From 5dd46996546c81535af54d443b019e98aa98bb9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 9 Apr 2017 19:00:23 +0300 Subject: Update Basque translation --- docs/installer/eu.po | 680 +++----------------------- docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml | 177 +------ docs/installer/eu/addUser.xml | 82 +--- docs/installer/eu/chooseDesktop.xml | 30 +- docs/installer/eu/choosePackageGroups.xml | 55 +-- docs/installer/eu/diskdrake.xml | 60 +-- docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml | 62 ++- docs/installer/eu/exitInstall.xml | 41 +- docs/installer/eu/misc-params.xml | 123 +++-- docs/installer/eu/reboot.xml | 33 +- docs/installer/eu/selectCountry.xml | 85 ++-- docs/installer/eu/setupBootloader.xml | 260 +++++++--- docs/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml | 68 +-- docs/installer/eu/soundConfig.xml | 36 +- docs/installer/eu/uninstall-Mageia.xml | 5 +- 15 files changed, 544 insertions(+), 1253 deletions(-) (limited to 'docs') diff --git a/docs/installer/eu.po b/docs/installer/eu.po index 36779792..b625456b 100644 --- a/docs/installer/eu.po +++ b/docs/installer/eu.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014-2016 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014-2017 # Yuri Chornoivan , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-14 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-04 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-09 15:30+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "eu/)\n" @@ -186,17 +186,16 @@ msgstr "Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa" #. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask) #. type: Content of:
#: en/addUser.xml:7 -#, fuzzy msgid "" " " msgstr "" -" " +" " #. type: Content of:
#: en/addUser.xml:16 @@ -305,25 +304,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:61 -#, fuzzy msgid "" "Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write " "protected home directory (umask=0027)." msgstr "" -"Mageia instalatzen duzun bitartean gehitutako edozein erabiltzaile, mundu " -"bat irakurgarri izango du (baina idazteko babesarekin) home direktorioan." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:63 -#, fuzzy msgid "" "You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</" "emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</" "emphasis>." msgstr "" -"Mundu guztiak irakur ditzakeen direktorioak nahigao badituzu, instalazioan " -"zehar <emphasis>Ezarpen - Laburpen</emphasis> beharrezko erabiltzaile " -"guztiak gehi ditzakezu. Aukeratu <emphasis>Erabiltzaileak kudeatu</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:66 @@ -803,13 +795,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/chooseDesktop.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/chooseDesktop.xml:21 @@ -838,13 +827,12 @@ msgstr "Pakete-taldearen hautapena" #. Lebarhon 20170209 Updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/choosePackageGroups.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:14 @@ -885,13 +873,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a " "minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" -"Irakur <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> instalazio minimo bat " -"egiteko argibideak (X & IceWM -ekin edo gabe)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -1376,15 +1361,14 @@ msgstr "Pertsonalizatua disko partizioak DiskDrake-rekin" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/diskdrake.xml:22 @@ -1450,26 +1434,21 @@ msgstr "Klik <guibutton>Eginda</guibutton> prest zaudenean." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:52 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI " "System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)" msgstr "" -"ageia instalatzen ari bazara UEFI sistema baten, egiaztatu ESP (EFI Sistema " -"Partizioa) presente dagoela, eta behar bezala /boot/EFI-n muntatuta (ikus " -"goian)" #. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:57 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><figure> #: en/diskdrake.xml:56 en/installer.xml:41 @@ -1478,27 +1457,23 @@ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:67 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " "partition is present with a correct type" msgstr "" -"ageia instalatzen ari bazara UEFI sistema baten, egiaztatu ESP (EFI Sistema " -"Partizioa) presente dagoela, eta behar bezala /boot/EFI-n muntatuta (ikus " -"goian)" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:71 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/doPartitionDisks.xml:9 @@ -1527,16 +1502,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:22 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:33 @@ -1623,16 +1598,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:77 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:88 @@ -1758,25 +1733,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:165 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:175 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> @@ -1926,14 +1900,12 @@ msgstr "Zorionak" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/exitInstall.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " "align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:14 @@ -2765,10 +2737,10 @@ msgstr "Hainbat parametroen laburpena" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/misc-params.xml:15 @@ -2851,9 +2823,8 @@ msgstr "DrakX aukera onak egin ditu abio kargatzailearen ezarpenekin." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:66 -#, fuzzy msgid "Do not change anything, unless you know how to configure Grub2" -msgstr "Ezer ez aldatu, Grub edo/ta Lilo konfiguratzeaz jakin ezean" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:69 @@ -2978,14 +2949,12 @@ msgstr "Informazio gehiagorako, ikus <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:147 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:155 @@ -3085,14 +3054,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:216 -#, fuzzy msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for. For more " "information, see <xref linkend=\"firewall\"/>." msgstr "" -"Aukera itzazu zure sisteman sartu nahi dituzun zerbitzuak. Zure aukeraketa " -"zure ordenagailuan egiten duzun erabileraren mende egongo da." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/misc-params.xml:222 @@ -3108,47 +3074,34 @@ msgstr "Berrabiarazi" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:6 -#, fuzzy msgid "" "Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your " "computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis " "role=\"bold\"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as " "asked<emphasis role=\"bold\"> in this order!</emphasis>" msgstr "" -"Behin kargatzailea instalatuta, eskatuko dizu zure ordenagailua gelditzeko, " -"zuzeneko CD-a kendu eta ordenagailua berrabiarazteko. Abiaraztean, deskarga " -"aurrerapen barra segida bat ikusiko duzu. Hornek adierazten dun software " -"baliabideetatik deskargatzen ari dela (ikus Software kudeaketa)." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:11 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:15 -#, fuzzy msgid "" "When you restart, you will see a succession of download progress bars. These " "indicate that the software media lists are being downloaded (see Software " "management)." msgstr "" -"Behin kargatzailea instalatuta, eskatuko dizu zure ordenagailua gelditzeko, " -"zuzeneko CD-a kendu eta ordenagailua berrabiarazteko. Abiaraztean, deskarga " -"aurrerapen barra segida bat ikusiko duzu. Hornek adierazten dun software " -"baliabideetatik deskargatzen ari dela (ikus Software kudeaketa)." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:17 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" "reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-" -"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/></imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" +"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/resizeFATChoose.xml:16 @@ -3364,9 +3317,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:85 -#, fuzzy msgid "Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce)." -msgstr "ISO bakoitzak mahaigain ingurune bakarra (KDE edo GNOME) dauka." +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:92 @@ -3386,15 +3338,13 @@ msgstr "Software ez librea dute." