov. To je potrebno, ker 64-bitna slika odtisa diska ne vsebuje 32-" +"bitnih paketov ter tistih brez <emphasis>arhitekture, zato jih brez " +"aktivnega zrcala namestitev ne more posodobiti." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/addUser.xml:9 msgid "User Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje z uporabniki" #. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask) #. 2018/02/12 apb: Text and Typography. @@ -165,17 +189,16 @@ msgstr "" #. 2019/08/11 apb: [1] Reword 1.1 (including Note) [2] Reword 1.2 Password text. #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/addUser.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-setRootPassword.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=" "\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata fileref=\"live-user1.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" -"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" -"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" -"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setRootPassword.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata fileref=\"live-user1.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:40 @@ -205,6 +228,8 @@ msgid "" "All passwords are case-sensitive. It is best to use a mixture of letters " "(upper and lower case), numbers and other characters in a password." msgstr "" +"Vsa gesla so občutljiva na velikost črk. Najbolje je v njem uporabiti " +"mešanico velikih ter malih črk, številk in posebnih znakov." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:63 @@ -219,6 +244,10 @@ msgid "" "applications or play games and anything else the average user might use a " "computer for." msgstr "" +"Tukaj dodajte uporabnika. Ta navadni uporabnik bo imel manj pravic kot " +"<literal>skrbnik</literal> (root), a dovolj za uporabo spleta, pisarniških " +"programov, igranje iger in vse ostalo kar običajni uporabnik počne z " +"računalnikom." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:73 @@ -228,7 +257,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:75 msgid "Click on this button if you want to change the user's icon" -msgstr "" +msgstr "S klikom na ta gumb je možno spremeniti ikono oz. sliko uporabnika." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:80 @@ -238,7 +267,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:82 msgid "Insert the user's real name into this text box" -msgstr "" +msgstr "Tukaj vnesite pravo ime uporabnika." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:86 @@ -251,6 +280,9 @@ msgid "" "Enter the user login name or let DrakX use a version of the user's real " "name. <emphasis role=\"bold\">The login name is case-sensitive.</emphasis>" msgstr "" +"Tukaj vnesete prijavno ime uporabnika ali pustite programu DrakX uporabiti " +"verzijo pravega imena uporabnika. <emphasis role=\"bold\">Prijavno ime " +"razlikuje med velikostjo črk.</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><caution><simpara> #: en/addUser.xml:93 @@ -277,6 +309,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Password (again):</emphasis> Retype the user " "password. DrakX will check that you have not mistyped the password." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Geslo (ponovno):</emphasis> Program Drakx preverja " +"pravilnost vnosa, zato morate vnos gesla ponoviti." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:114 @@ -284,6 +318,8 @@ msgid "" "Any users added while installing Mageia, will have a home directory that is " "both read and write protected (umask=0027)" msgstr "" +"Vsak uporabnik, dodan med namestitvijo Mageje, bo imel domačo mapo zaščiteno " +"tako pred branjem kot tudi pisanjem (umask=0027) drugih uporabnikov." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:117 @@ -304,7 +340,7 @@ msgstr "Dovoljenje dostopa lahko spremenite tudi po namestitvi" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:128 msgid "User Management (advanced)" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje z uporabniki (napredno)" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/addUser.xml:131 @@ -312,6 +348,8 @@ msgid "" "The <emphasis>Advanced</emphasis> option allows you to edit further settings " "for the user you are adding." msgstr "" +"S klikom na gumb <emphasis>Napredno</emphasis> lahko urejate nastavitev za " +"tega dodanega uporabnika." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:136 @@ -363,6 +401,11 @@ msgid "" "<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-chooseMountpoints.png\" format=" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-chooseMountpoints.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"chooseMountPoints-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-chooseMountpoints.png\" format=" +"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:49 @@ -406,6 +449,8 @@ msgid "" "If you make any changes here, ensure you still have a <filename>/</filename> " "(root) partition." msgstr "" +"Karkoli spremenite, pazite, da razdelek <filename>/</filename> (koren) " +"ostane." #. type: Content of: <section><tip><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:84 @@ -426,7 +471,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/bestTime.xml:5 msgid "Clock Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve ure" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/bestTime.xml:8 @@ -434,6 +479,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" align=\"center\" fileref=\"live-" "bestTime.png\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" align=\"center\" fileref=\"live-" +"bestTime.png\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/bestTime.xml:12 @@ -500,12 +547,12 @@ msgstr "V načinu BIOS/CSM/Legacy" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/bootLive.xml:42 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> " "</imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> #: en/bootLive.xml:46 @@ -516,7 +563,7 @@ msgstr "Prvi zaslon med zagonom v načinu BIOS" #: en/bootLive.xml:50 en/bootLive.xml:104 en/installer.xml:108 #: en/installer.xml:156 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Meni" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:52 en/bootLive.xml:106 @@ -541,6 +588,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">+ uporaba lastniških gonilnikov (počasen zagon)</" +"emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:62 @@ -565,7 +614,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:79 en/installer.xml:127 msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test spomina:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:80 en/installer.xml:129 @@ -594,18 +643,17 @@ msgstr "V načinu UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/bootLive.xml:96 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"../live-bootUEFI.png\" " "align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" -"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"../live-bootUEFI.png\" " +"align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> #: en/bootLive.xml:100 msgid "First screen while booting in UEFI mode" -msgstr "" +msgstr "Prvi zaslon med zagonom v načinu UEFI" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:107 @@ -647,6 +695,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/chooseDesktop.xml:38 @@ -817,6 +867,11 @@ msgid "" "condition=\"live\"> <imagedata format=\"png\" fileref=\"live-timeZone.