From 94b757f202c349dfbadbe7f727430e3e1a8dd2e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 12 Apr 2017 18:17:43 +0300 Subject: Update Turkish translation --- docs/bootiso/tr.po | 231 +++++++++++++++++++++--------- docs/bootiso/tr/NetInstall.xml | 34 +++++ docs/bootiso/tr/bootIso.xml | 312 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 3 files changed, 464 insertions(+), 113 deletions(-) create mode 100644 docs/bootiso/tr/NetInstall.xml (limited to 'docs') diff --git a/docs/bootiso/tr.po b/docs/bootiso/tr.po index e3afa473..b3b17183 100644 --- a/docs/bootiso/tr.po +++ b/docs/bootiso/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-07 10:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-11 21:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: tarakbumba , 2017\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -114,6 +114,12 @@ msgid "" "\">American keyboard. This can be very confusing when you need to " "type names and paths." msgstr "" +"DVD veya ÇalışanCD üzerinden kurulum yapılmasından farklı olarak; kurulumun " +"ilk bölümünde, Stage 1, bazı şeyleri " +"yazmanız istenecektir. Bu aşamada, klavyeniz American klavye " +"düzeninde çalışacaktır. Bu durum isimler ve konumlar yazmak istediğinizde " +"kafa karıştırıcı olabilir." #. type: Content of:
#: en/bootIso.xml:53 @@ -122,6 +128,9 @@ msgid "" "Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso here. It is called Network Installation." msgstr "" +"Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso ve Mageia-<version>-" +"netinstall-<arch>.iso dosyalarını burada bulabilirsiniz. Buna Ağ Kurulumu denmektedir." #. type: Content of:
#: en/bootIso.xml:57 @@ -131,6 +140,11 @@ msgid "" ". Just follow the path /distrib//cauldron/$ARCH/install/" "images/ where $ARCH is i586 or x86_64." msgstr "" +"Bu imajları http://mirrors." +"mageia.org/ adresindeki listede bulunan herhangi bir yansıdan da " +"indirebilirsiniz. Yalnızca /distrib//cauldron/$ARCH/install/images/" +" konumunu takip edin. Buradaki $ARCH ibaresi i586 veya x86_64 " +"olabilir." #. type: Content of:
#: en/bootIso.xml:62 @@ -139,6 +153,10 @@ msgid "" "on a USB stick, follow the instructions here." msgstr "" +"İmajı indirdikten sonra bir CD/DVD' ye yakabilir veya buradaki " +"yönergeleri takip ederek USB belleğe atabilirsiniz. " #. type: Content of:
#: en/bootIso.xml:67 @@ -148,23 +166,25 @@ msgstr "Kuruluyor" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootIso.xml:69 msgid "This step is also called Stage 1" -msgstr "" +msgstr "Bu adım ayrıca Stage 1 -Adım 1- olarak da adlandırılır" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:72 msgid "" "Your computer boots in BIOS mode (also called MBR for Master Boot Record)" msgstr "" +"Bilgisayarınız BIOS kipinde (ayrıca Birincil Önyükleme Kaydı yani MBR olarak " +"da adlandırılır) başlatılır." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:75 en/bootIso.xml:89 msgid "The first screen to appear is this one" -msgstr "" +msgstr "İlk ekran böyle görüntülenir" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:78 -msgid "dx-help.png" -msgstr "" +msgid "../dx-help.png" +msgstr "../dx-help.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:81 @@ -173,16 +193,19 @@ msgid "" "return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the boot " "will continue with default settings." msgstr "" +"Önyükleme sırasında gelişmiş yardımı F2 düğmesine basarak okuyabilir ve F1 " +"düğmesine basarak kurulum aracı ekranına dönebilirsiniz. Bunlardan birini " +"seçmezseniz önyükleme öntanımlı ayarlarla sürdürülür." #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:87 msgid "Your computer boots in UEFI mode" -msgstr "" +msgstr "Bilgisayarınız UEFI kipinde başlatılır" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:92 -msgid "dx-welcome2.png" -msgstr "" +msgid "../dx-welcome2.png" +msgstr "../dx-welcome2.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:95 @@ -204,7 +227,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:105 msgid "../Boot-iso01.png" -msgstr "" +msgstr "../Boot-iso01.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:108 @@ -262,7 +285,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:130 msgid "../Boot-iso02.png" -msgstr "" +msgstr "../Boot-iso02.png" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:136 @@ -272,7 +295,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:139 msgid "../Boot-iso03.png" -msgstr "" +msgstr "../Boot-iso03.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:138 @@ -285,7 +308,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:142 msgid "../Boot-iso04.png" -msgstr "" +msgstr "../Boot-iso04.png" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:148 @@ -294,13 +317,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:150 -msgid "If you don't know what to do: leave it open and select \"Ok\"" +msgid "If you don't know what to do: leave it blank and select \"Ok\"" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:153 msgid "../Boot-iso05.png" -msgstr "" +msgstr "../Boot-iso05.png" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:159 @@ -309,18 +332,18 @@ msgstr "HTTP vekil sunucusu" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:161 -msgid "Leave open if you don't know what to do" -msgstr "" +msgid "Leave blank if you don't know what to do" +msgstr "Ne yapacağınızı bilmiyorsanız, boş bırakın." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:164 msgid "../Boot-iso06.png" -msgstr "" +msgstr "../Boot-iso06.png" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:170 msgid "Select a medium" -msgstr "" +msgstr "Bir yazılım kaynağını seçin" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:174 @@ -333,22 +356,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:179 msgid "" -"Selecting Mageia (with the applying version) will give you a list you can " -"choose from by moving up and down with the arrow keys." +"Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by " +"moving up and down with the arrow keys." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:184 +#: en/bootIso.xml:182 msgid "../Boot-iso07.png" -msgstr "" +msgstr "../Boot-iso07.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> -#: en/bootIso.xml:190 +#: en/bootIso.xml:188 msgid "Specify the mirror manually" -msgstr "" +msgstr "Yansıyı elle belirle" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:191 +#: en/bootIso.xml:189 msgid "" "Whichever server you choose, listed <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia." "org/\">here</link>, it should use the same tree-like structure from \"mageia" @@ -357,143 +380,156 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:195 +#: en/bootIso.xml:193 msgid "" "A correct entry (when using an official mirror) in the \"Mageia directory\" " "field below, could be:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:197 +#: en/bootIso.xml:195 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:198 +#: en/bootIso.xml:196 msgid "Another example for Mageia 5 x86_64 would be:" -msgstr "" +msgstr "Mageia 5 x86_64 için diğer bir örnekte şudur:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:199 +#: en/bootIso.xml:197 msgid "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:200 +#: en/bootIso.xml:198 msgid "" "Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show " "such examples:" msgstr "" +"Diğer yansıların farklı bir yapısı olabilir ve aşağıdaki ekran görüntüleri " +"böyle örnekleri göstermektedir:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:202 +#: en/bootIso.xml:200 msgid "If you chose a HTTP server:" -msgstr "" +msgstr "Bir HTTP sunucusu seçerseniz:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:205 +#: en/bootIso.xml:203 msgid "../Boot-iso08.png" -msgstr "" +msgstr "../Boot-iso08.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:208 +#: en/bootIso.xml:206 msgid "If you chose a FTP server:" -msgstr "" +msgstr "Bir FTP sunucusu seçerseniz:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:211 +#: en/bootIso.xml:209 msgid "../boot-iso19.png" -msgstr "" +msgstr "../boot-iso19.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> -#: en/bootIso.xml:216 +#: en/bootIso.xml:214 msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" -msgstr "" +msgstr "Mageia n (listeden bir yansı seçimi)" #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:217 +#: en/bootIso.xml:215 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." msgstr "" +"Kurulumda çokça eksik bağımlılık hatası alıyorsanız bilgisayarınızı yeniden " +"başlatın ve farklı bir yansı deneyin." #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:218 +#: en/bootIso.xml:216 msgid "" "After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login " "name and password if required." msgstr "" +"Bir FTP sunucusu seçtikten sonra gelen ekranda gerekiyorsa oturum açma adı " +"ve parolasını girebilirsiniz." #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:219 +#: en/bootIso.xml:217 msgid "" "After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be " "installed and started" msgstr "" +"Bu aşamadan sonra <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> kurulacak ve " +"başlatılacaktır" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:220 -msgid "boot-iso8.png" -msgstr "" +#: en/bootIso.xml:218 +msgid "../boot-iso8.png" +msgstr "../boot-iso8.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:220 -msgid "boot-iso9.png" -msgstr "" +#: en/bootIso.xml:218 +msgid "../boot-iso9.png" +msgstr "../boot-iso9.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:220 -msgid "boot-iso10.png" -msgstr "" +#: en/bootIso.xml:218 +msgid "../boot-iso10.png" +msgstr "../boot-iso10.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:220 +#: en/bootIso.xml:218 msgid "" "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" "\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first " "Stage 2 screen, see Installing - Stage 2 below:" msgstr "" +"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" +"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>Bu, ilk Stage 2 " +"ekranıdır, daha fazlası için aşağıdaki Kurulum - Stage 2 kısmına bakın:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:224 +#: en/bootIso.xml:222 msgid "../boot-iso11.png" -msgstr "" +msgstr "../boot-iso11.png" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:231 +#: en/bootIso.xml:229 msgid "Installation from Hard disk" -msgstr "" +msgstr "Sabit diskten kurulum" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:235 +#: en/bootIso.xml:233 msgid "../boot-iso12.png" -msgstr "" +msgstr "../boot-iso12.