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:102 -#, fuzzy msgid "Live DVD Plasma" -msgstr "KDE-ren Live DVD-a" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:105 -#, fuzzy msgid "Plasma desktop environment only." -msgstr "KDE mahaigaineko ingurunea soilik." +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:108 en/SelectAndUseISOs2.xml:122 @@ -3414,15 +3364,13 @@ msgstr "GNOME mahaigaineko ingurunea soilik." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:130 -#, fuzzy msgid "Live DVD Xfce" -msgstr "KDE-ren Live DVD-a" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:133 -#, fuzzy msgid "Xfce desktop environment only." -msgstr "KDE mahaigaineko ingurunea soilik." +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:145 @@ -3461,9 +3409,8 @@ msgstr "Ingelera hizkuntza soilik" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:172 -#, fuzzy msgid "netinstall.iso" -msgstr "Instalaketa abiarazi" +msgstr "netinstall.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:175 @@ -3476,9 +3423,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:181 -#, fuzzy msgid "netinstall-nonfree.iso" -msgstr "boot-nonfree.iso" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:184 @@ -3546,7 +3492,6 @@ msgstr "Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:218 -#, fuzzy msgid "" "Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the " "file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this " @@ -3555,12 +3500,6 @@ msgid "" "failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a " "repair using BitTorrent." msgstr "" -"Checksum zenbaki biak deskargaturiko fitxategitik algoritmo batek " -"kalkulatzen hamaseitarrak dira. Algoritmo hauei eskatzen diezunean zenbaki " -"hau deskargatutako zure fitxategitik birkalkulatzeko, zenbaki bera duzu eta " -"deskargatutako zure fitxategia zuzena da, edo zenbakia desberdina da eta " -"porrota duzu. Porrot batek deskarga birprobatu behar izango zenukeela " -"ondorioztatzen du. " #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:219 @@ -3870,26 +3809,20 @@ msgstr "Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectCountry.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "Select your country or region. This is important for all kinds of settings, " "like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country " "can lead to not being able to use a Wireless network." msgstr "" -"Aukeratu herrialdea edo lurraldea. Ezarpen guztientzako garrantzitzua da, " -"hala nola moneta eta haririk gabeko erregulazioa. Okerreko herrialdea " -"ezartzen baduzu, hari gabeko konexioa ezingo duzu erabili." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:19 @@ -3920,7 +3853,6 @@ msgstr "Sarrera metodoa" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/selectCountry.xml:35 -#, fuzzy msgid "" "In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an " "input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input " @@ -3929,28 +3861,14 @@ msgid "" "Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions " "and can be installed if you added HTTP/FTP media before package selection." msgstr "" -"<guilabel>Beste herrialde</guilabel> pantailan metodoa aukera dezakezu " -"lehenik (zerrendaren amaieran) ere. Sarrera-metodoek erabiltzaileei " -"baimentzen diete hizkuntza anizkuneko karaktereak (Txinatar, Japoniar, " -"Korearra, etab.) sartzea. IBus metodoa lehenetsita dago Mageiaren DVD-etan, " -"Afrika/India eta Asia/ez-India Live-CDa. Asiar eta Afrikar kokapenetarako, " -"IBus metodoa sarrera bezala ezarriko da lehenik, erabiltzaileek ez dute " -"eskuz itxuratu behar izango. Beste sarrera metodo batzuk lehenik (SCIM, " -"GCIN, HIME, etab.) antzeko funtzioak ere hornitzen dute eta HTTP/FTP " -"baliabideak pakete-aukeraketa baino lehen gehitu bazenituen instalatu " -"daitezke." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/selectCountry.xml:44 -#, fuzzy msgid "" "If you missed the input method setup during installation, you can access it " "after you boot your installed system via \"Configure your Computer\" -> " "\"System\", or by running localedrake as root." msgstr "" -"Ahaztu duzu instalazioan zehar sarrera metodoa konfiguratzea, zure sistema " -"instalatutakoan egin dezakezu, sartu \"Zure Ordenagailua konfiguratu\" -> " -"\"Sistema\" edo localdrake root gisa exekutatuz." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectInstallClass.xml:21 @@ -4292,16 +4210,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "For more information, see our wiki: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" "en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</" "link>" msgstr "" -"Kernel ondare eta UEFI sistemtako aukerei buruzko informazio gehiago " -"lortzeko, ikus:<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"How_to_set_up_kernel_options\">https://wiki.mageia.org/en/" -"How_to_set_up_kernel_options</link>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupBootloader.xml:9 @@ -4310,9 +4223,8 @@ msgstr "Abio kargatzailearen aukera nagusiak" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:13 -#, fuzzy msgid "Bootloader interface" -msgstr "Abio kargatzailearen aukera nagusiak" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:15 @@ -4327,9 +4239,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:24 -#, fuzzy msgid "Grub2-efi for a UEFI system." -msgstr "UEFI sistemarekin" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> #: en/setupBootloader.xml:29 @@ -4343,18 +4254,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:36 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" "setupBootloader.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-" -"im1\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" align=\"center\" " -"revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> <imagedata " -"xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" align=\"center\" revision=" -"\"1\" fileref=\"live-setupBootloader.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" +"setupBootloader.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:45 en/setupBootloader.xml:73 @@ -4364,36 +4273,31 @@ msgstr "Ez aldatu \"Abio Gailua\" zer egiten duzun benetan jakin gabe." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:50 -#, fuzzy msgid "Grub2-efi on UEFI systems" -msgstr "UEFI sistemarekin" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:52 -#, fuzzy msgid "" "With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " "choose between with or without graphical menu" msgstr "" -"UEFI sistema batekin, erabiltzaile interfazearen zertxobait ezberdinak dira, " -"ezin duzu abiarazlea aukeratu Grub2-efi soilik dagoelako eskuragarri" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:56 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:65 -#, fuzzy msgid "" "If Mageia is the only system installed on your computer, the installer " "created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader (Grub2-efi). " @@ -4403,13 +4307,6 @@ msgid "" "several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of " "operating systems you have." msgstr "" -"Mageia zure ordenagailuan instalatutako lehen sistema bada, instalatzaileai " -"ESP (EFI sistema partizioa) sortuko du (Grub2-EFI) kargatzaileak jasotzeko. " -"Zure ordenagailuan UEFI sistema eragile bat bazegoen aldez aurretik " -"(Windows 8 adibidez), Mageia instalatzaileak detektatuko ditu dauden Windows " -"sortutako ESP eta grub2-EFI-ra gehituko ditu. Hainbat ESP izatea posiblea " -"izan arren, soilik bat izatea aholkatzen da eta aski dituzun sistema " -"eragileetako kopurua edozein izanik ere." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:79 @@ -4444,16 +4341,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:100 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:111 @@ -4489,16 +4386,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:129 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:138 @@ -4509,16 +4406,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:142 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:149 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Aukerak" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:152 @@ -4550,20 +4448,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:173 -#, fuzzy msgid "" "<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will " "check that it matches with the one set above." msgstr "" -"<guilabel>Pasahitza (berriz)</guilabel>: Erabiltzaile-pasahitza berridatziko " -"duzu kutxa honetan eta drakx-ak begiratuko du testua, erabiltzailearen " -"pasahitzeko testuko kutxetako bakoitzean pasahitz bera duzula." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:179 en/setupBootloader.xml:237 -#, fuzzy msgid "<guilabel>Advanced</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Zerbitzuak</guilabel>:" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:183 @@ -4694,13 +4587,12 @@ msgstr "Soinu Konfiguraketa" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/soundConfig.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" "id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " -"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" +"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:14 @@ -5042,423 +4934,3 @@ msgstr "" "Hurrengo pausoa disko gogorrean fitxategiak kopiatzea da. Honek minutu " "batzuk hartzen ditu. Bukaeran, pantaila huts bat daukazu aldi baterako, " "normala da." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=" -#~ "\"mediaobject\" id=\"1\"/>" -#~ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png" -#~ "\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -#~ "<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=" -#~ "\"center\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "Different media for architecture 32 or 64 bits." -#~ msgstr "Baliabide ezberdinak 32 edo 64 biteko arkitekturentzat." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" -#~ "setupBootloader.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -#~ "im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" " -#~ "revision=\"1\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC " -#~ "- System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory " -#~ "that is both read and write protected." -#~ msgstr "" -#~ "Hala ere, instalatzen ari zaren bitartean, edozein erabiltzaile " -#~ "<emphasis>MCC - Sistema -Erabiltzaile Kudeatzaile sistema</emphasis> " -#~ "gehitu home direktorioa duena zein irakurtzeko eta idazteko babestuta " -#~ "izango dena." - -#~ msgid "" -#~ "If you don't want a world readable home directory for anyone, it is " -#~ "advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) " -#~ "after reboot." -#~ msgstr "" -#~ "Ez baduzu nahi home direktorioa edonork irakurgarri izan dezan, aldi " -#~ "baterako erabiltzaile bat soilik gehitu orain eta berrabiarazi ondoren " -#~ "benetako(ak) gehitzea komeni da." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks." -#~ "png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks." -#~ "png\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" " -#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" " -#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "DVD dual arch" -#~ msgstr "arkitektura bikoitzeko DVDa" - -#~ msgid "" -#~ "Both architectures are present on the same medium, the choice is made " -#~ "automatically according to the detected CPU." -#~ msgstr "" -#~ "Arkitektura biak baliabide berean agertzen dira, aukera automatikoki " -#~ "egiten da atzemandako CPU-aren arabera." - -#~ msgid "Uses Xfce desktop only." -#~ msgstr "Xfce mahaigaina soilik erabiltzen du." - -#~ msgid "" -#~ "Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, " -#~ "pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!" -#~ msgstr "" -#~ "Hizkuntza guztiak ez daude eskuragarri. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, " -#~ "mk, pl, pt, ru, sv, uk) EGIAZTAPENAREN ZAIN!" - -#~ msgid "It contains non free software." -#~ msgstr "Software ez librea dauka." - -#~ msgid "Live CD KDE" -#~ msgstr "KDE-ren Live CDa" - -#~ msgid "32 bit only." -#~ msgstr "32 bit soilik." - -#~ msgid "Live CD GNOME" -#~ msgstr "GNOME-ren Live CD-a" - -#~ msgid "boot.iso" -#~ msgstr "boot.iso" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "With a Bios system" -#~ msgstr "Bios sistemarekin" - -#~ msgid "" -#~ "You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the " -#~ "relevant button in the <emphasis>Bootloader Configuration</emphasis> " -#~ "screen and editing the screen that pops up on top of it." -#~ msgstr "" -#~ "Sarrera lehen aukera gehitu edo alda dezakezu, beharrezko botoia sakatuz " -#~ "<emphasis>Abioko Ezarpen</emphasis>etan eta goian agertzen den leihoan " -#~ "aukerak aldatzen." - -#~ msgid "" -#~ "If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use " -#~ "this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to " -#~ "manually edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-" -#~ "customizer</code> instead." -#~ msgstr "" -#~ "<code>Grub 2</code> zure abioko kargatzaile bezala aukeratu baduzu, " -#~ "tresna hau ezin duzu erabili sarrerak aldatzeko urrats honetan, sakatu " -#~ "'Hurrengoa'. <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> eskuz editatu edo ordez " -#~ "<code>grub-customizer</code> erabili behar duzu." - -#~ msgid "" -#~ "Some things that can be done without any risk, are changing the label of " -#~ "an entry and ticking the box to make an entry the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Segurtasunez egin daitezkeen gauza batzuk sarrera bati etiketa aldatzea " -#~ "eta lehenetsi gisa markatzea." - -#~ msgid "" -#~ "You can add the proper version number of an entry, or rename it " -#~ "completely." -#~ msgstr "" -#~ "Bertsio zenbaki egokia, edo izenez erabat sarrerari gehitu diezaiokezu." - -#~ msgid "" -#~ "The default entry is the one the systems boots into if you don't make a " -#~ "choice while booting up." -#~ msgstr "" -#~ "Lehenetsitako sarrera da sistemak zuk abioan zehar ez baduzu aukera " -#~ "egiten kargatzen duena." - -#~ msgid "" -#~ "Editing other things can leave you with an unbootable system. Please " -#~ "don't just try something without knowing what you are doing." -#~ msgstr "" -#~ "Beste gauza batzuk aldatzeak zure sistema ez abiaraztea egin dezake. " -#~ "Mesedez ez egin ezer ere ez, zertan ari zaren jakin gabe." - -#~ msgid "" -#~ "In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit " -#~ "entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/" -#~ "grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All " -#~ "you can do here, is to choose the default entry in the drop down list." -#~ msgstr "" -#~ "Kasu honetan Grub2-EFI erabiltzen ari zara, eta ezin duzu tresna hau " -#~ "erabili sarrerak aldatu egiteko urrats honetan. Horretarako eskuz editatu " -#~ "<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> edo erabili <code>grub-customizer</" -#~ "code> ordez. Hemen egin dezakezun guztia, goitibeherako zerrendako " -#~ "sarrera lehenetsia aukeratzea da." - -#~ msgid "" -#~ "After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop " -#~ "down list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a " -#~ "graphical boot loader." -#~ msgstr "" -#~ " <guibutton>Hurrengoa</guibutton> botoia klikatu ondoren, beste " -#~ "goitibeherako zerrendan bideoaren bereizmena hautatzea uzten du Grub2-" -#~ "rentzat zein abio kudeatzaike grafiko bat da." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically " -#~ "by the installer, you can change them here." -#~ msgstr "" -#~ "Instalatzaileak automatikoki aukeratutako abio kargatzaile ezarpen " -#~ "ezberdinak nahiago badituzu, hemen alda ditzakezu." - -#~ msgid "" -#~ "You may already have another operating system on your machine, in which " -#~ "case you need to decide whether to add Mageia to your existing " -#~ "bootloader, or allow Mageia to create a new one." -#~ msgstr "" -#~ "Dagoeneko beste sistema eragile bat baduzu zure makinan, eta kasu " -#~ "horretan Mageia zure abio kargatzailera gehitu, edo Mageiari baimendu " -#~ "berri bat sortzea erabaki behar duzu." - -#~ msgid "" -#~ "By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR " -#~ "(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other " -#~ "operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new " -#~ "Mageia boot menu." -#~ msgstr "" -#~ "Berez, Mageia GRUB (Ondare) kargatzaile berria zure disko gogorreko MBR " -#~ "(Master Boot Record)-an idazten du lehenengoz. Sistema eragile bat baino " -#~ "gehiago baduzu, Mageia saiatuko da abio menu berrira gehitzen." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to " -#~ "GRUB legacy and Lilo." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia gaur egun GRUB2 eskaintzen du GRUB ondarea eta Lilo gain aukerako " -#~ "abioko kargatzailea gisa." - -#~ msgid "" -#~ "Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported " -#~ "by GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB " -#~ "bootloader is used." -#~ msgstr "" -#~ "Linux sistemek Grub2 abioko kargatzailea erabiltzerakoan ez daude " -#~ "onartuta GRUB (ondarea)gaitik eta ez du aitortzen lehenetsitako GRUB " -#~ "kargatzailea erabiltzen badu." - -#~ msgid "" -#~ "The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available " -#~ "at the Summary page during installation." -#~ msgstr "" -#~ "Instalazioan orrialdean zehar laburpena eskuragarri duen GRUB2 abio " -#~ "kargatzailea hemen erabiltzea da konponbiderik onena." - -#~ msgid "" -#~ "If you decide to use an existing bootloader then you will need to " -#~ "remember to STOP at the summary page during the installation and click " -#~ "the Bootloader <guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow " -#~ "you to change the bootloader install location." -#~ msgstr "" -#~ "Existitzen den abio kargatzaile bat erabili nahi baduzu, instalazioan " -#~ "zehar gogoratu beharko duzu laburpen orrian GELDITZEA eta Abio " -#~ "Kargatzailearen <guibutton>Ezarpen</guibutton> botoia sakatzea, abio " -#~ "kargatzailearen instalazio tokia aldatzen utziko dizu." - -#~ msgid "" -#~ "Do not select a device e.g.\"sda\", or you will overwrite your existing " -#~ "MBR. You must select the root partition that you chose during the " -#~ "partitioning phase earlier, e.g. sda7." -#~ msgstr "" -#~ "Ez ezazu aukeratu \"sda\" bezalako gailu bat, edo MBR existentea " -#~ "gainidatziko du. Partizio fasean zehar aukeratutako root partizioa " -#~ "aukeratu behar duzu, adibidez sda7 bezala." - -#~ msgid "To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device." -#~ msgstr "Argi izan, sda gailu bat da, sda7 gailuaren partizio bat da." - -#~ msgid "" -#~ "Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <literal>df</literal> to check where " -#~ "your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back " -#~ "to the installer screen." -#~ msgstr "" -#~ "tty2-ra joan Ctrl+Alt+F2 sakatus eta idatzi <literal>df</literal> zure " -#~ "<literal>/</literal> (root) partizioa non dagoen egiaztatzeko. Ctrl+Alt" -#~ "+F7 instalatzailera itzuliarazten dizu." - -#~ msgid "Bootloader advanced option" -#~ msgstr "Abioko kargatzailearen aukera aurreratuak" - -#~ msgid "" -#~ "If you have very limited disk space for the <literal>/</literal> " -#~ "partition that contains <literal>/tmp</literal>, click on " -#~ "<guibutton>Advanced</guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /" -#~ "tmp at each boot</guilabel>. This helps to maintain some free space." -#~ msgstr "" -#~ "<literal>/tmp</literal> duen <literal>/</literal> partizioarentzat toki " -#~ "gutxi baldin baduzu, klikatu <guibutton>Aurreratua</guibutton> eta " -#~ "<guilabel>/tmp abio bakoitzean garbitu</guilabel> laukia marka ezazu. " -#~ "Honek toki libre apur bat mantentzen laguntzen du." diff --git a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml index 18f1cd6c..299a6fdf 100644 --- a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml @@ -1,19 +1,16 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="Select-and-use-ISOs" version="5.0" xml:lang="eu"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Select-and-use-ISOs"> - <info> - <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 --> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Aukeratu eta erabili ISOa -
Sarrera - Mageia ISO irudi bidez banatzen da. Orri honek, irudia zure beharren arabera aukeratzen lagunduko dizu. - Bi media famili daude: - Instalatzaile Klasikoa: baliabidea abiarazi ondoren, aukera baimentzen duen @@ -21,208 +18,129 @@ prozesua jarraituko duela zer jarri eta sistema nola itxuratu.. Honek emango dizu instalazio bat egiteko malgutasun maximoa, bereziki, bertan jarriko den Idazmahaiko Ingurunea aukeratzeko. - LIVE media: benetako Mageia sistema bat abiarazi dezakezu instalatu gabe, instalazioa egin ondoren zer egin ikusteko. Instalazio prozesua errazagoa da, baina aukera txikiagoak lortuko dituzu. - Xehetasunak ematen dira hurrengo ataletan.
-
Baliabidea -
Definizioa - Hemen, baliabide bat (plurala: baliabideak) da ISO fitxategi bat Mageia instalatzeko eta/edo eguneratzeko eta hedaduratik onartzen da ISO fitxategia kopiatzen den edozein fisiko sostengatzen du. - Aurki ditzakezu hemen.
-
Instalazioa Klasiko baliabidea -
Ezaugarri komunak - ISO hauek DrakX deituriko Instalatzaile tradizionalak erabilitzen dituzte. - Eskuragarri dago instalazio garbi bat egitea edo berritzea aurreko bertsio batetatik.
-
DVD - - Baliabide ezberdinak 32 edo 64 biteko arkitekturentzat. + 32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak. - Tresna batzuk Ongi etorri pantailan eskuragarri daude: Berreskuratze Sistema, Memoria Testa, Hardware hautemate tresna. - DVD bakoitzak mahaigaineko ingurune eta hizkuntza asko dauka. - Instalazioan zehar software ez librea gehitzeko aukera izango duzue.
- -
- arkitektura bikoitzeko DVDa - - - - Arkitektura biak baliabide berean agertzen dira, aukera automatikoki egiten -da atzemandako CPU-aren arabera. - - - - Xfce mahaigaina soilik erabiltzen du. - - - - Hizkuntza guztiak ez daude eskuragarri. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, -pl, pt, ru, sv, uk) EGIAZTAPENAREN ZAIN! - - - - Software ez librea dauka. - - -
-
Live baliabidea -
Ezaugarri komunak - Distribuzioa aurreikusteko HDD baten instalatu gabe, eta aukeran Mageia zure HDD-an instalatzeko erabil daiteke. - - ISO bakoitzak mahaigain ingurune bakarra (KDE edo GNOME) dauka. + Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce). - 32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak. - Live ISOak instalazio garbiak sortzeko soilik erabiliko dira, ezin dira aurreko bertsioetatik eguneratzeko erabili. - Software ez librea dute.
-
- KDE-ren Live CDa - + Live DVD Plasma - KDE mahaigaineko ingurunea soilik. + Plasma desktop environment only. - - Ingelera hizkuntza soilik + Hizkuntza guztiak presente daude. - - 32 bit soilik. + 32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.
-
- GNOME-ren Live CD-a - + GNOME-ren Live DVD-a GNOME mahaigaineko ingurunea soilik. - - - Ingelera hizkuntza soilik - - - - 32 bit soilik. - - -
- -
- KDE-ren Live DVD-a - - - - KDE mahaigaineko ingurunea soilik. - - Hizkuntza guztiak presente daude. - 32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.
-
- GNOME-ren Live DVD-a - + Live DVD Xfce - GNOME mahaigaineko ingurunea soilik. + Xfce desktop environment only. - Hizkuntza guztiak presente daude. - 32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.
-
Abioko CD baliabidea soilik -
Ezaugarri komunak - Bakoitza irudi txiki bat da eta hori drakx instalatzailea abiarazteko @@ -231,26 +149,21 @@ diren beste pakete batzuk instalazioa jarraitu eta burutzeko. Pakete hauek PC disko gogorrean egon daiteke, tokiko drive baten, sare lokalean zein Interneten. - Media hauek oso arinak dira (100 MB baino gutxiago), eta komenigarria denean banda zabalera oso baxua denean DVD oso bat jaisteko, PC bat DVD unitate gabea edo USB batetik ezin abiarazi dezakeen PC bat. - 32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak. - Ingelera hizkuntza soilik
-
- boot.iso - + netinstall.iso Software librea dauka soilik, software ez-librea erabiltzeari uko egiten @@ -258,10 +171,8 @@ dutenentzat.
-
- boot-nonfree.iso - + netinstall-nonfree.iso Software ez-librea (batez gidariak, kodek...) behar duten pertsonentzat @@ -271,149 +182,109 @@ dauzka.