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" +"\"configureTimezoneUTC-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" +"configureTimezoneUTC.png\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata format=\"png\" fileref=\"live-timeZone.png\" " +"align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureTimezoneUTC.xml:26 @@ -851,6 +906,9 @@ msgid "" "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_card_list-im1\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_card_list." +"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_card_list-im1\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:38 @@ -874,12 +932,12 @@ msgstr "Proizvajalec" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_card_list.xml:48 msgid "then the make of your card" -msgstr "" +msgstr "ime proizvajalca vaše kartice" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_card_list.xml:52 msgid "and the model of card" -msgstr "" +msgstr "in model kartice" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:56 @@ -912,7 +970,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureX_chooser.xml:23 -#, fuzzy msgid "Graphics Card and Monitor Configuration" msgstr "Nastavitev grafične kartice in monitorja" @@ -923,6 +980,9 @@ msgid "" "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." +"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_chooser.xml:34 @@ -944,9 +1004,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:46 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphics Card</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafično okolje</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafična kartica</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:49 @@ -958,7 +1017,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:54 msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Zaslon</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:57 @@ -973,17 +1032,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:65 msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Ločljivost</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:68 msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." -msgstr "" +msgstr "Tukaj lahko nastavite ločljivost in barvno globino vašega zaslona." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:73 msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:76 @@ -1000,7 +1059,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:87 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Možnosti</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:90 @@ -1061,6 +1120,9 @@ msgid "" "screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are " "displayed." msgstr "" +"Ta možnost dopušča nastavitev dveh kritičnih parametrov: navpično " +"osveževanje (hitrost, s katero se osvežuje celoten zaslon) in najbolj " +"pomembno, vodoravno osveževanje (hitrost, s katero se izrisujejo vrstice)." #. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/configureX_monitor.xml:59 @@ -1070,6 +1132,10 @@ msgid "" "may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and " "consult your monitor documentation." msgstr "" +"<emphasis>ZELO POMEMBNO</emphasis> je, da ne izberete tipa zaslona z " +"osvežitvami, ki presegajo zmožnosti vašega, ker ga s tem lahko poškodujete! " +"Če ste v dvomih, izberite konservativno nastavitev in preverite " +"dokumentacijo zaslona." #. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><term> #: en/configureX_monitor.xml:68 @@ -1093,12 +1159,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_monitor.xml:90 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Proizvajalec" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_monitor.xml:94 msgid "Monitor model" -msgstr "" +msgstr "Model zaslona" #. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><term> #: en/configureX_monitor.xml:100 @@ -1118,7 +1184,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/diskdrake.xml:24 msgid "Custom Disk Partitioning with DiskDrake" -msgstr "" +msgstr "Razdeljevanje diska po meri s programom DiskDrake" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:29 @@ -1127,6 +1193,9 @@ msgid "" "\"dx2-diskdrake.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake.png\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-diskdrake.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/diskdrake.xml:40 @@ -1203,6 +1272,9 @@ msgid "" "\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><figure> #: en/diskdrake.xml:105 en/diskdrake.xml:119 @@ -1240,7 +1312,7 @@ msgstr "Razdelitev diska" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/doPartitionDisks.xml:31 msgid "Suggested Partitioning" -msgstr "" +msgstr "Predlagana razdelitev diska" #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:34 @@ -1264,16 +1336,20 @@ msgid "" "\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> #: en/doPartitionDisks.xml:53 msgid "Main Options" -msgstr "" +msgstr "Glavne možnosti" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:56 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Uporaba obstoječih razdelkov</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:59 @@ -1316,6 +1392,10 @@ msgid "" "\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:82 @@ -1352,7 +1432,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" -msgstr "" +msgstr "Ta možnost bo namenila celoten pogon za Magejo" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/doPartitionDisks.xml:119 @@ -1389,6 +1469,9 @@ msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" +"Če je vsega razpoložljivega prostora na voljo manj kot 50 GB, bo ustvarjen " +"samo en razdelek in sicer korenski: 1/1(root). Brez ločenega domačega " +"razdelka: /home." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:148 @@ -1405,16 +1488,22 @@ msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" +"6/19 prostora na voljo bo namenjeno korenskemu: <filename>/</filename>, a ne " +"več kot 50 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:158 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" +"1/19 bo rezervirana izmenjalnemu razdelku: <filename>swap</filename>, a " +"največ 4 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:163 msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" +"ostalih (vsaj 12/19) bo uporabljenih za domači razdelek: <filename>/home</" +"filename>" #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:170 @@ -1422,21 +1511,23 @@ msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" +"To pomeni, da bo namestitev pri 160 GB ali več razpoložljivega prostora " +"ustvarila tri razdelke:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:175 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" -msgstr "" +msgstr " 50 GB za <filename>korenskega</filename>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:179 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" -msgstr "" +msgstr "4 GB za <filename>izmenjalnega</filename>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" -msgstr "" +msgstr " in preostalo za domačo mapo: <filename>/home</filename>" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/doPartitionDisks.xml:188 @@ -1466,7 +1557,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:216 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1474,8 +1564,8 @@ msgid "" "imageobject>" msgstr "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" -"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" -"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> @@ -1525,7 +1615,7 @@ msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> #: en/DrakLive-cover.xml:23 msgid "March 2016" -msgstr "" +msgstr "marec 2016" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> #: en/DrakLive-cover.xml:25 @@ -1610,6 +1700,9 @@ msgid "" "ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation " "Team</link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" +"Napisali smo jih prostovoljci v svojem prostem času. Obrnite se na <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">ekipo za " +"dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati." #. type: Content of: <article><info><title> #: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 @@ -1693,12 +1786,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/firewall.xml:26 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-firewall.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-firewall.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:31 @@ -1736,9 +1829,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:50 -#, fuzzy msgid "<emphasis><port-number>/<protocol></emphasis>" -msgstr "<emphasis><številka-vrat>/<protokol></emphasis>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><simplelist><member> #: en/firewall.xml:53 @@ -1789,6 +1881,11 @@ msgid "" "<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-formatPartitions.png\" format=" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-formatPartitions.