From 92aee53e1ca01afa47b44fead805812c3ea65b95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitrios Glentadakis Date: Wed, 5 Jul 2017 19:10:38 +0200 Subject: Update Greek translation --- docs/installer/el.po | 294 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 156 insertions(+), 138 deletions(-) (limited to 'docs') diff --git a/docs/installer/el.po b/docs/installer/el.po index 0f0bb946..aa30aa2c 100644 --- a/docs/installer/el.po +++ b/docs/installer/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-25 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-01 18:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-05 19:09+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -110,9 +110,9 @@ msgstr "el" msgid "Media Selection (Configure Supplemental Installation Media)" msgstr "Επιλογή μέσων (Διαμόρφωση επιπρόσθετων μέσων εγκατάστασης)" -#. papoteur 2013-04-13 - created -#. marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -#. marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell +#. papoteur 2013-04-13 - created +#. marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection +#. marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell #. type: Content of:
#: en/add_supplemental_media.xml:18 msgid "" @@ -172,12 +172,16 @@ msgid "" "packages. However, after adding an online mirror, installer will find the " "needed 32 bit packages there." msgstr "" -"Αν κάνετε ενημέρωση μιας 64bit εγκατάστασης η οποία μπορεί να περιέχει " -"μερικά 32bit πακέτα, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε την οθόνη προσθήκης ενός " +"Αν κάνετε ενημέρωση μιας 64 δυφίων εγκατάστασης η οποία μπορεί να περιέχει " +"μερικά 32 δυφίων πακέτα, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε την οθόνη προσθήκης " +"ενός " "διαδικτυακού καθρεπτισμού επιλέγοντας ένα από τα παρόντα δικτυακά " -"πρωτόκολλα. Το 64bit DVD iso περιέχει μόνο 64bit και noarch πακέτα, δεν θα " -"είναι σε θέση να ενημερώσει τα 32bit πακέτα. Ωστόσο, μετά την προσθήκη ενός " -"διαδικτυακού καθρεπτισμού, ο εγκαταστάτης θα εντοπίσει εκεί τα 32bit πακέτα." +"πρωτόκολλα. Το 64 δυφίων DVD iso περιέχει μόνο 64 δυφίων και noarch πακέτα, " +"δεν θα " +"είναι σε θέση να ενημερώσει τα 32 δυφίων πακέτα. Ωστόσο, μετά την προσθήκη " +"ενός " +"διαδικτυακού καθρεπτισμού, ο εγκαταστάτης θα εντοπίσει εκεί τα 32 δυφίων " +"πακέτα." #. type: Content of:
#: en/addUser.xml:3 @@ -416,17 +420,17 @@ msgstr "" msgid "Choose the mount points" msgstr "Επιλογή των σημείων προσάρτησης" -#. Made by marja on 2012 03 28 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -#. removed para xml:id's, marja, 20120409 +#. Made by marja on 2012 03 28 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back +#. removed para xml:id's, marja, 20120409 #. barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" -#. with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) -#. Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes +#. with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) +#. Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes #. Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans #. write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it -#. And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -#. 2012-04-19 Language proofreading done +#. And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) +#. 2012-04-19 Language proofreading done #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/ask_mntpoint_s.xml:27 msgid "" @@ -948,8 +952,8 @@ msgstr "" msgid "Configure your Services" msgstr "Διαμορφώστε τις υπηρεσίες σας" -#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml +#. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureServices.xml:21 msgid "" @@ -1002,8 +1006,8 @@ msgstr "Αλλάξτε κάτι μόνο αν γνωρίζετε πολύ καλ msgid "Configure your Timezone" msgstr "Διαμόρφωση της ζώνης ώρας" -#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml +#. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureTimezoneUTC.xml:11 msgid "" @@ -1448,7 +1452,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake.xml:33 -#, fuzzy msgid "" "For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, " "or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it. " @@ -1456,9 +1459,13 @@ msgid "" "guibutton>) gives some more tools like to add a label or to choose a " "partition type." msgstr "" -"Για τις υπόλοιπες ενέργειες: κάντε κλικ στην επιθυμητή κατάτμηση πρώτα. Στη " +"Για όλες τις υπόλοιπες ενέργειες: κάντε κλικ στην επιθυμητή κατάτμηση πρώτα. " +"Στη " "συνέχεια δείτε την, ή επιλέξτε ένα σύστημα αρχείων και ένα σημείο " -"προσάρτησης, αλλάξτε το μέγεθός της ή καθαρίστε την." +"προσάρτησης, αλλάξτε το μέγεθός της ή καθαρίστε την. " +"Τα κουμπιά <guibutton>Εναλλαγή σε λειτουργία ειδήμονα</guibutton> (ή <" +"guibutton>Λειτουργία ειδήμονα</guibutton>) προσφέρουν κάποια επιπλέον " +"εργαλεία όπως την προσθήκη μιας ετικέτας ή την επιλογή ενός τύπου κατάτμησης." #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake.xml:38 @@ -1482,16 +1489,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:46 