-
Media Deskargatu eta Egiaztatzen -
Deskargatzen - Behin zuk zure ISO fitxategia aukeratuta, deskargatu dezakezu http edo BitTorrent-a erabiliz. Bi kasuetan, leiho batek informazioren bat ematen dizu zuri, erbilitako ispilua adibidez eta banda-zabalera bada aldatzeko aukera baxu bada. Http aukeratzen baduzu, zuk onen antzeko zerbait ikusi ahal izango duzu - - md5sum eta sha1sum ISOaren osotasuna egiaztatzeko tresnak dira. Erabili horietako bat bakarrik. Gorde bat geroago erabiltzeko. Ondoren leiho hau agertuko da: - - Egiaztatu Fitxategia Gorde botoia.
-
Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena - - Checksum zenbaki biak deskargaturiko fitxategitik algoritmo batek -kalkulatzen hamaseitarrak dira. Algoritmo hauei eskatzen diezunean zenbaki -hau deskargatutako zure fitxategitik birkalkulatzeko, zenbaki bera duzu eta -deskargatutako zure fitxategia zuzena da, edo zenbakia desberdina da eta -porrota duzu. Porrot batek deskarga birprobatu behar izango zenukeela -ondorioztatzen du. - + Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a +repair using BitTorrent. Ireki kontsola bat, ez da root izan beharrik, eta: - - md5sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ md5sum path/to/the/image/file.iso. - - sha1sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ sha1sum path/to/the/image/file.iso. - eta lortutako zenbakia zure ordenagailuan konparatu mageia emandako zenbakiarekin (pixka bat itxaron beharko duzu). Adibidea: - -
-
Grabatu edo irauli ISOa - Hautatutako ISOa orain CD edo DVD batean erre daiteke edo USB baten irauli. Eragiketa hauek ez dira kopia sinple bat eta helburua abiatzeko gai den baliabide bat egitea da. -
ISOa CD/DVDan grabatzen - Erabil ezazu nahiago duzun edozein erregailua baina ziurta ezazu grabatzeko gailuak ondo dagoela irudi bat grabatzeko, datuak edo fitxategiak erretzea ez da zuzena. Informazio gehiago dago Mageia wikian.
-
Irauli ISOa USB baten - Mageia ISO guztiak hibridoak dira, horrek esan dezake horiekn USB baten "isuri" ditzakezula eta, ondoren, erabili sistema abiarazi eta instalatzeko. - Irudi "isurketa" bat flash gailu baten gainean aldez aurreko partizio fitxategi-sistema suntsitzen du; edozein datu galduko dira eta partizio ahalmena irudiaren tamainara murriztuko da. - Jatorrizko ahalmena berreskuratzeko, berriro formateatu eta zatitu behar duzu USB makila. -
Tresna grafiko bat erabiliz Mageia-ren barnean - IsoDumper bezalako tresna grafiko bat erabil dezakezu
-
Tresna grafiko bat erabiliz Windows-en barnean - Zu saiatuko zinateke: - - Rufus "ISO irudia" aukera erabiliz; - - Win32 Disk Imager
-
Komando lerroa erabiliz GNU/Linux sistema barnean - potentzialki *arriskutsua* da hau eskuz egitea. Disko partizioa gainidatziz okerreko identifikatzailea lortzeko arriskua dago. - dd kontsola tresna bezala ere erabil dezakezu: - Kontsola bat ireki - Bihurtu root komando su - (ez ahaztu finalean '-') - - Entxufatu zure USBa (ez muntatu, hau ere esan dezake edozein aplikazio edo fitxategi kudeatzaile ez ireki hori eskuratu eta irakurri, ezin) - Idatzi fdisk-l komandoa - - Bestela, gailuaren izena lor dezakezu dmesg komandoarekin: amaieran, gailuaren izena sd hasita ikusiko duzu, eta sdd honetan kasu: - [72594.604531] usb 1-1-a: 27 zenbakia xhci_hcd erabiliz abiadura handiko USB-tresna berria [72594.770528] usb 1-1-a: Aurkitutako USB-tresna berria, idVendor=8564, idProduktua=1000 [72594.770533] usb 1-1-a: USB-etako tresnako kate berriak: Mfr=1, Product=2, SerieZenbakia=3 @@ -433,26 +304,20 @@ amaieran, gailuaren izena sd hasita ikusiko duzu, eta [72595.967251] sdd-a: sdd1 [72595.969446] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Attached SCSI-ren desmuntagarri|ateratzeko moduko diskoa - Aurkitu zure USB gailuaren izena (bere tamainaren arabera), adibidez /dev/sdb goiko irudian, 8GB USB-makila. - Agindua sartu: # dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX bs=1M - Non X=zure dispositiboaren izena adibidez: /dev/sdc - Adibidez: # dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M - Agindua sartu: # sync - Deskonektatu zure USB, eginda dago diff --git a/docs/installer/eu/addUser.xml b/docs/installer/eu/addUser.xml index 5104c465..241eb095 100644 --- a/docs/installer/eu/addUser.xml +++ b/docs/installer/eu/addUser.xml @@ -1,48 +1,18 @@ -
+
Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + +
Ezarri administratzaile (root) pasahitza: - Administratzaile / supererabiltzaile pasahitz bat konfiguratzea gomendagarria da, Linux-en root pasahitz bezala ezagutzen den Mageia instalazio guztietarako @@ -51,94 +21,69 @@ berderaino pasahitzaren segurtasun mailaren arabera aldatuko den armarria agertuko da. Ezkutu berde bat erakusten segurtasun maila altua. Beheko koadroan errepikatu behar duzu, lehengo pasahitzean akatsik ez duzula egin egiaztatzeko. - Pasahitz guztiak kasu sentikorrak dira, onena da letrak (maiuskulak eta minuskulak), zenbakiak eta bestelako karaktereak nahastea pasahitz batean.
-
Sartu erabiltzaile bat - Hemen erabiltzaile bat gehi daiteke. Erabiltzaile batek administratzaileak baino baimen gutxiago ditu, baina nahikoak Interneten nabigatzeko, aplikazio ofimatikoak erabiltzeko, jokatzeko eta erabiltzaile ertainak bere ordenagailuarekin edozer egiteko. - Ikonoa: botoi honetan klik egiten baduzu, erabiltzaile ikonoa aldatu egingo da. - Benetako Izena: Erabiltzaileen benetako izena sartu ezazu testu-kutxa honetan. - Saio Hasiera Izena: Erabiltzailearen saio-hasierako izena hemen sartzen da edo drakx bertsioari uzten diozu erabiltzaileen benetako izena erabiltzen. Saio-hasiera-izena maiuskula eta minuskulei sentibera da. - Pasahitza: Testu-kutxa honetan erabiltzaile-pasahitza idatzi behar izango zenuke. Ezkutu bat agertzen da pasahitzaren indarra adierazteko testu-kutxaren bukaeran. (Ikusi ezazu ere ) - Pasahitza (berriz): Erabiltzaile-pasahitza berridatziko duzu kutxa honetan eta drakx-ak begiratuko du testua, erabiltzailearen pasahitzeko testuko kutxetako bakoitzean pasahitz bera duzula. - - Mageia instalatzen duzun bitartean gehitutako edozein erabiltzaile, mundu -bat irakurgarri izango du (baina idazteko babesarekin) home direktorioan. - - Hala ere, instalatzen ari zaren bitartean, edozein erabiltzaile -MCC - Sistema -Erabiltzaile Kudeatzaile sistema gehitu -home direktorioa duena zein irakurtzeko eta idazteko babestuta izango dena. - - Ez baduzu nahi home direktorioa edonork irakurgarri izan dezan, aldi -baterako erabiltzaile bat soilik gehitu orain eta berrabiarazi ondoren -benetako(ak) gehitzea komeni da. - - Mundu guztiak irakur ditzakeen direktorioak nahigao badituzu, instalazioan -zehar Ezarpen - Laburpen beharrezko erabiltzaile -guztiak gehi ditzakezu. Aukeratu Erabiltzaileak -kudeatu. - + Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write +protected home directory (umask=0027). + You can add all extra needed users in the Configuration - +Summary step during the install. Choose User +management. Sarbide baimena instalatu ondoren ere aldatu egin daiteke.