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"formatPartitions-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-formatPartitions.png\" format=" +"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/formatPartitions.xml:35 @@ -1921,6 +2018,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:113 @@ -1970,6 +2069,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:159 @@ -2086,6 +2187,9 @@ msgid "" "align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/installUpdates.xml:25 @@ -2128,11 +2232,13 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-" "login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-" +"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><mediaobject><caption><para> #: en/login.xml:11 msgid "SDDM login screen" -msgstr "" +msgstr "SDDM-jev prijavni zaslon" #. type: Content of: <section><para> #: en/login.xml:14 @@ -2296,6 +2402,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/misc-params.xml:24 @@ -2608,6 +2716,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot2.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><simpara> #: en/reboot.xml:16 @@ -2662,6 +2772,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-securityLevel.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"securityLevel-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-securityLevel.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"securityLevel-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/securityLevel.xml:26 @@ -3017,6 +3129,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Checking.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Checking.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:222 @@ -3029,6 +3143,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Download.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Download.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:229 @@ -3090,6 +3206,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Md5sum.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Md5sum.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:265 @@ -3229,6 +3347,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Root.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Root.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:338 @@ -3248,6 +3368,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Fdisk.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Fdisk.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:351 @@ -3429,6 +3551,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectInstallClass." "png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectInstallClass." +"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectInstallClass.xml:41 @@ -3488,6 +3612,9 @@ msgid "" "\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"selectKeyboardLive-im1\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-selectKeyboard.png" +"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"selectKeyboardLive-im1\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectKeyboardLive.xml:24 @@ -3519,6 +3646,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\"/" "> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\"/" +"> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectKeyboard.xml:35 @@ -3593,6 +3722,10 @@ msgid "" "condition=\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-language.png" "\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-language.png" +"\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> #: en/selectLanguage.xml:68 @@ -3643,6 +3776,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectMouse.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectMouse.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectMouse.xml:29 @@ -3693,20 +3828,18 @@ msgstr "Zagonski nalagalnik" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:36 -#, fuzzy msgid "Available Bootloaders" -msgstr "Zagonski nalagalnik" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:39 msgid "Grub2" -msgstr "" +msgstr "Grub2" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><para> #: en/setupBootloader.xml:42 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Grub2 on Legacy MBR/GPT systems</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Napredno</emphasis>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:46 @@ -3724,9 +3857,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><para> #: en/setupBootloader.xml:59 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Grub2-efi on UEFI systems</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Delovna postaja</emphasis>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:63 @@ -3753,13 +3885,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:82 msgid "rEFInd" -msgstr "" +msgstr "rEFInd" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><para> #: en/setupBootloader.xml:85 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">rEFInd on UEFI systems</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Napredno</emphasis>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:88 @@ -3796,6 +3927,10 @@ msgid "" "\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-" "im1\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-" +"im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:125 @@ -3959,7 +4094,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:243 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"rEFIndLoaderConfig.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " @@ -3967,15 +4101,14 @@ msgid "" "imageobject>" msgstr "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" -"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" -"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"\"rEFIndLoaderConfig.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-rEFIndLoaderConfig.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><para> #: en/setupBootloader.xml:253 -#, fuzzy msgid "Your rEFInd configuration options:" -msgstr "Nastavitve zvoka" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:256 @@ -4014,6 +4147,10 @@ msgid "" "\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:286 @@ -4058,6 +4195,10 @@ msgid "" "\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:322 @@ -4101,6 +4242,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5.png" "\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5.png" +"\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:356 @@ -4157,6 +4300,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-setupSCSI.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"setupSCSI-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-setupSCSI.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"setupSCSI-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/setupSCSI.xml:39 @@ -4198,6 +4343,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"soundConfig-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"soundConfig-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:26 @@ -4244,6 +4391,10 @@ msgid "" "condition=\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-" "takeOverHdConfirm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-" +"takeOverHdConfirm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/takeOverHdConfirm.xml:42 @@ -4424,6 +4575,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"unused-im1\" fileref=\"live-" "unused.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"unused-im1\" fileref=\"live-" +"unused.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/unused.xml:14 @@ -4463,6 +4616,3 @@ msgid "" "take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a " "blank screen - this is normal." msgstr "" - -#~ msgid "Grub2-efi on UEFI systems" -#~ msgstr "Grub2-efi na sistemu UEFI." diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/DrakLive-cover.xml index 2edbf294..ff1ff9ff 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/DrakLive-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/DrakLive-cover.xml @@ -20,7 +20,7 @@ <revhistory> <revision> - <date>March 2016</date> + <date>marec 2016</date> <revremark>Mageia 5</revremark> </revision> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/DrakLive.xml index a00ef744..e983d0fc 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/DrakLive.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/DrakLive.xml @@ -31,9 +31,9 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, ki ga je razvila firma <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> - <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact the <link -ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation -Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para> + <para>Napisali smo jih prostovoljci v svojem prostem času. Obrnite se na <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">ekipo za +dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati.</para> </cover> </info> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/acceptLicense.xml index 9e509a7d..3aa36b52 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/acceptLicense.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/acceptLicense.xml @@ -57,24 +57,23 @@ align="center" condition="live"/> </imageobject></mediaobject> <itemizedlist> <listitem> - <para>Before installing Mageia, please read the license terms and conditions -carefully.</para> + <para>Pred namestitvijo Mageje pozorno preberite licenčne pogoje.</para> </listitem> <listitem> - <para>These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must -be accepted before you can continue.</para> + <para>Ti licenčni pogoji se nanašajo na celotno distribucijo Mageia. Pred +nadaljevanjem jih je potrebno sprejeti.</para> </listitem> <listitem> - <para>To proceed, simply select <emphasis>Accept</emphasis> and then click on -<emphasis>Next</emphasis></para> + <para>Za nadaljevanje preprosto označite <emphasis>Sprejmem</emphasis> in +kliknite gumb <emphasis>Naprej</emphasis>.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>If you decide not to accept these conditions, then we thank you for your -interest in Mageia. Clicking <emphasis>Quit</emphasis> will reboot your -computer.</para> + <para>Zahvaljujemo se za vaš ogled tudi če se odločite, da teh pogojev ne boste +sprejeli. S klikom na gumb <emphasis>Izhod</emphasis> se bo vaš računalnik +ponovno zagnal.</para> <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - @@ -92,7 +91,7 @@ Release Notes</para> - <para>Important information about this particular Mageia release can be viewed by -clicking on the <emphasis>Release Notes</emphasis> button.</para> + <para>Za to izdajo distribucije Mageia so na voljo pomembne informacije, +dosegljive s klikom na gumb <emphasis>Opombe ob izdaji</emphasis>.</para> </section> </section> \ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/addUser.xml index 2bfe4bd1..a77921be 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/addUser.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/addUser.xml @@ -6,7 +6,7 @@ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="addUser-ti1">User Management + Upravljanje z uporabniki @@ -19,6 +19,10 @@ + + + + @@ -26,10 +30,12 @@ + + +xml:id="setRootPassword-im1"/> +
@@ -38,15 +44,17 @@ fileref="live-user1.png" format="PNG"/> It is advisable for all Mageia installations to set a superuser (Administrator) password, usually called the -root password in Linux. As you type a password into the -top box a shield will change from red-to-yellow-to-green depending on the -strength of the password. A green shield shows you are using a strong -password. You need to repeat the same password in the box underneath, to -check that the first entry was not mistyped. +root password in Linux. You need to repeat the same +password in the box underneath, to check that the first entry was not +mistyped. - All passwords are case-sensitive. It is best to use a mixture of letters -(upper and lower case), numbers and other characters in a password. + As you type a password into the top box a shield will change from +red-to-yellow-to-green depending on the strength of the password. A green +shield shows you are using a strong password. + + Vsa gesla so občutljiva na velikost črk. Najbolje je v njem uporabiti +mešanico velikih ter malih črk, številk in posebnih znakov.
@@ -55,46 +63,52 @@ check that the first entry was not mistyped. Dodajte uporabnika - Add a User here. A regular user has fewer privileges than the -superuser (root), but enough to use the Internet, office -applications or play games and anything else the average user might use a -computer for. + Tukaj dodajte uporabnika. Ta navadni uporabnik bo imel manj pravic kot +skrbnik (root), a dovolj za uporabo spleta, pisarniških +programov, igranje iger in vse ostalo kar običajni uporabnik počne z +računalnikom. Icon - Click on this button if you want to change the user's icon + S klikom na ta gumb je možno spremeniti ikono oz. sliko uporabnika. Real Name - Insert the user's real name into this text box + Tukaj vnesite pravo ime uporabnika. Login Name - Enter the user login name or let DrakX use a version of the user's real -name. The login name is case-sensitive. + Tukaj vnesete prijavno ime uporabnika ali pustite programu DrakX uporabiti +verzijo pravega imena uporabnika. Prijavno ime +razlikuje med velikostjo črk. + + + The login entered here should be different to any login currently in use for +your /home directory. Some user parameters will be +written in the user space, and some can overwrite actual data such as +Firefox, Thunderbird or Kmail data... + Password - Type in the user password. There is a shield at the end of the text box that -indicates the strength of the password. (See also ) + Type in the user password (remembering the advice in the Note above). - Password (again): Retype the user -password. DrakX will check that you have not mistyped the password. + Geslo (ponovno): Program Drakx preverja +pravilnost vnosa, zato morate vnos gesla ponoviti. - Any users added while installing Mageia, will have a home directory that is -both read and write protected (umask=0027) + Vsak uporabnik, dodan med namestitvijo Mageje, bo imel domačo mapo zaščiteno +tako pred branjem kot tudi pisanjem (umask=0027) drugih uporabnikov. Več uporabnikov je med namestitvijo možno dodati v koraku Nastavitve - povzetek. Izberite Upravljanje @@ -106,11 +120,11 @@ uporabnikov.
- User Management (advanced) + Upravljanje z uporabniki (napredno) - The Advanced option allows you to edit further settings -for the user you are adding. + S klikom na gumb Napredno lahko urejate nastavitev za +tega dodanega uporabnika. diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/add_supplemental_media.xml index d4018f6f..371501a8 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/add_supplemental_media.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/add_supplemental_media.xml @@ -24,34 +24,32 @@ fileref="dx2-add_supplemental_media.png" xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1" align="center" revision="1"/> - This screen shows you the list of already recognised repositories. You can -add other sources for packages, like an optical-disc or a remote source. -The source selection determines which packages will be available during the -subsequent steps. + Ta zaslon ponuja seznam že prepoznanih odlagališč paketov. Lahko dodate še +kak drug vir, recimo DVD ali kak oddaljen vir. Ta izbor bo določil kateri +paketi bodo na voljo v naslednjih korakih. Za omrežni vir je potrebno slediti dvema korakoma: - Choosing and activating the network, if not already up. + Izbor in po potrebi aktiviranje omrežja. - Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a -mirror, you have access to the selection of all repositories managed by -Mageia, like the Nonfree, the -Tainted repositories and the -Updates. With the URL, you can designate a specific -repository or your own NFS installation. + Izbor zrcala ali določanje URL-ja (čisto prvi vnos). Z izborom zrcala +pridobite dostop do vseh skladišč, ki jih upravlja skupnost Mageia, Npr. z +lastniško programsko opremo: Nonfree ali Patentno +zaščiteni: Tainted in seveda +posodobitve. Z določanjem URL-ja lahko določite +specifično skladišče ali vašo lastno namestitev NFS. - If you are updating a 64-bit installation which may contain some 32-bit -packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by -selecting one of the Network protocols here. The 64-bit DVD ISO only -contains 64-bit and noarch packages, it will not be -able to update the 32-bit packages. However, after adding an online mirror, -the installer will find the needed 32-bit packages there. + Za posodobitev 64-bitne namestitve, ki lahko vsebuje nekaj 32-bitnih paketov +je priporočljivo tukaj dodati aktivno zrcalo z označenjem enega od omrežnih +protokolov. To je potrebno, ker 64-bitna slika odtisa diska ne vsebuje +32-bitnih paketov ter tistih brez arhitekture, zato jih brez +aktivnega zrcala namestitev ne more posodobiti.