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:238 +#: en/bootIso.xml:236 msgid "" "If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where " "the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:243 +#: en/bootIso.xml:241 msgid "../boot-iso16.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:246 +#: en/bootIso.xml:244 msgid "and then the partition" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:249 +#: en/bootIso.xml:247 msgid "../bootimg8.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:252 +#: en/bootIso.xml:250 msgid "" "Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or " "using the directory is easier, because the installer then offers you a list " @@ -502,22 +538,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:258 +#: en/bootIso.xml:256 msgid "../Bootimg9.png" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:263 +#: en/bootIso.xml:261 msgid "../Bootimg10.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:270 +#: en/bootIso.xml:268 msgid "<jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:274 +#: en/bootIso.xml:272 msgid "" "The first screen you see now, is the \"Please choose a language to use\" " "screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go " @@ -526,7 +562,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:280 +#: en/bootIso.xml:278 msgid "" "This part of the install is the same as shown in <link ns6:href=\"http://doc." "mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html\">http://doc.mageia." @@ -534,3 +570,58 @@ msgid "" "link to continue reading and change the \"5\" in the URL to the version you " "are installing." msgstr "" + +#. type: Attribute 'xml:lang' of: <article> +#: en/NetInstall.xml:1 +msgid "en" +msgstr "tr" + +#. type: Content of: <article><info><title> +#: en/NetInstall.xml:3 +msgid "Installation with tiny image" +msgstr "" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> +#: en/NetInstall.xml:7 +msgid "" +"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " +"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " +"while installing." +msgstr "" +"Bu el kitabındaki kurulum aracı ekranlarının tümünü hiç kimse görmeyecektir. " +"Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki seçimlerinize " +"bağlıdır." + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/NetInstall.xml:12 +msgid "" +"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " +"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" +"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." +msgstr "" +"Bu el kitabındaki ekran görüntüleri ve metinler CC BY-SA3.0 ile " +"lisanslanmıştır <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-" +"sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/NetInstall.xml:16 +msgid "" +"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." +"neodoc.biz\">NeoDoc</link>." +msgstr "" +"Bu el kitabı, <link ns6:href=\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link> " +"tarafından geliştirilen <link ns6:href=\"http://www.calenco.com\">Calenco " +"CMS</link> yardımıyla hazırlanmıştır." + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/NetInstall.xml:18 +msgid "" +"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" +"link>, if you would like to help improve this manual." +msgstr "" +"Gönüllüler tarafından onların boş zamanlarında yazılmıştır. Bu rehberin " +"geliştirilmesine yardım etmek için lütfen <link ns6:href=\"https://wiki." +"mageia.org/en/Documentation_team\">Belgelendirme Takımı</link> ile iletişime " +"geçin. " diff --git a/docs/bootiso/tr/NetInstall.xml b/docs/bootiso/tr/NetInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..93a870cb --- /dev/null +++ b/docs/bootiso/tr/NetInstall.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Installation with tiny image + + + + Bu el kitabındaki kurulum aracı ekranlarının tümünü hiç kimse +görmeyecektir. Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki +seçimlerinize bağlıdır. + + + Bu el kitabındaki ekran görüntüleri ve metinler CC BY-SA3.0 ile +lisanslanmıştır http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. + + Bu el kitabı, NeoDoc +tarafından geliştirilen Calenco +CMS yardımıyla hazırlanmıştır. + + Gönüllüler tarafından onların boş zamanlarında yazılmıştır. Bu rehberin +geliştirilmesine yardım etmek için lütfen Belgelendirme +Takımı ile iletişime geçin. + + + + + + + + diff --git a/docs/bootiso/tr/bootIso.xml b/docs/bootiso/tr/bootIso.xml index 908aa468..5a26ac97 100644 --- a/docs/bootiso/tr/bootIso.xml +++ b/docs/bootiso/tr/bootIso.xml @@ -1,58 +1,284 @@ -
Ufak önyükleme imajı ile kurulum
ÖzetMageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (eskiden Boot.iso olarak +
+ + Ufak önyükleme imajı ile kurulum + +
+ + Özet + + Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (eskiden Boot.iso olarak bilinirdi) drakx kurulum aracını başlatmak için gerekli olandan fazlasını -içermeyen küçük bir imaj olup şunlardan birini bulur: çevrimiçi veri kaynakları (veya yerel -yansı)yerel sabit diskteki veya USB bellekteki ISO imajıbir CD/DVD ROM üzerindeki ISO imajıbir lan (yerel ağ) üzerindeki ISO imajıkurulumu sürdürmek ve tamamlamak için.