- -
+
Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua - Botoi aurreratua sakatzen bada konfigurazioa gehitzen duen erabiltzailearentzat editatzea baimentzen dion pantaila eskaintzen zaio. - Gainera, baliogabetu edo gaitu ahal izango duzu gonbidatu kontu bat. - gonbidatu erabiltzaile batek gordetako edozer gauza(rbashrekin) zure karpeta nagusitik ezabatu egingo da saioa amaitzean. Gonbidatuak bere fitxategi garrantzitsuak USB disko baten gorde behar ditu. - Gaitu gonbidatu kontua : Hemen gonbidatu kontu bat @@ -146,19 +91,16 @@ gaitu edo desgaitu dezakezu. Gonbidatu kontua gonbidatu bati PC-an sartu eta erabiltzeko aukera ematen du, baina erabiltzaile sarrera normala baino murritzagoak izaten dira. - Shell: Beherapen hori zerrendan behera ematen dio erabiltzaileari aurreko pantailara ere gehitzen ari zaren erabilitako shell-a aldatzeko aukera, aukerak dira Bash, Dash eta Sh - Erabiltzaile ID: ID erabiltzailea hemen jar diezaiokezu aurreko pantailan gehitu duzun erabiltzaileari. Hau zenbaki bat da. Hutsik utzi ezazu ez badakizu zer egiten ari zaren. - Talde ID: Honek uzten zaitu talde ID sorta, zenbaki bat, normalean erabiltzaileari dagokion berdina. Hutsik utzi ezazu ez diff --git a/docs/installer/eu/chooseDesktop.xml b/docs/installer/eu/chooseDesktop.xml index a95a275e..0d391d61 100644 --- a/docs/installer/eu/chooseDesktop.xml +++ b/docs/installer/eu/chooseDesktop.xml @@ -1,28 +1,23 @@ -
- - - +
+ - Idaztegi hautaketa - - - + Idaztegi hautaketa + + - Zure hautapena arabera hemen, pantaila gehiago eskaini ahal izango duzu zure + Zure hautapena arabera hemen, pantaila gehiago eskaini ahal izango duzu zure aukera doitzeko. - Aukeraketa pusuen ondoren, paketeen instalazioan zehar aurkezpen bat ikusiko + Aukeraketa pusuen ondoren, paketeen instalazioan zehar aurkezpen bat ikusiko duzu. Aurkezpen hau Xehetasunak sakatuz desaktiba daiteke. + + - - - - - Nahiago duzun idazmahaiko ingurunea, KDE edo + Nahiago duzun idazmahaiko ingurunea, KDE edo Gnome aukera itzazu. Biek aplikazio erabilgarri eta tresna joko osoa dute. Pertsonalizatuta marka ezazu haietako bat edo biak erabili nahi ez badituzu, edo lehenetsi idazmahai ingurune bakoitzerako @@ -30,5 +25,4 @@ aukeratutako softwarea baino gehiago nahi baduzu. LXDE idazmahaia, gutxiago deitzen duen itxurakoa eta lehenetsi instalatutako pakete gutxiagorekin, aurreko beste biak baino arinagoa da. -
- +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/eu/choosePackageGroups.xml index 4da89b89..c298c2c6 100644 --- a/docs/installer/eu/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/installer/eu/choosePackageGroups.xml @@ -1,40 +1,39 @@ -
+
+ + Pakete-taldearen hautapena + - - Pakete-taldearen hautapena - + - + + + - - - - - Paketeak batera jarri dira zure beharren araberako aukeraketa asko + Paketeak batera jarri dira zure beharren araberako aukeraketa asko errazteko. Taldeak intuizioz definitzen dira. Hala ere, informazio gehiago behar baduzu, besterik gabe, haiei buruzko informazio gehiago bistaratzen da talde bakoitzaren gainetik sagua pasatzean. - - - Lanpostua. - + + + Lanpostua. + - - Zerbitzaria. - + + Zerbitzaria. + - - Ingurumen Grafikoa. - + + Ingurumen Grafikoa. + - - Banakako Pakete Hautaketa: Aukera hau erabili ahal izango duzu eskuz gehitu + + Banakako Pakete Hautaketa: Aukera hau erabili ahal izango duzu eskuz gehitu edo kentzeko paketeak. - - - Irakur instalazio minimo bat egiteko -argibideak (X & IceWM -ekin edo gabe). -
+ + + Read for instructions on how to do a +minimal install (without or with X & IceWM). +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/diskdrake.xml b/docs/installer/eu/diskdrake.xml index 8fa4e12f..584bd48a 100644 --- a/docs/installer/eu/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/eu/diskdrake.xml @@ -1,36 +1,16 @@
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Pertsonalizatua disko partizioak DiskDrake-rekin - @@ -40,30 +20,42 @@ duzu. /boot partizioaren enkriptatzea ez da erabili behar, bestela, zure sistema ez izango da abiarazi. - Hemen zure disko gogor(ren) egitura estutu. Partizioak gehitu eta kendu + Hemen zure disko gogor(ren) egitura estutu. Partizioak gehitu eta kendu daitezke, partizio bateko sistema edo tamaina alda daiteke, eta haietan hasi baino lehen dagoena arren ikusi. - Erlaitz bat dago disko gogor bakoitzerako edo antzemandako + Erlaitz bat dago disko gogor bakoitzerako edo antzemandako biltegiratze-sistemarako, USB unitatea bezala. Adibidez, sda, sdb eta sdc hiru aurkitzen badira. - Sakatu Garbitu guztia aukeratutako biltegi gailu + Sakatu Garbitu guztia aukeratutako biltegi gailu partizio guztiak garbitzeko - Beste ekintza guztiak: sakatu nahi den partizioa lehenik. Gero ikusi, edo + Beste ekintza guztiak: sakatu nahi den partizioa lehenik. Gero ikusi, edo aukeratu fitxategi sistema eta muntatze puntua, tamainaz aldatu edo garbitu. Jarraitu dena zure nahiei egokitu arte. - Klik Eginda prest zaudenean. + Klik Eginda prest zaudenean. - ageia instalatzen ari bazara UEFI sistema baten, egiaztatu ESP (EFI Sistema -Partizioa) presente dagoela, eta behar bezala /boot/EFI-n muntatuta (ikus -goian) + If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI +System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below) - + + + + + If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot +partition is present with a correct type + + + +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml index 5ad9c046..29d1d238 100644 --- a/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml @@ -5,47 +5,51 @@ - + Partizioa egiten - Pantaila honetan zure disko gogor(ren) edukia ikus dezakezu eta DrakX + Pantaila honetan zure disko gogor(ren) edukia ikus dezakezu eta DrakX partizio morroiak Mageia instalatzeko aurkitu duen tokia ikusi. - Beheko zerrendatik erabilgarri dauden aukerak bereziki aldatuko dira zure + Beheko zerrendatik erabilgarri dauden aukerak bereziki aldatuko dira zure disko gogor(rren) diseinu eta edukien arabera. - - + + Lehendik dauden Partizioak - Aukera hori eskuragarri badago, orduan Linux partizioak bateragarria aurkitu + Aukera hori eskuragarri badago, orduan Linux partizioak bateragarria aurkitu egin dira eta instalazioa erabili ahal izango du. - Erabili Espazio Hutsa + Erabili Espazio Hutsa - Erabili gabeko espazio baduzu zure disko gogorrean orduan aukera hau + Erabili gabeko espazio baduzu zure disko gogorrean orduan aukera hau erabiliko da zure Mageia instalazio berriarentzat. - Erabili Espazio Librea Windows-en Partizioan + Erabili Espazio Librea Windows-en Partizioan - Lehendik dauden Windows partiziotik erabili gabeko espazioa baduzu, + Lehendik dauden Windows partiziotik erabili gabeko espazioa baduzu, instalatzaileak, erabili ahal izateko eskainiko dizu. Hau zure Mageia-ren instalazio berrirarentzako lekua uzteko modu erabilgarria izan daiteke, baina eragiketa arriskutsua da, beraz, fitxategi garrantzitsuen babeskopia egin behar duzu! - Kontutan prozedura hori dakar Windows partizioaren tamaina + Kontutan prozedura hori dakar Windows partizioaren tamaina murrizteko. Partizio honek "garbi " egon beharko du, hau da, Windows azken aldiz erabili denean ondo itxita egon behar du. Halaber desfragmentatuta egon behar du, baina horrek ez du bermatzen partizioko fitxategi guztiak @@ -58,26 +62,28 @@ erakusten ditu. Tamaina hauek egokitzeko aukera duzu klik eginez eta partizioen arteko hutsunea arrastatuz. Ikusi beheko pantaila. - - + + - Ezabatu eta erabili disko osoa. + Ezabatu eta erabili disko osoa. - Aukera honek disko osoa erabiliko du Mageia-rantzat. + Aukera honek disko osoa erabiliko du Mageia-rantzat. - Oharra! Aukeratutako disko gogorraren datu guztiak ezabatuko dira. Kontuz + Oharra! Aukeratutako disko gogorraren datu guztiak ezabatuko dira. Kontuz ibili! - Diskoko zati bat beste zerbaitetan erabili edo jada galdu nahi ez duzun + Diskoko zati bat beste zerbaitetan erabili edo jada galdu nahi ez duzun informazioa baduzu,, ez ezazu aukera hau erabili. - Pertsonalizatua + Pertsonalizatua - Honek erabateko kontrola ematen dizu instalazioan jartzen zure disko + Honek erabateko kontrola ematen dizu instalazioan jartzen zure disko gogorrean. @@ -124,6 +130,24 @@ automatikoki detektatu egingo da, edo sortu ez bada existitzen oraindik, eta frogatzen du. + + If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, +you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an +about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk +partitioning" option to be able to create it with the Installer like any +other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type. + + + + + + + + + + Zenbait disko gogor berri 4096-byteko sektore logikoak erabilitzen dituzte, 512 byte estandarraren ordez. Hardware librerik ezagatik partizio tresna ez diff --git a/docs/installer/eu/exitInstall.xml b/docs/installer/eu/exitInstall.xml index c64069e8..796f7f9f 100644 --- a/docs/installer/eu/exitInstall.xml +++ b/docs/installer/eu/exitInstall.xml @@ -1,38 +1,27 @@ -
- +
Zorionak - - - - - - - - - - - - - Mageia instalatzen eta konfiguratzen amaitu duzu + + + + + Mageia instalatzen eta konfiguratzen amaitu duzu eta orain segurua da instalazio baliabidea kentzea, eta zure ordenagailua berrabiaraztea. - Berrezarri ondoren, abioko kargatzailea, zure ordenagailuko sistema + Berrezarri ondoren, abioko kargatzailea, zure ordenagailuko sistema eragileen artean aukera dezakezu (bat baino gehiago izanez gero). - Zuk ez badituzu abio kargatzaile ezarpenak doitzen, zure Mageia instalazioa -automatikoki hautatu eta hasiko da. - - Gozatu! - - Bisitatu www.mageia.org zalantzarik izanez gero edo mageia lagundu nahi -izanez - - + Zuk ez badituzu abio kargatzaile ezarpenak doitzen, zure Mageia instalazioa +automatikoki hautatu eta hasiko da. + + Gozatu! + + Bisitatu www.mageia.org zalantzarik izanez gero edo mageia lagundu nahi +izanez
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/misc-params.xml b/docs/installer/eu/misc-params.xml index 829fe54a..9d0a3051 100644 --- a/docs/installer/eu/misc-params.xml +++ b/docs/installer/eu/misc-params.xml @@ -1,52 +1,34 @@ -
+
Hainbat parametroen laburpena - - - - - - - - - - - - - - - + + + - + DrakX adimentasunez hautatzen ditu ezarpenak zure sistemaren detektatutako +hardwarearen arabera. Ezarpenak egiaztatu ahal izango dituzu hemen eta +Ezarri sakatu aldatu nahi baduzu. - + + As a general rule, default settings are recommended and you can keep them +with 3 exceptions: + + there are known issues with a default setting + - + + the default setting has already been tried and it fails + - - - - - - - - - - - - - - - - DrakX adimentasunez hautatzen ditu ezarpenak zure sistemaren detektatutako -hardwarearen arabera. Ezarpenak egiaztatu ahal izango dituzu hemen eta -Ezarri sakatu aldatu nahi baduzu. + + something else is said in the detailed sections below + + +
@@ -63,31 +45,31 @@ linkend="configureTimezoneUTC"/> - Herrialde/Eskualde + Herrialde/Eskualde - Aukeratutako herrian ez bazaude, zuk hura zuzentzea garrantzitsua da. Ikus + Aukeratutako herrian ez bazaude, zuk hura zuzentzea garrantzitsua da. Ikus - Abio kargatzailea + Abio kargatzailea - DrakX aukera onak egin ditu abio kargatzailearen ezarpenekin. + DrakX aukera onak egin ditu abio kargatzailearen ezarpenekin. - Ezer ez aldatu, Grub edo/ta Lilo konfiguratzeaz jakin ezean + Do not change anything, unless you know how to configure Grub2 - Informazio gehiagorako, ikus + Informazio gehiagorako, ikus - Erabiltzaile kudeaketa + Erabiltzaile kudeaketa - Erabiltzaile extrak hemen gehi dezakezu. Bakoitzak bere + Erabiltzaile extrak hemen gehi dezakezu. Bakoitzak bere /home direktorioa izango du. - Zerbitzuak: + Zerbitzuak: Sistema Zerbitzuak atzeko aldean abian dauden programa txikiak aipatzeko (deabru) bezala ezagutzen da. Tresna honek horietako batzuk gaitu edo @@ -108,23 +90,28 @@ ordenagailuak gaizki funtzionatzea eragin dezake. - Teklatua: + Teklatua: Hemen da non teklatuaren antolamendua ezarri edo aldatu ditzakezun zure kokapen, hizkuntza edo teklatu motaren arabera. + + + If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind +that your passwords are going to change too. + - Sagua: + Sagua: - Hemen gehitu edo konfiguratu dezakezu beste gailu batzuk, tabletak, + Hemen gehitu edo konfiguratu dezakezu beste gailu batzuk, tabletak, trackballs, etab - Soinu txartela: + Soinu txartela: - Instalatzaileak gidari lehenetsia erabiltzen du, baldin badago. Gidari bat + Instalatzaileak gidari lehenetsia erabiltzen du, baldin badago. Gidari bat baino gehiago dagoenean agertzen da beste bat aukeratzeko aukera soilik, baina bat ere ez dator lehenetsita. @@ -132,17 +119,16 @@ baina bat ere ez dator lehenetsita. Interfaze grafikoa: - Atal honen bitartez, zure txartel grafikoa(k) eta pantaila konfigura + Atal honen bitartez, zure txartel grafikoa(k) eta pantaila konfigura dezakezu. - Informazio gehiagorako, ikus . + Informazio gehiagorako, ikus . - - +