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/ask_mntpoint_s.xml index 30886b23..e4d94ff4 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/ask_mntpoint_s.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/ask_mntpoint_s.xml @@ -82,8 +82,8 @@ mount point field blank. - If you make any changes here, ensure you still have a / -(root) partition. + Karkoli spremenite, pazite, da razdelek / (koren) +ostane. diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/bestTime.xml index 0e14f3ce..6027c0d5 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/bestTime.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/bestTime.xml @@ -4,7 +4,7 @@ -Clock Settings +Nastavitve ure -
+
- - - - - - - @@ -30,20 +17,16 @@ DVD.--> Zaženi Magejo kot živ sistem -
Zagon medija - You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer. - If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try accessing the boot device menu to select a device from which the computer will boot. - To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try pressing either F2, Del or @@ -52,125 +35,96 @@ pressing either F2, Del or boot device menu. These (fairly common) keys are just a selection of possible options though. - The actual screen that you will first see when booting from the Live media will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or UEFI type.
-
V načinu BIOS/CSM/Legacy - - + - Prvi zaslon med zagonom v načinu BIOS - - Menu - + Meni Boot Mageia - This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB media (expect a very slow system compared to an installed OS). - Once the boot is done, you can proceed to the installation. - - + use non-free video drivers (slower to -boot) - + + uporaba lastniških gonilnikov (počasen +zagon) Boot the Mageia Live system using non-free video drivers - Install Mageia - This option will install Mageia to a hard disk. - - + use non-free video drivers (slower to -boot) - + + uporaba lastniških gonilnikov (počasen +zagon) Install Mageia using non-free video drivers - - Memory Test - + Test spomina: Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. Reboot to end the test. - F2 Language - Press F2 to have the installer use a specific language during the installation. Use the arrow keys to select the language then press Enter.
-
V načinu UEFI - - - + - First screen while booting in UEFI mode + Prvi zaslon med zagonom v načinu UEFI - - Menu - + Meni Boot Mageia - This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the boot is done, you can proceed to the installation - Install Mageia - This option will install Mageia to a hard disk. - F2 Language - Press F2 to have the installer use a specific language during the installation. Use the arrow keys to select the language then press Enter. - If you booted from a USB stick, you will see the above menu options duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will be suffixed with "USB".
-
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_card_list.xml index 0004b351..295fe02e 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_card_list.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_card_list.xml @@ -1,6 +1,7 @@ -
@@ -28,6 +31,7 @@ + Izberite strežnik X ()nastavite grafično kartico @@ -42,15 +46,15 @@ correctly identify your video device. If the installer has not correctly detected your graphic card and you know which one you have, you can select it from the tree by: - Vendor + Proizvajalec - then the make of your card + ime proizvajalca vaše kartice - and the model of card + in model kartice diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_chooser.xml index d2e9f098..6e1ab714 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_chooser.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_chooser.xml @@ -1,15 +1,13 @@ -
- - Nastavitev grafične kartice in monitorja - + @@ -21,12 +19,17 @@ - - + + + +Nastavitev grafične kartice in monitorja + + + @@ -42,14 +45,14 @@ incorrect, or if none are shown. - Graphic Card + Grafična kartica If you need to, you can select a specific card from this expandable list. See . - Monitor + Zaslon You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the Vendor or Generic lists. Choose @@ -59,9 +62,9 @@ linkend="configureX_monitor"/>. - Resolution + Ločljivost - The resolution and color depth of your monitor can be set here. + Tukaj lahko nastavite ločljivost in barvno globino vašega zaslona. @@ -77,7 +80,7 @@ settings are on the safe side. - Options + Možnosti Here you can choose to enable or disable various options. diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_monitor.xml index 1f2a2974..8588682d 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_monitor.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/configureX_monitor.xml @@ -1,6 +1,6 @@ -
@@ -25,6 +29,8 @@ + + Izberite vaš zaslon @@ -44,18 +50,17 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> - Custom + Po meri - This option allows you to set two critical parameters: the vertical refresh -rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the -screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are -displayed. - - It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor -type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you -may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and -consult your monitor documentation. + Ta možnost dopušča nastavitev dveh kritičnih parametrov: navpično +osveževanje (hitrost, s katero se osvežuje celoten zaslon) in najbolj +pomembno, vodoravno osveževanje (hitrost, s katero se izrisujejo vrstice). + + ZELO POMEMBNO je, da ne izberete tipa zaslona z +osvežitvami, ki presegajo zmožnosti vašega, ker ga s tem lahko poškodujete! +Če ste v dvomih, izberite konservativno nastavitev in preverite +dokumentacijo zaslona. @@ -69,35 +74,36 @@ type from the monitor database. - Vendor + Proizvajalec If the installer has not correctly detected your monitor and you know which -one you have, you can select it from the tree by selecting: +one you have, you can choose it from the options by selecting: - Manufacturer + Proizvajalec - Monitor model + Model zaslona - Generic + Splošno - Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as -1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. This is -often a good monitor selection group if you need to use the VESA card driver -when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it -may be wise to be conservative in your selections. + Selecting this group will list approximately 30 display configurations such +as 1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. +This is often a good monitor selection group if you need to use the VESA +card driver when your video hardware cannot be determined +automatically. Once again, it may be wise to be conservative in your +selections. diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/diskPartitioning.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/diskPartitioning.xml index faa9d34f..8b0d64a4 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/diskPartitioning.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/diskPartitioning.xml @@ -2,7 +2,7 @@ -Partitioning +Razdelitev diska diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/diskdrake.xml index 96805955..b1bca3ea 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/diskdrake.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/diskdrake.xml @@ -13,8 +13,10 @@ - - + + + + - -Custom Disk Partitioning with DiskDrake + + +Razdeljevanje diska po meri s programom DiskDrake @@ -41,8 +44,8 @@ before you start. There is a tab at the top for every detected hard disk (or other storage -device, like a USB key). In the screenshot above there are two available -devices: sda and sdb. +device, like a USB key), for example: sda, +sdb, sdc etc. @@ -90,7 +93,7 @@ partition is present and of the correct type. See Figure 2 below.