Başlamadan önceThe Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (eskiden +içermeyen küçük bir imaj olup şunlardan birini bulur: + + + çevrimiçi veri kaynakları (veya yerel +yansı) + + + yerel sabit diskteki veya USB bellekteki ISO imajı + + + bir CD/DVD ROM üzerindeki ISO imajı + + + bir lan (yerel ağ) üzerindeki ISO imajı + + + kurulumu sürdürmek ve tamamlamak için. +
+
+ + Başlamadan önce + + The Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (eskiden boot-nonfree.iso olarak bilinirdi) ağ aygıtınız, disk denetleyiciniz veya -bir başka aygıt için gerekli olan ek müseccel sürücüleri içerir.Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso ve +bir başka aygıt için gerekli olan ek müseccel sürücüleri içerir. + + Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso ve Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso dosyaları kablolu veya şifrelenmemiş kablosuz ağ (Şifreli kablosuz veya mavidiş kullanılamaz) -üzerinden kurulumu başlatmakta kullanılabilir.Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the -installation, Stage 1, you will be asked to -type things. During this stage, your keyboard will respond like an + + + DVD veya ÇalışanCD üzerinden kurulum yapılmasından farklı olarak; kurulumun +ilk bölümünde, Stage 1, bazı şeyleri +yazmanız istenecektir. Bu aşamada, klavyeniz American -keyboard. This can be very confusing when you need to type names and -paths.You can find the Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso and -Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso here. It is called -Network Installation.You can also download these images from whatever mirror you want in this -list http://mirrors.mageia.org/. -Just follow the -path /distrib//cauldron/$ARCH/install/images/ where -$ARCH is i586 or x86_64.After downloading the image, burn it on a CD/DVD or, if you prefer to put it -on a USB stick, follow the instructions here.
KuruluyorThis step is also called Stage 1
Your computer boots in BIOS mode (also called MBR for Master Boot Record)The first screen to appear is this oneWhen booting up, you can choose to read the advanced help by pressing F2 and -return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the boot -will continue with default settings.
Your computer boots in UEFI modeThe first screen to appear is this oneUse the arrow keys to select Start Mageia n -Install and press Enter.
In both modesThen you can see this screen :During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe at +klavye düzeninde çalışacaktır. Bu durum isimler ve konumlar yazmak +istediğinizde kafa karıştırıcı olabilir. + + Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso ve +Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso dosyalarını burada +bulabilirsiniz. Buna Ağ Kurulumu denmektedir. + Bu imajları http://mirrors.mageia.org/ +adresindeki listede bulunan herhangi bir yansıdan da +indirebilirsiniz. Yalnızca +/distrib//cauldron/$ARCH/install/images/ konumunu takip +edin. Buradaki $ARCH ibaresi i586 veya x86_64 olabilir. + İmajı indirdikten sonra bir CD/DVD' ye yakabilir veya buradaki +yönergeleri takip ederek USB belleğe atabilirsiniz. +
+
+ + Kuruluyor + + Bu adım ayrıca Stage 1 -Adım 1- olarak da adlandırılır +
+ + Bilgisayarınız BIOS kipinde (ayrıca Birincil Önyükleme Kaydı yani MBR olarak +da adlandırılır) başlatılır. + + İlk ekran böyle görüntülenir + + + + + + Önyükleme sırasında gelişmiş yardımı F2 düğmesine basarak okuyabilir ve F1 +düğmesine basarak kurulum aracı ekranına dönebilirsiniz. Bunlardan birini +seçmezseniz önyükleme öntanımlı ayarlarla sürdürülür. +
+
+ + Bilgisayarınız UEFI kipinde başlatılır + + İlk ekran böyle görüntülenir + + + + + + Use the arrow keys to select Start Mageia n +Install and press Enter. +
+
+ + In both modes + + Then you can see this screen : + + + + + + During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe at any point to quit. You can do so by pressing -ctrl+alt+del.You can use alt+F3 to read the logs and -alt+F1 to return to the installer screen.
