From 9fcbd857262adbd0272a667f19b0040ce20718fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 18 Dec 2017 18:42:30 +0200 Subject: Update Japanese translation --- docs/mcc-help/ja.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++--------- docs/mcc-help/ja/drakwizard_sshd.xml | 48 +++++++++----------- docs/mcc-help/ja/drakxservices.xml | 6 +-- docs/mcc-help/ja/harddrake2.xml | 56 ++++++++++------------- docs/mcc-help/ja/keyboarddrake.xml | 6 +-- 5 files changed, 118 insertions(+), 85 deletions(-) (limited to 'docs') diff --git a/docs/mcc-help/ja.po b/docs/mcc-help/ja.po index 53aeacdb..cca3c644 100644 --- a/docs/mcc-help/ja.po +++ b/docs/mcc-help/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:10+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" @@ -6665,21 +6665,27 @@ msgid "" "(running SSH server and SSH client programs, " "respectively). (From Wikipedia)" msgstr "" +"Secure Shell (SSH) は、安全でないネットワーク上の安全なチャンネルを通して、" +"ネットワーク越しに接続された二つのコンピュータ間での安全なデータのやりとり, " +"リモートのコマンド ライン ログイン, リモートのコマンド実行, 他の安全なネット" +"ワーク サービスのための暗号ネットワーク プロトコルで、これら二つのコンピュー" +"タはサーバとクライアント (それぞれ SSH サーバと SSH クライ" +"アントのプログラムを動かしている) です。(Wikipedia より)" #. type: Content of:
#: en/drakwizard_sshd.xml:22 msgid "Setting up an <acronym>SSH</acronym> daemon with drakwizard sshd" -msgstr "" +msgstr "drakwizard sshd で <acronym>SSH</acronym> デーモンを設定する" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:24 msgid "Welcome to the Open SSH wizard." -msgstr "" +msgstr "Open SSH ウィザードへようこそ。" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:28 msgid "Select Type of Configure Options" -msgstr "" +msgstr "設定オプションの種類を選択する" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_sshd.xml:31 @@ -6692,6 +6698,9 @@ msgid "" "Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or <guilabel>Newbie</" "guilabel> to skip steps 3-7, click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"すべてのオプションが設定できる<guilabel>上級者</guilabel>かステップ 3-7 をス" +"キップする<guilabel>初心者</guilabel>を選択し、<guibutton>次へ</guibutton>を" +"クリックします。" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:39 @@ -6709,11 +6718,13 @@ msgid "" "Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard " "<acronym>SSH</acronym> port." msgstr "" +"公開範囲と root アクセスのオプションを設定します。ポート 22 は標準の " +"<acronym>SSH</acronym> のポートです。" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:50 msgid "Authentication Methods" -msgstr "" +msgstr "認証方式" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_sshd.xml:53 @@ -6726,11 +6737,13 @@ msgid "" "Allow a variety of authentication methods users can use while connecting, " "then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"接続時にユーザが使用できる色々な認証方式の許可を行い、<guibutton>次へ</" +"guibutton>をクリックします。" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:61 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "ログの出力" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_sshd.xml:64 @@ -6743,11 +6756,13 @@ msgid "" "Choose logging facility and level of output, then click <guibutton>Next</" "guibutton>." msgstr "" +"ログのファシリティと出力レベルを選択し、<guibutton>次へ</guibutton>をクリック" +"します。" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:72 msgid "Login Options" -msgstr "" +msgstr "ログインのオプション" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_sshd.xml:75 @@ -6758,11 +6773,12 @@ msgstr "drakwizard-sshd-step5.png" #: en/drakwizard_sshd.xml:79 msgid "Configure per-login settings, then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"ログインごとの設定を行い、<guibutton>次へ</guibutton>をクリックします。" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:83 msgid "User Login Options" -msgstr "" +msgstr "ユーザ ログインのオプション" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_sshd.xml:86 @@ -6774,11 +6790,12 @@ msgstr "drakwizard-sshd-step6.png" msgid "" "Configure the user access settings, then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"ユーザのアクセス設定を行い、<guibutton>次へ</guibutton>をクリックします。" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:94 msgid "Compression and Forwarding" -msgstr "" +msgstr "圧縮とフォワーディング" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_sshd.xml:97 @@ -6791,6 +6808,8 @@ msgid "" "Configure X11 forwarding and compression during transfer, then click " "<guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"X11 フォワーディングと転送時の圧縮を設定し、<guibutton>次へ</guibutton>をク" +"リックします。" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_sshd.xml:108 @@ -6805,12 +6824,12 @@ msgstr "drakwizard-sshd-step9.png" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakxservices.xml:3 msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "システムサービスを有効化/無効化" +msgstr "システム サービスの有効・無効を管理" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakxservices.xml:3 msgid "drakxservices" -msgstr "" +msgstr "drakxservices" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakxservices.xml:8 @@ -6823,16 +6842,18 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakxservices</emphasis> as root." msgstr "" +"このツールはコマンド ラインから開始でき、<emphasis role=\"bold" +"\">drakxservices</emphasis> を root として入力します。" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/harddrake2.xml:10 msgid "Hardware configuration" -msgstr "" +msgstr "ハードウェア設定" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/harddrake2.xml:12 msgid "harddrake2" -msgstr "" +msgstr "harddrake2" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/harddrake2.xml:17 @@ -6845,6 +6866,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">harddrake2</emphasis> as root." msgstr "" +"このツールはコマンド ラインから開始でき、<emphasis role=\"bold\">harddrake2</" +"emphasis> を root として入力します。" #. type: Content of: <section><para> #: en/harddrake2.xml:22 @@ -6855,16 +6878,21 @@ msgid "" "<code>ldetect </code>which refers to a list of hardware in <code>ldetect-" "lst</code> package." msgstr "" +"このツール<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ではお使いのコンピュータ" +"の全体像を見ることができます。このツールは、起動時にハードウェアの各要素を探" +"索するジョブを実行します。そのため、これは <code>ldetect-lst</code> パッケー" +"ジに含まれる、ハードウェア一覧を参照するコマンド <code>ldetect</code> を使用" +"します。" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/harddrake2.xml:31 msgid "The window" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウ" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/harddrake2.xml:33 msgid "The window is divided in two columns." -msgstr "" +msgstr "ウィンドウは二つのコラムに分割されています。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/harddrake2.xml:35 @@ -6873,6 +6901,9 @@ msgid "" "grouped by categories. Click on the > to expand the content of a " "category. Each device can be selected in this column." msgstr "" +"左コラムは検出されたハードウェアの一覧を含んでいます。デバイスはカテゴリでグ" +"ループ化されています。> をクリックするとカテゴリの中身を展開します。各デバ" +"イスはこのコラムの中で選択することができます。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/harddrake2.xml:39 @@ -6881,6 +6912,8 @@ msgid "" "<guimenu>Help -> Fields description</guimenu> gives some information " "about the content of the fields." msgstr "" +"右コラムは選択されたデバイスの情報を表示します。<guimenu>ヘルプ -> 項目の" +"説明</guimenu>ではフィールド内容についての幾つかの情報を提供します。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/harddrake2.xml:43 @@ -6888,6 +6921,8 @@ msgid "" "According to which type of device is selected, either one or two buttons are " "available at the bottom of the right column:" msgstr "" +"選択されたデバイスの種類によって、一つか二つのボタンが右コラムの下部で利用で" +"きます:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/harddrake2.xml:48 @@ -6896,6 +6931,9 @@ msgid "" "parameterize the module which is used in relation to the device. This must " "used by experts only." msgstr "" +"<guibutton>現在のドライバのオプションを設定</guibutton>: このデバイスに関係す" +"るモジュールのパラメータを設定するために使用できます。上級者以外は使用しない" +"でください。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/harddrake2.xml:54 @@ -6903,6 +6941,8 @@ msgid "" "<guibutton>Run config tool</guibutton>: access to the tool which can " "configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC." msgstr "" +"<guibutton>設定ツールを実行</guibutton>: デバイスを設定可能なツールを実行しま" +"す。