- EFI System Partition + sistemski razdelek EFI -Suggested Partitioning + + +Predlagana razdelitev diska In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the @@ -47,10 +53,10 @@ condition="live"> - Main Options + Glavne možnosti - Use Existing Partitions + Uporaba obstoječih razdelkov If this option is available, then existing Linux compatible partitions have been found and may be used for the installation. @@ -68,35 +74,42 @@ your new Mageia installation. If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia -installation, but is a risky operation so you should make sure you have -backed up all important files! +installation but see the warning below. With this option, the installer displays the remaining Windows partition in light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by clicking and dragging the gap between both partitions. See the following -screenshot: +screenshot: + + + + This involves shrinking the size of the Windows partition, and therefore is +a risky operation, so you should make sure you have backed up all important +files before proceeding. + + + + The partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down +correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, +although this is not a guarantee that all files in the partition have been +moved out of the area that is about to be used for Mageia. + Erase and use Entire Disk - This option will allocate the entire drive for Mageia + Ta možnost bo namenila celoten pogon za Magejo This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you intend to use part of the disk for something else, or you already have data on the drive that you are not prepared to lose, then do not use this option. - - - Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The -partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down -correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, -although this is not a guarantee that all files in the partition have been -moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to -back up your personal files. - @@ -106,20 +119,15 @@ back up your personal files. - - - If you are not using the Custom disk partitioning option, then the installer will allocate the available space according to the following rules: - If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is -created. This will be the / (root) partition. + Če je vsega razpoložljivega prostora na voljo manj kot 50 GB, bo ustvarjen +samo en razdelek in sicer korenski: 1/1(root). Brez ločenega domačega +razdelka: /home. @@ -128,35 +136,37 @@ trije razdelki - 6/19 of the total available place is allocated to / -with a maximum of 50 GB + 6/19 prostora na voljo bo namenjeno korenskemu: /, a ne +več kot 50 GB - 1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB + 1/19 bo rezervirana izmenjalnemu razdelku: swap, a +največ 4 GB - the rest (at least 12/19) is allocated to /home + ostalih (vsaj 12/19) bo uporabljenih za domači razdelek: +/home - This means that from 160 GB or greater available space, the installer will -create three partitions: + To pomeni, da bo namestitev pri 160 GB ali več razpoložljivega prostora +ustvarila tri razdelke: - 50 GB for / + 50 GB za korenskega - 4 GB for swap + 4 GB za izmenjalnega - and the remainder for /home + in preostalo za domačo mapo: /home @@ -184,8 +194,10 @@ condition="live"> - + Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/firewall.xml index 4353235b..e2329f6a 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/firewall.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/firewall.xml @@ -1,4 +1,13 @@ -
+ +
+ + @@ -6,14 +15,19 @@ + Požarni zid - This section allows you to configure some simple firewall rules: they + This section allows you to configure some simple firewall rules: they determine which type of message from the Internet will be accepted by the target system. This, in turn, allows the corresponding services on the system to be accessible from the Internet. + + + + In the default setting (no button is checked), no service of the system is accessible from the network. The Everything (no firewall) option enables access to all services of the machine - @@ -33,15 +47,15 @@ from the network. a series of services by typing a list of couples (blank separated) - <številka-vrat>/<protokol> + <port-number>/<protocol> - - <port-number> is the value of the port assigned to -the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined -in RFC-433; + - <port-number> is the value of the port assigned +to the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as +defined in RFC-433; - - <protocol> is one of TCP or -UDP - the internet protocol that is used by the + - <protocol> is one of TCP +or UDP - the internet protocol that is used by the service. @@ -50,4 +64,4 @@ is 873/tcp. In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 couples for the same port. -
\ No newline at end of file +
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/installer.xml index 8c5cf8a4..1f9a97e3 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/installer.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/installer.xml @@ -24,6 +24,8 @@ + + @@ -39,6 +41,7 @@ + DrakX, namestitveni program Mageje @@ -100,7 +103,7 @@ start the installer, and is normally all that you will need.