Choose the installation methodUse the arrow keys to move down and up the list, until your method of choice -is highlighted.If you don't know what to choose for a Network -Installation, choose FTP server.On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using HTTP server is a good choice in this case.Press the tab key until Ok is highlighted and -then press enter.For an installation from hard disk or USB stick, see below.
Selecting network connection typeIf you have several network cards, choose the right one. If you don't know what to choose, choose -DHCP
Setting host name and domain nameIf you don't know what to do: leave it open and select "Ok"
HTTP vekil sunucusuLeave open if you don't know what to do
Select a mediumIf you choose to specify the mirror manually, you'll have to type the path +ctrl+alt+del. + You can use alt+F3 to read the logs and +alt+F1 to return to the installer screen. +
+
+ + Choose the installation method + + Use the arrow keys to move down and up the list, until your method of choice +is highlighted. + If you don't know what to choose for a Network +Installation, choose FTP server. + On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using HTTP server is a good choice in this case. + Press the tab key until Ok is highlighted and +then press enter. + For an installation from hard disk or USB stick, see below. + + + + + +
+
+ + Selecting network connection type + + If you have several network cards, choose the right one. If you don't know what to choose, choose +DHCP + + + + + +
+
+ + Setting host name and domain name + + If you don't know what to do: leave it blank and select "Ok" + + + + + +
+
+ + HTTP vekil sunucusu + + Ne yapacağınızı bilmiyorsanız, boş bırakın. + + + + + +
+
+ + Bir yazılım kaynağını seçin + + + + If you choose to specify the mirror manually, you'll have to type the path to your preferred medium. This can be very hard if you don't have an -American keyboard.Selecting Mageia (with the applying version) will give you a list you can -choose from by moving up and down with the arrow keys.
Specify the mirror manuallyWhichever server you choose, listed + + + Selecting the "Mageia" option will give you a list you can choose from by +moving up and down with the arrow keys. + + + + + + + +
+ Yansıyı elle belirle + Whichever server you choose, listed here, it should use the same tree-like structure from "mageia" (or "Mageia") as used by the official -Mageia mirrors. That means .../mageia/distrib/<version>/<arch>A correct entry (when using an official mirror) in the "Mageia directory" -field below, could be:pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586Another example for Mageia 5 x86_64 would be:pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64.Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show -such examples:If you chosed a HTTP server:If you chose a FTP server:
Mageia n (selecting a mirror from the list)If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot -and try a different mirror.After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login -name and password if required.After this step, Stage 2 will be installed -and startedThis is the first Stage 2 -screen, see Installing - Stage 2 below:
Installation from Hard diskIf you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where -the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)and then the partitionThen specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or +Mageia mirrors. That means .../mageia/distrib/<version>/<arch> + A correct entry (when using an official mirror) in the "Mageia directory" +field below, could be: + pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586 + Mageia 5 x86_64 için diğer bir örnekte şudur: + pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64. + Diğer yansıların farklı bir yapısı olabilir ve aşağıdaki ekran görüntüleri +böyle örnekleri göstermektedir: + Bir HTTP sunucusu seçerseniz: + + + + + + Bir FTP sunucusu seçerseniz: + + + + + +
+
+ Mageia n (listeden bir yansı seçimi) + Kurulumda çokça eksik bağımlılık hatası alıyorsanız bilgisayarınızı yeniden +başlatın ve farklı bir yansı deneyin.Bir FTP sunucusu seçtikten sonra gelen ekranda gerekiyorsa oturum açma adı +ve parolasını girebilirsiniz.Bu aşamadan sonra Stage 2 kurulacak ve +başlatılacaktırBu, ilk Stage 2 ekranıdır, +daha fazlası için aşağıdaki Kurulum - Stage 2 kısmına bakın: + + + + + +
+
+
+ + Sabit diskten kurulum + + + + + + + If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where +the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick) + + + + + + and then the partition + + + + + + Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or using the directory is easier, because the installer then offers you a list of directories and files, from which you can select with up and down arrows, -as seen by the second image.
<jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle>The first screen you see now, is the "Please choose a language to use" +as seen by the second image. + + + + + + + + + + +
+
+
+ + <jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle> + + + + The first screen you see now, is the "Please choose a language to use" screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back -if you change your mind).This part of the install is the same as shown in + + + This part of the install is the same as shown in http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html. Please click the link to continue reading and change the "5" in the URL to -the version you are installing.
\ No newline at end of file +the version you are installing.
+ + +
+
\ No newline at end of file -- cgit v1.2.1