ツールは MCC から直接実行することもしばしばできます。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/harddrake2.xml:68 @@ -6910,21 +6950,23 @@ msgid "" "The <guimenu>options</guimenu> menu gives the opportunity to check boxes to " "enable automatic detection:" msgstr "" +"<guimenu>オプション</guimenu>メニューは自動検出を有効にするためのチェック " +"ボックスを提供します:" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/harddrake2.xml:73 msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "モデム" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/harddrake2.xml:77 msgid "Jaz devices" -msgstr "" +msgstr "Jaz デバイス" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/harddrake2.xml:81 msgid "Zip parallel devices" -msgstr "" +msgstr "Zip パラレル デバイス" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/harddrake2.xml:83 @@ -6933,16 +6975,19 @@ msgid "" "the appropriate box(es) if you have this hardware connected. Detection will " "be operational the next time this tool is started." msgstr "" +"これらは遅いため、既定ではこれらの検出は有効化されていません。このハードウェ" +"アが接続されている場合は適切なボックスをチェックしてください。検出は次回この" +"ツールが起動したときに行われます。" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/keyboarddrake.xml:3 msgid "Set up the Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "キーボード レイアウトを設定する" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/keyboarddrake.xml:7 msgid "keyboarddrake" -msgstr "" +msgstr "keyboarddrake" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/keyboarddrake.xml:12 @@ -6955,6 +7000,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">keyboarddrake</emphasis> as root." msgstr "" +"このツールはコマンド ラインから開始でき、<emphasis role=\"bold" +"\">keyboarddrake</emphasis> を root として入力します。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/keyboarddrake.xml:19 diff --git a/docs/mcc-help/ja/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/ja/drakwizard_sshd.xml index 9ecea09e..43fb1ba8 100644 --- a/docs/mcc-help/ja/drakwizard_sshd.xml +++ b/docs/mcc-help/ja/drakwizard_sshd.xml @@ -17,31 +17,29 @@ <section> <title><acronym>SSH</acronym> とは何ですか? - Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for secure data -communication, remote command-line login, remote command execution, and -other secure network services between two networked computers that connects, -via a secure channel over an insecure network, a server and a client -(running SSH server and SSH client programs, -respectively). (From Wikipedia) + Secure Shell (SSH) +は、安全でないネットワーク上の安全なチャンネルを通して、ネットワーク越しに接続された二つのコンピュータ間での安全なデータのやりとり, リモートのコマンド +ライン ログイン, リモートのコマンド実行, 他の安全なネットワーク サービスのための暗号ネットワーク +プロトコルで、これら二つのコンピュータはサーバとクライアント (それぞれ SSH サーバと SSH +クライアントのプログラムを動かしている) です。(Wikipedia より)
- Setting up an <acronym>SSH</acronym> daemon with drakwizard sshd + drakwizard sshd で <acronym>SSH</acronym> デーモンを設定する - Welcome to the Open SSH wizard. + Open SSH ウィザードへようこそ。 - Select Type of Configure Options + 設定オプションの種類を選択する - Choose Expert for all options or -Newbie to skip steps 3-7, click -Next. + すべてのオプションが設定できる上級者かステップ 3-7 +をスキップする初心者を選択し、次へをクリックします。 @@ -52,66 +50,62 @@ respectively). (From Wikipedia) - Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard -SSH port. + 公開範囲と root アクセスのオプションを設定します。ポート 22 は標準の SSH のポートです。 - Authentication Methods + 認証方式 - Allow a variety of authentication methods users can use while connecting, -then click Next. + 接続時にユーザが使用できる色々な認証方式の許可を行い、次へをクリックします。 - Logging + ログの出力 - Choose logging facility and level of output, then click -Next. + ログのファシリティと出力レベルを選択し、次へをクリックします。 - Login Options + ログインのオプション - Configure per-login settings, then click Next. + ログインごとの設定を行い、次へをクリックします。 - User Login Options + ユーザ ログインのオプション - Configure the user access settings, then click Next. + ユーザのアクセス設定を行い、次へをクリックします。 - Compression and Forwarding + 圧縮とフォワーディング - Configure X11 forwarding and compression during transfer, then click -Next. + X11 フォワーディングと転送時の圧縮を設定し、次へをクリックします。 diff --git a/docs/mcc-help/ja/drakxservices.xml b/docs/mcc-help/ja/drakxservices.xml index cfd5671e..fd2b867f 100644 --- a/docs/mcc-help/ja/drakxservices.xml +++ b/docs/mcc-help/ja/drakxservices.xml @@ -1,6 +1,6 @@