- Menu + Meni Install Mageia @@ -117,7 +120,7 @@ Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader. - Memory Test + Test spomina: Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. Reboot to end the test. @@ -143,7 +146,7 @@ to quit without saving or press F10 to save and quit. - Menu + Meni Install: Start the Install process diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/login.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/login.xml index e68b0449..8face7e5 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/login.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/login.xml @@ -8,7 +8,7 @@ - SDDM login screen + SDDM-jev prijavni zaslon Finally, you will come to the desktop login screen. diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/setupBootloader.xml index 7c46621d..4011e3cc 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/setupBootloader.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/setupBootloader.xml @@ -1,6 +1,7 @@
@@ -32,44 +37,71 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> -Bootloader + + +Zagonski nalagalnik
- Grub2 + Available Bootloaders + +
+ Grub2 - - Grub2 on Legacy MBR/GPT systems + + Grub2 on Legacy MBR/GPT systems - - GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the + + GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system. - + - - By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master + + By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition. - - + + - - Grub2-efi on UEFI systems + + Grub2-efi on UEFI systems - - GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system. - + + GRUB2-efi or rEFInd may be used as the bootloader for a UEFI system. + - - By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI + + By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI System Partition). - If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer + If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP -created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will +created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is required, whatever the number of operating systems you have. - - + + +
+ +
+ rEFInd + + + rEFInd on UEFI systems + + + rEFInd has a nice graphical set of options, and can auto-detect installed +EFI bootloaders. See: http://www.rodsbooks.com/refind/ + + + + + Please note that in order to be able to use the rEFInd +option, an installed EFI System Partition must match your system +architecture: if you have a 32bit EFI System Partition installed on a 64bit +machine for instance, then the rEFInd option will not be displayed/available +to you. + +
@@ -90,14 +122,34 @@ xml:id="setupBootloader-im1"/> Bootloader to use - This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI -systems will not see this option here. + + + GRUB2 (with either a graphical or a text menu), +can be chosen for both Legacy MBR/BIOS systems and +UEFI systems. + + + + rEFInd (with a graphical menu) is an alternative +option solely for use with UEFI systems. + + Boot device - Don't change this unless you really know what you are doing + + Don't change this unless you really know what you are doing. + + + + There is no option to write GRUB to the boot sector of a partition (e.g: +sda1), as this method is considered unreliable. + + + When using UEFI mode, then the Boot device will be +listed as EFI System Partition. @@ -169,7 +221,39 @@ specific processor in an SMP system
- Bootloader Configuration + Nastavitev zagonskega nalagalnika + + If, in the previous section you selected rEFInd as the +bootloader to use, you would then be presented with the options shown in the +screenshot directly below. Otherwise, please instead move on to the +subsequent screenshot for your options. + + + + + + Your rEFInd configuration options: + + + Install or update rEFInd in the EFI system +partition. + + + + Install in EFI/Boot partition (workaround for some +BIOS's). + + With some BIOS's, the newly written bootloader for Mageia at end of the +installation will not be recognized. In that case, you can use this option +as a workaround for the issue. + + + + If you did not select rEFInd as the bootloader to use in the previous +section, then your bootloader configurations are shown below: If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, -then untick the Probe Foreign OS option. +then untick the Probe Foreign OS option. @@ -222,8 +306,15 @@ options. Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is -missing. Click Ok if you are sure you understand the -implications, and wish to proceed. +missing. Click Ok only if you are sure you +understand the implications, and wish to proceed. + + + Chain-loading via legacy bootloaders (GRUB Legacy and LiLo) is no longer +supported by Mageia as it is likely to fail when attempting to boot this +resulting installation of Mageia. If you use anything other than GRUB2 or +rEFInd for this purpose, then you do so at your own risk! + @@ -234,7 +325,7 @@ fileref="live-setupBootloader5.png"/>
- Other Options + Druge možnosti
Uporaba obstoječega zagonskega nalagalnika @@ -255,7 +346,6 @@ doing, as without some form of bootloader your operating system will be unable to start.
- +
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl/software.xml b/docs/docs/stable/installer/sl/software.xml index 4fbf30b6..3af6f2a2 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl/software.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sl/software.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Software
- Media Selection + Izbira virov diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sl.po b/docs/docs/stable/mcc-help/sl.po index b8d63ec1..b5ee3f71 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sl.po +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sl.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Aljaž , 2014 # Aljaž , 2014 # Filip Komar , 2014,2016-2018 +# Filip Komar , 2020 # Rok Kepa , 2014 # Yuri Chornoivan , 2017 msgid "" @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-08 15:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-06 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-31 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sl/)\n" "Language: sl\n" @@ -3487,7 +3488,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of:
#: en/draknetprofile.xml:86 msgid "./draknetprofile_mcc.png" -msgstr "" +msgstr "./draknetprofile_mcc.png" #. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:90 @@ -3536,7 +3537,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of:
#: en/draknetprofile.xml:136 msgid "./draknetprofile_main.png" -msgstr "" +msgstr "./draknetprofile_main.png" #. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:140 @@ -7941,7 +7942,7 @@ msgstr "drakbug_report " #. type: Content of:
#: en/otherMageiaTools.xml:21 msgid "TO BE WRITTEN " -msgstr "" +msgstr "ŠE NENAPISANO " #. type: Content of:
#: en/otherMageiaTools.xml:25 diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/diskdrake--fileshare.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/diskdrake--fileshare.xml index 7c2a87a2..e5111287 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/diskdrake--fileshare.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/diskdrake--fileshare.xml @@ -1,18 +1,31 @@ -
+ +
+ + - Dajte v skupno rabo razdelke na trdem disku + +Dajte v skupno rabo razdelke na trdem disku diskdrake --fileshare - + - Enostavno orodjeTo orodje lahko zaženete v ukazni vrstici z ukazom diskdrake --dav kot koren. omogoča vam kot + Enostavno orodje + To orodje lahko zaženete v ukazni vrstici z ukazom diskdrake --dav kot koren. + omogoča vam kot administratorju, da omogočite ostalim uporabnikom deljenje dele njihovih /domov pod-imenikov z ostalimi pod istim omrežjem, ki uporabljajo ali Linux, ali Windows operacijski sistem. @@ -43,9 +56,7 @@ you to add users authorised to share their directories to the fileshare group. In the User tab, click on the user to add to the fileshare group, then on Edit, In the Groups tab. Check the fileshare group and click on OK. For more information -about Userdrake, see this page - - +about Userdrake, see: When adding a new user to the fileshare group, you have to disconnect and @@ -55,5 +66,4 @@ reconnect the network for the modifications to be taken into account. From now on each user belonging to the fileshare group can select in his/her file manager the directories to be shared, although not all file managers have this facility. - -