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" "\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject condition=\"live" "\"><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/></" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" -"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -"<imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" +"\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject condition=\"live" +"\"><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/></" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:46 @@ -1500,26 +1507,24 @@ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:49 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " "partition is present and of the correct type" msgstr "" -"Αν κάνετε εγκατάσταση της Mageia σε ένα σύστημα παλιό/GPT σύστημα, ελέγξτε " -"ότι μια κατάτμηση εκκίνησης BIOS είναι παρούσα με έναν σωστό τύπο" +"Αν κάνετε εγκατάσταση της Mageia σε ένα παλιό/GPT σύστημα, ελέγξτε ότι μια " +"κατάτμηση εκκίνησης BIOS είναι παρούσα και ενός σωστού τύπου" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:51 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" "\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -1647,17 +1652,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:45 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject " "condition=\"live\"><imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" "\"center\"/></imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" -"\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject " +"condition=\"live\"><imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" +"\"center\"/></imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:45 @@ -1689,9 +1693,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:51 -#, fuzzy msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Προσαρμοσμένη κατάτμηση δίσκων με το DiskDrake" +msgstr "Προσαρμοσμένη κατάτμηση δίσκων" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:52 @@ -1704,7 +1707,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:55 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Partition sizing:</emphasis>" msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">Διαμόρφωση του μεγέθους των κατατμήσεων:</emphasis>" @@ -1769,7 +1771,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/doPartitionDisks.xml:67 -#, fuzzy msgid "" "If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /" @@ -1778,12 +1779,12 @@ msgid "" msgstr "" "Αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα UEFI, το ESP (EFI System Partition) θα " "εντοπιστεί αυτομάτως, η αν δεν υπάρχει θα δημιουργηθεί, και θα προσαρτηθεί " -"στο /boot/EFI. Η «Προσαρμοσμένη» επιλογή είναι η μοναδική που επιτρέπει τον " +"στο /boot/EFI. Η επιλογή «Προσαρμοσμένη κατάτμηση δίσκου» είναι η μοναδική " +"που επιτρέπει τον " "έλεγχο επικύρωσης." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/doPartitionDisks.xml:73 -#, fuzzy msgid "" "If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, " "you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an " @@ -1794,22 +1795,20 @@ msgstr "" "Αν χρησιμοποιείτε ένα παλιό σύστημα (γνωστό και ως CSM ή BIOS) με δίσκο GPT, " "χρειάζεστε να δημιουργήσετε μια κατάτμηση εκκίνησης Bios αν δεν υφίσταται. " "Πρόκειται για μια κατάτμηση 1 MB χωρίς σημείο προσάρτησης. Επιλέξτε την " -"επιλογή «Προσαρμοσμένη κατάτμηση δίσκου» ούτως ώστε να μπορέσετε να την " +"επιλογή <xref linkend=\"diskdrake\"/> ούτως ώστε να μπορέσετε να την " "δημιουργήσετε με τον εγκαταστάτη όπως κάθε άλλη κατάτμηση, απλά επιλέξτε την " "κατάτμηση εκκίνησης BIOS ως τύπο συστήματος αρχείων." #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:79 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" "\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:87 @@ -2027,7 +2026,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/firewall.xml:3 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Τείχος προστασίας" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:6 @@ -2037,6 +2036,10 @@ msgid "" "system. This, in turn, allows the corresponding services on the system to be " "accessible from the Internet." msgstr "" +"Αυτή η ενότητα επιτρέπει την διαμόρφωση μερικών απλών κανόνων του τείχους " +"προστασίας: καθορίζουν τον τύπο των επιτρεπόμενων μηνυμάτων από το διαδίκτυο " +"στο σύστημα προορισμού. Αυτό επιτρέπει τανάπαλιν την πρόσβαση των αντίστοιχων " +"υπηρεσιών από το διαδίκτυο." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:12 @@ -2050,6 +2053,15 @@ msgid "" "same GUI layout) for temporarily disabling the entire set of firewall rules " "for testing and debugging purposes." msgstr "" +"Στην εξ ορισμού ρύθμιση δεν υπάρχει κάποιο κουμπί επιλεγμένο. Οι υπηρεσίες " +"συστήματος δεν είναι προσβάσιμες από το διαδίκτυο. Η επιλογή «<emphasis>Όλα " +"(χωρίς τείχος προστασίας)</emphasis>» έχει μια ειδική λειτουργία: ενεργοποιεί " +"την πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες του μηχανήματος· αυτή η επιλογή δεν έχει " +"νόημα στην περίπτωση του εγκαταστάτη αφού θα αφήσει το σύστημα εκτεθειμένο. Η " +"ουσιαστική του χρήση προορίζεται για το Κέντρο Ελέγχου Mageia (όπου " +"χρησιμοποιείται το ίδιο περιβάλλον χρήστη) και για την προσωρινή καθολική " +"απενεργοποίηση των κανόνων του τείχους προστασίας για δοκιμές και " +"αποσφαλμάτωση." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:21 @@ -2058,13 +2070,14 @@ msgid "" "will check the \"CUPS server\" button if you want printers on your machine " "to be accessible from the network." msgstr "" +"Όλες οι άλλες επιλογές είναι αυτονόητες. Για παράδειγμα, επιλέξτε το πλαίσιο " +"ελέγχου «Εξυπηρετητής CUPS» αν θέλετε οι εκτυπωτές σας να είναι προσπελάσιμοι " +"από το δίκτυο." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:25 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Advanced</emphasis>" -msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">Διαμόρφωση του μεγέθους των κατατμήσεων:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Προχωρημένες</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:27 @@ -2075,12 +2088,15 @@ msgid "" "button opens a window where you can enable a series of services by typing a " "list of couples (blank separated)" msgstr "" +"Το σύνολο αυτό των πλαισίων ελέγχου αφορά μόνο τις βασικές υπηρεσίες. Το " +"κουμπί «Προχωρημένες» δίνει πρόσβαση σε πιο υπηρεσίες που δεν καλύπτονται στη " +"λίστα με τις βασικές. Από εκεί θα μπορείτε να να ενεργοποιείτε μια σειρά " +"υπηρεσιών πληκτρολογώντας τες (αφήνοντας κενά μεταξύ τους)" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:33 -#, fuzzy msgid "<emphasis><port-number>/<protocol></emphasis>" -msgstr "<emphasis>Γενικού τύπου</emphasis>" +msgstr "<emphasis><αριθμός-θύρας>/<πρωτόκολλο></emphasis>" #. type: Content of: <section><simplelist><member> #: en/firewall.xml:36 @@ -2089,6 +2105,9 @@ msgid "" "the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined " "in <emphasis>RFC-433</emphasis>;" msgstr "" +"- <emphasis><αριθμός-θύρας></emphasis>: πρόκειται για τον αριθμός της " +"θύρας που έχει ανατεθεί στην υπηρεσία που θέλετε να ενεργοποιήσετε (π.χ. 873 " +"για την υπηρεσία RSYNC) όπως καθορίζεται στο <emphasis>RFC-433</emphasis>·" #. type: Content of: <section><simplelist><member> #: en/firewall.xml:40 @@ -2096,6 +2115,9 @@ msgid "" "- <emphasis><protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or " "<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the service." msgstr "" +"- <emphasis><πρωτόκολλο></emphasis> πρόκειται για το <emphasis>TCP<" +"/emphasis> ή το <emphasis>UDP</emphasis> - το διαδικτυακό πρωτόκολλο της " +"εκάστοτε υπηρεσίας." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:45 @@ -2103,6 +2125,8 @@ msgid "" "For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore " "is <emphasis>873/tcp</emphasis>." msgstr "" +"Για παράδειγμα, η καταχώρηση για την ενεργοποίηση της πρόσβασης στην υπηρεσία " +"RSYNC είναι η <emphasis>873/tcp</emphasis>." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:48 @@ -2110,16 +2134,18 @@ msgid "" "In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 " "couples for the same port." msgstr "" +"Σε περίπτωση που η υπηρεσία έχει ενσωματωθεί χρησιμοποιώντας και τα δυο " +"πρωτόκολλα, θα πρέπει να καθορίσετε 2 ζεύγη για την ίδια θύρα." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/formatPartitions.xml:4 msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" -#. Made by marja on 2012 03 29 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. marja 2012-04-24 added screenshot -#. marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 +#. Made by marja on 2012 03 29 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. marja 2012-04-24 added screenshot +#. marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/formatPartitions.xml:18 msgid "" @@ -2221,25 +2247,22 @@ msgstr "Η πρώτη οθόνη καλωσορίσματος στην εγκα #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/installer.xml:19 -#, fuzzy msgid "Using a Mageia DVD" -msgstr "Χρήση της Mageia" +msgstr "Χρήση ενός DVD Mageia" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:21 -#, fuzzy msgid "" "Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one " "with an UEFI system and the second one with a Legacy system:" msgstr "" "Αυτές είναι οι εξ ορισμού οθόνες καλωσορίσματος κατά τη χρήση ενός Mageia " -"DVD· η πρώτη με ένα παλαιό σύστημα και η δεύτερη με ένα σύστημα UEFI:" +"DVD· η πρώτη με ένα σύστημα UEFI και η δεύτερη με ένα παλαιό σύστημα:" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:26 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:31 @@ -2249,20 +2272,21 @@ msgid "" "\"esc\" to quit without saving or press the key \"Ctrl\" or \"F10\" to quit " "with saving." msgstr "" +"Μπορείτε να προσπελάσετε τις επιλογές από αυτήν την οθόνη πατώντας το «e» για " +"να εισέλθετε στην λειτουργία επεξεργασίας. Για να επιστρέψετε, πιέστε είτε το " +"πλήκτρο «esc» για εγκατάλειψη χωρίς αποθήκευση ή το πλήκτρο «CTRL» ή το «F10» " +"για εγκατάλειψη με αποθήκευση." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:37 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:42 -#, fuzzy msgid "From this screen, it is possible to set some personal preferences:" msgstr "" -"Από αυτή την πρώτη οθόνη, είναι δυνατό να ορίσετε μερικές προσωπικές " -"προτιμήσεις:" +"Από αυτήν την οθόνη μπορείτε να ορίσετε μερικές προσωπικές προτιμήσεις:" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:45 @@ -2276,12 +2300,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:50 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:55 @@ -2303,11 +2325,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:65 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:72 @@ -2318,12 +2338,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:76 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:83 @@ -2395,12 +2413,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:115 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:122 @@ -2411,7 +2427,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:125 -#, fuzzy msgid "" "Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with " "the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to " @@ -2423,12 +2438,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:131 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:136 @@ -2445,12 +2458,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:142 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><note><para> #: en/installer.xml:148 @@ -2473,17 +2484,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/installer.xml:159 msgid "Using a Wired Network" -msgstr "" +msgstr "Χρήση ενός ενσύρματου δικτύου" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:161 -#, fuzzy msgid "" "Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based " "Installation CD (netinstall.iso or netinstall-nonfree.iso images):" msgstr "" "Αυτή είναι η εξ ορισμού οθόνη καλωσορίσματος όταν χρησιμοποιείτε ένα CD " -"εγκατάστασης ενσύρματου δικτύου (εικόνες Boot.iso ή Boot-Nonfree.iso):" +"εγκατάστασης ενσύρματου δικτύου (εικόνες netinstall.iso ή " +"netinstall-nonfree.iso):" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:165 @@ -2505,9 +2516,8 @@ msgstr "Η διάταξη του πληκτρολογίου είναι η αμε #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:175 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/installer.xml:183 @@ -2669,10 +2679,10 @@ msgstr "" msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#. Made by marja on 2012 03 30 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. Made by marja on 2012 03 30 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! #. marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename -#. marja, 2012-04-24 added screenshot +#. marja, 2012-04-24 added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/installUpdates.xml:13 msgid "" @@ -2759,9 +2769,9 @@ msgstr "" msgid "Media Selection (Nonfree)" msgstr "Επιλογή μέσων (Nonfree)" -#. papoteur 2013-04-11 - created +#. papoteur 2013-04-11 - created #. marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media) -#. marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell +#. marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell #. marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong) #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/media_selection.xml:12 @@ -3339,8 +3349,8 @@ msgstr "" msgid "Security Level" msgstr "Επίπεδο ασφάλειας" -#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" +#. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/securityLevel.xml:19 msgid "" @@ -3487,7 +3497,7 @@ msgstr "" #: en/SelectAndUseISOs2.xml:53 en/SelectAndUseISOs2.xml:84 #: en/SelectAndUseISOs2.xml:159 msgid "Different media for 32 or 64 bit architectures." -msgstr "Διαφορετικά μέσα για αρχιτεκτονική 32 ή 64 bit." +msgstr "Διαφορετικά μέσα για αρχιτεκτονική 32 ή 64 δυφίων." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:56 @@ -3565,7 +3575,7 @@ msgstr "Περιέχονται όλες οι γλώσσες." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:106 msgid "64 bit architecture only." -msgstr "Μόνο 64 μπιτ αρχιτεκτονική." +msgstr "Μόνο 64 δυφίων αρχιτεκτονική." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:111 @@ -3580,7 +3590,7 @@ msgstr "Μόνο το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:120 msgid "64 bit architecture only" -msgstr "Μόνο 64 μπιτ αρχιτεκτονική" +msgstr "Μόνο 64 δυφίων αρχιτεκτονική" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:125 @@ -3595,7 +3605,7 @@ msgstr "Μόνο το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:134 msgid "32 or 64 bit architectures." -msgstr "Αρχιτεκτονική 32 ή 64 μπιτ." +msgstr "Αρχιτεκτονική 32 ή 64 δυφίων." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:140 @@ -3961,16 +3971,21 @@ msgstr "" msgid "" "[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd\n" "[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000\n" -"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3\n" +"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, " +"SerialNumber=3\n" "[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device\n" "[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash\n" "[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB\n" -"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" -"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep " +"desc says 255 microframes\n" +"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep " +"desc says 255 microframes\n" "[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected\n" "[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0\n" -"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4\n" -"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)\n" +"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 " +"PQ: 0 ANSI: 4\n" +"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 " +"GB/2.00 GiB)\n" "[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off\n" "[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00\n" "[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found\n" @@ -3980,16 +3995,21 @@ msgid "" msgstr "" "[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd\n" "[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000\n" -"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3\n" +"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, " +"SerialNumber=3\n" "[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device\n" "[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash\n" "[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB\n" -"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" -"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep " +"desc says 255 microframes\n" +"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep " +"desc says 255 microframes\n" "[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected\n" "[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0\n" -"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4\n" -"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)\n" +"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 " +"PQ: 0 ANSI: 4\n" +"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 " +"GB/2.00 GiB)\n" "[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off\n" "[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00\n" "[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found\n" @@ -4344,13 +4364,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectLanguage.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use " "this selection during the installation and for your installed system." msgstr "" -"Επιλέξτε την γλώσσα που προτιμάτε, αναπτύσσοντας πρώτα τη λίστα της ηπείρου " -"σας. Η <application>Mageia</application> θα χρησιμοποιήσει αυτή την επιλογή " +"Επιλέξτε την γλώσσα της προτίμησής σας. Η <application>Mageia</application> " +"θα χρησιμοποιήσει αυτή την επιλογή " "για τον οδηγό εγκατάστασης και για το εγκατεστημένο σύστημα." #. type: Content of: <section><para> @@ -4369,15 +4388,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectLanguage.xml:25 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" "\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" -"\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject " +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" "imageobject>" @@ -4433,10 +4451,10 @@ msgstr "" msgid "Select mouse" msgstr "Επιλογή ποντικιού" -#. Made by marja on 2012 04 11 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. Made by marja on 2012 04 11 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! #. adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place -#. marja 2012-04-24 adding screenshot +#. marja 2012-04-24 adding screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectMouse.xml:16 msgid "" @@ -4891,14 +4909,14 @@ msgstr "" msgid "Setup SCSI" msgstr "Διαμόρφωση SCSI" -#. Made by marja on 2012 04 02 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. JohnR - edited 2012-03-03 -#. SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) -#. barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. -#. marja 2012-04-24 added screenshot +#. Made by marja on 2012 04 02 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. JohnR - edited 2012-03-03 +#. SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) +#. barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. +#. marja 2012-04-24 added screenshot #. marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the -#. Mdv doc instead of on our setupSCSI file +#. Mdv doc instead of on our setupSCSI file #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/setupSCSI.xml:26 msgid "" @@ -5021,12 +5039,12 @@ msgstr "" msgid "Confirm hard disk to be formatted" msgstr "Επιβεβαίωση του σκληρού δίσκου προς μορφοποίηση" -#. Made by marja on 2012 04 03 -#. test comment - johnr +#. Made by marja on 2012 04 03 +#. test comment - johnr #. 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct #. hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I -#. saw this help screen when I had only one HD -#. 2013-05-05 marja added screenshot +#. saw this help screen when I had only one HD +#. 2013-05-05 marja added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/takeOverHdConfirm.xml:19 msgid "" -- cgit v1.2.1