- システムサービスを有効化/無効化drakxservices + システム サービスの有効・無効を管理drakxservices @@ -13,6 +13,6 @@ ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Doc チームに連絡してください。よろしくお願いします。 - You can start this tool from the command line, by typing drakxservices as root. + このツールはコマンド ラインから開始でき、drakxservices を root +として入力します。
diff --git a/docs/mcc-help/ja/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/ja/harddrake2.xml index 3442f688..c8e33e9c 100644 --- a/docs/mcc-help/ja/harddrake2.xml +++ b/docs/mcc-help/ja/harddrake2.xml @@ -7,7 +7,7 @@ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> - Hardware configuration + ハードウェア設定 harddrake2 @@ -19,41 +19,36 @@ - This tool - You can start this tool from the command line, by typing harddrake2 as root. - gives a general view of the -hardware of your computer. When the tool is launched, it executes a job to -look for every element of the hardware. For that, it uses the command -ldetect which refers to a list of hardware in -ldetect-lst package. + このツール + このツールはコマンド ラインから開始でき、harddrake2 を root +として入力します。 + +ではお使いのコンピュータの全体像を見ることができます。このツールは、起動時にハードウェアの各要素を探索するジョブを実行します。そのため、これは +ldetect-lst パッケージに含まれる、ハードウェア一覧を参照するコマンド ldetect +を使用します。
- The window + ウィンドウ - The window is divided in two columns. + ウィンドウは二つのコラムに分割されています。 - The left column contains a list of the detected hardware. The devices are -grouped by categories. Click on the > to expand the content of a -category. Each device can be selected in this column. + 左コラムは検出されたハードウェアの一覧を含んでいます。デバイスはカテゴリでグループ化されています。> +をクリックするとカテゴリの中身を展開します。各デバイスはこのコラムの中で選択することができます。 - The right column displays information about the selected device. The -Help -> Fields description gives some information -about the content of the fields. + 右コラムは選択されたデバイスの情報を表示します。ヘルプ -> +項目の説明ではフィールド内容についての幾つかの情報を提供します。 - According to which type of device is selected, either one or two buttons are -available at the bottom of the right column: + 選択されたデバイスの種類によって、一つか二つのボタンが右コラムの下部で利用できます: - Set current driver options: this can be used to -parameterize the module which is used in relation to the device. This must -used by experts only. + 現在のドライバのオプションを設定: +このデバイスに関係するモジュールのパラメータを設定するために使用できます。上級者以外は使用しないでください。 - Run config tool: access to the tool which can -configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC. + 設定ツールを実行: デバイスを設定可能なツールを実行します。ツールは MCC +から直接実行することもしばしばできます。 @@ -65,23 +60,20 @@ configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.オプション - The options menu gives the opportunity to check boxes to -enable automatic detection: + オプションメニューは自動検出を有効にするためのチェック ボックスを提供します: - modem + モデム - Jaz devices + Jaz デバイス - Zip parallel devices + Zip パラレル デバイス - By default these detections are not enabled, because they are slow. Check -the appropriate box(es) if you have this hardware connected. Detection will -be operational the next time this tool is started. + これらは遅いため、既定ではこれらの検出は有効化されていません。このハードウェアが接続されている場合は適切なボックスをチェックしてください。検出は次回このツールが起動したときに行われます。
diff --git a/docs/mcc-help/ja/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/ja/keyboarddrake.xml index f703e186..56dff8fb 100644 --- a/docs/mcc-help/ja/keyboarddrake.xml +++ b/docs/mcc-help/ja/keyboarddrake.xml @@ -1,6 +1,6 @@
- Set up the Keyboard Layout + キーボード レイアウトを設定する @@ -18,8 +18,8 @@ はじめに The keyboarddrake tool - You can start this tool from the command line, by typing keyboarddrake as root. + このツールはコマンド ラインから開始でき、keyboarddrake を root +として入力します。 helps you configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can -- cgit v1.2.1