\ No newline at end of file +
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/draknetcenter.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/draknetcenter.xml index 8c7927bd..c9582da7 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/draknetcenter.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/draknetcenter.xml @@ -1,8 +1,6 @@ -
+
- - Omrežno središče - draknetcenter - - + - - To orodje - To orodje lahko zaženete v ukazni vrstici z ukazom draknetcenter kot skrbnik. - je mogoče najti v Nadzorni + To orodjeTo orodje lahko zaženete v ukazni vrstici z ukazom draknetcenter kot skrbnik. je mogoče najti v Nadzorni plošči Mageje pod zavihkom Omrežje in Internet z imenom "Omrežni center" - -
Predstavitev - When this tool is launched, a window opens listing all the networks configured on the computer, whatever their type (wired, wireless, satellite, etc.). When clicking on one of them, three or four buttons appear, depending @@ -38,29 +28,11 @@ on the network type, to allow you to look after the network, change its settings or connect/disconnect. This tool isn't intended to create a network, for this see Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...) in the same MCC tab. - In the screenshot below, given as example, we can see two networks, the -first one is wired and connected, recognizable by this icon - - - - (this one is not connected - - - - ) and the second section shows wireless -networks, not connected recognizable by this icon - - - - and this one - - - - if connected. For the other network types, +first one is wired and connected, recognizable by this icon (this one is not connected ) and the second section shows wireless +networks, not connected recognizable by this icon and this one if connected. For the other network types, the colour code is always the same, green if connected and red if not connected. - In the wireless part of the screen, you can also see all the detected networks, with the SSID, the Signal strengh, if they are encrypted (in red) or not (in green), and @@ -70,151 +42,111 @@ or Connect. It is possible here to go from a network to another one. If a private network is selected, the Network Settings window (see below) will open and ask you for extra settings ( an encryption key in particular). - Click on Refresh to update the screen. - - -
-
The Monitor button - - This button allows you to watch the network activity, downloads (toward the PC, in red) and uploads (toward the Internet, in green). The same screen is available by right clicking on the Internet icon in the system tray -> Monitor Network. - There is a tab for each network (here eth0 is the wired network, lo the local loopback and wlan0 the wireless network) and a tab connection which gives details about connection status. - At the bottom of the window is a title Traffic accounting, we will look at that in the next section.
-
Gumb za nastavitev - A - Za žično omrežje - - It is possible to change all the settings given during network creation. Most of the time, checking Automatic IP (BOOTP/DHCP) will do, but in case of problems, manual configuration may give better results. - For a residential network, the IP address always looks like 192.168.0.x, Netmask is 255.255.255.0, and the Gateway and DNS servers are available from your providers website. - Enable traffic accounting if checked this will count the traffic on a hourly, daily or monthly basis. The results are visible in the Network monitor detailed in the previous section. Once enabled, you may have to reconnect to the network. - Dovoli Nadzornemu središču nadzor nad tem vmesnikom: - This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you can write this help, please contact the Doc team. Thanking you in advance. - Gumb Napredno: - This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you can write this help, please contact the Doc team. Thanking you in advance. - - B - Za brezžično omrežje - Only the items not already seen above are explained. - - Delujoč način: - Select Managed if the connection is via an access point, there is an ESSID detected. Select Ad-hoc if it is a peer to peer network. Select Master if your network card is used as the access point, your network card needs to support this mode. - Encryption mode and Encryption key: - If it is a private network, you need to know these settings. - WEP uses a password and is weaker than WPA which uses a passphrase. WPA Pre-Shared Key is also called WPA personal or WPA home. WPA Enterprise is not often used in private networks. - Allow access point roaming: - Roaming is a technology which enables allows computer to change its access point while remaining connected to the network. - Gumb Napredno: - This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you can write this help, please contact the Doc team. Thanking you in advance. - - -
-
Gumb za napredne nastavitve - This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you can write this help, please contact the Doc team. Thanking you in advance. - - -
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/draknetprofile.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/draknetprofile.xml index ba2b3a91..bdf6112a 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/draknetprofile.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/draknetprofile.xml @@ -177,7 +177,7 @@ network interface (...)" (marked with dashed red contour in Figure 1), - you then go through the steps for configuring the the interface; they are + you then go through the steps for configuring the interface; they are similar to those you did for configuring the original interface during system generation - as documented in the Drakconnect manual. diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/drakxservices.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/drakxservices.xml index 13f85420..9fe2ff55 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/drakxservices.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/drakxservices.xml @@ -1,19 +1,17 @@ -
+
- Upravljajte sistemske storitvedrakxservices + Upravljajte sistemske storitve + drakxservices - - + - - This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you + This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you can write this help, please contact the Doc -team. Thanking you in advance. - +team. Thanking you in advance. To orodje lahko zaženete v ukazni vrstici z ukazom drakxservices kot skrbnik. -
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/msecgui.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/msecgui.xml index bed25435..88fbcc71 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/msecgui.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/msecgui.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -
+
MSEC: sistemska varnost in nadzor @@ -11,7 +11,7 @@ - + @@ -355,4 +355,4 @@ the options CHECK_PERMS and CHECK_PERMS_ENFORCE in the Periodic Checks tab .
-
\ No newline at end of file +
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/otherMageiaTools.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/otherMageiaTools.xml index 4b4a34e8..2a41009d 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/otherMageiaTools.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/otherMageiaTools.xml @@ -19,7 +19,7 @@ next pages.
- TO BE WRITTEN + ŠE NENAPISANO diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/rpmdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/rpmdrake.xml index d52e7364..8a459280 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sl/rpmdrake.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sl/rpmdrake.xml @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -145,7 +145,7 @@ uncheck the box before the package name and click on - <tgroup cols="2" align="left"> + <tgroup align="left" cols="2"> <colspec align="center"/> <thead> -- cgit v1.2.1