@@ -152,7 +138,7 @@ align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" /> - Sarea: + Sarea: Zure sarea hemen ezarri ditzakezu, baina gidari libre gabeko txartelentzat (nonfree), berrabiarazi ostean egite hobea da, Mageiaren @@ -171,7 +157,7 @@ ezartzen, ikusteko ere. bitartekari bat bezala jokatzen du. Sail honek proxy-zerbitzua zure ordenagailuak erabiltzeko ezarpenak jartzeko baimentzen dizu. - Zure sistema administratzaileari kontsultatu beharko diozu eskuratzeko hemen + Zure sistema administratzaileari kontsultatu beharko diozu eskuratzeko hemen sartu beharreko parametroak @@ -184,30 +170,31 @@ sartu beharreko parametroak - Segurtasun Maila: + Segurtasun Maila: - Hemen ezarri daiteke zure ordenagailurako desiratzen duzun segurtasun maila, + Hemen ezarri daiteke zure ordenagailurako desiratzen duzun segurtasun maila, gehienetan, lehenetsitako ezarpena (Estandarra) egokitzen du erabilera orokorrerako. - Begiratu zure erabilerara hoberen egokitzen den aukera. + Begiratu zure erabilerara hoberen egokitzen den aukera. Suebakia: - Suebaki baten asmoa, zure artxibo garrantzitsuen eta Internetetik dabiltzan + Suebaki baten asmoa, zure artxibo garrantzitsuen eta Internetetik dabiltzan asmo txarreko jende ugariren, lapurtzen saia daitezkeen edo zure artxiboak arriskuan jarri dezaketenen artean hesi bat jartzea da. - Aukera itzazu zure sisteman sartu nahi dituzun zerbitzuak. Zure aukeraketa -zure ordenagailuan egiten duzun erabileraren mende egongo da. + Select the services that you wish to have access to your system. Your +selections will depend on what you use your computer for. For more +information, see . - Kontuan izan dena ahalbidetzea (suebaki gabe) oso arriskutsua izan + Kontuan izan dena ahalbidetzea (suebaki gabe) oso arriskutsua izan daitekeela.
-
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/reboot.xml b/docs/installer/eu/reboot.xml index 39c6c2ed..3367c02c 100644 --- a/docs/installer/eu/reboot.xml +++ b/docs/installer/eu/reboot.xml @@ -1,20 +1,19 @@ - -
- +
+ + Berrabiarazi - + + Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your +computer, remove the live CD and restart the computer, click on Finish and act as +asked in this order! + + + When you restart, you will see a succession of download progress bars. These +indicate that the software media lists are being downloaded (see Software +management). - - - Behin kargatzailea instalatuta, eskatuko dizu zure ordenagailua gelditzeko, -zuzeneko CD-a kendu eta ordenagailua berrabiarazteko. Abiaraztean, deskarga -aurrerapen barra segida bat ikusiko duzu. Hornek adierazten dun software -baliabideetatik deskargatzen ari dela (ikus Software kudeaketa). -
+ +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/selectCountry.xml b/docs/installer/eu/selectCountry.xml index ac6e8fb1..ef55951e 100644 --- a/docs/installer/eu/selectCountry.xml +++ b/docs/installer/eu/selectCountry.xml @@ -1,65 +1,46 @@ - -
+
+ + Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea + + + + + - - Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea - - - - - - - - - - + Select your country or region. This is important for all kinds of settings, +like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country +can lead to not being able to use a Wireless network. - - Aukeratu herrialdea edo lurraldea. Ezarpen guztientzako garrantzitzua da, -hala nola moneta eta haririk gabeko erregulazioa. Okerreko herrialdea -ezartzen baduzu, hari gabeko konexioa ezingo duzu erabili. - - Zure herrialdea zerrendan ez badago, sakatu Beste + Zure herrialdea zerrendan ez badago, sakatu Beste Herrialdeak eta aukeratu zure herrialde / eskualdea han. - - Zure herrialdea Beste Herrialde zerrendan soilik + + Zure herrialdea Beste Herrialde zerrendan soilik badago, Ados sakatu ondoren lehen zerrendako beste bat hautatuta bezala agertu daiteke. Mesedez, ez egin jaramonik honi, DrakX zure benetako aukera jarraituko du. - - -
+ - - Sarrera metodoa - +
+ + Sarrera metodoa + - Beste herrialde pantailan metodoa aukera dezakezu -lehenik (zerrendaren amaieran) ere. Sarrera-metodoek erabiltzaileei -baimentzen diete hizkuntza anizkuneko karaktereak (Txinatar, Japoniar, -Korearra, etab.) sartzea. IBus metodoa lehenetsita dago Mageiaren DVD-etan, -Afrika/India eta Asia/ez-India Live-CDa. Asiar eta Afrikar kokapenetarako, -IBus metodoa sarrera bezala ezarriko da lehenik, erabiltzaileek ez dute -eskuz itxuratu behar izango. Beste sarrera metodo batzuk lehenik (SCIM, -GCIN, HIME, etab.) antzeko funtzioak ere hornitzen dute eta HTTP/FTP -baliabideak pakete-aukeraketa baino lehen gehitu bazenituen instalatu -daitezke. + In the Other Countries screen you can also select an +input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input +multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the +default input method, so users should not need to configure it +manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar +functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package +selection. - - Ahaztu duzu instalazioan zehar sarrera metodoa konfiguratzea, zure sistema -instalatutakoan egin dezakezu, sartu "Zure Ordenagailua konfiguratu" -> -"Sistema" edo localdrake root gisa exekutatuz. - -
+ + If you missed the input method setup during installation, you can access it +after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> +"System", or by running localedrake as root. +
- +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/setupBootloader.xml b/docs/installer/eu/setupBootloader.xml index 8e77a9e8..d1b888df 100644 --- a/docs/installer/eu/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/eu/setupBootloader.xml @@ -5,113 +5,221 @@ - + Abio kargatzailearen aukera nagusiak - - - -
- Bios sistemarekin + Bootloader interface + + By default, Mageia uses exclusively: - Instalatzaileak automatikoki aukeratutako abio kargatzaile ezarpen -ezberdinak nahiago badituzu, hemen alda ditzakezu. + + + Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system + - Dagoeneko beste sistema eragile bat baduzu zure makinan, eta kasu horretan -Mageia zure abio kargatzailera gehitu, edo Mageiari baimendu berri bat -sortzea erabaki behar duzu. + + Grub2-efi for a UEFI system. + + The mageia grafiko menu politak ditu: -
- - Mageia abio kargatzailea erabiliz - +
+ Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems - Berez, Mageia GRUB (Ondare) kargatzaile berria zure disko gogorreko MBR -(Master Boot Record)-an idazten du lehenengoz. Sistema eragile bat baino -gehiago baduzu, Mageia saiatuko da abio menu berrira gehitzen. + + + + + Ez aldatu "Abio Gailua" zer egiten duzun benetan jakin gabe. +
- Mageia gaur egun GRUB2 eskaintzen du GRUB ondarea eta Lilo gain aukerako -abioko kargatzailea gisa. +
+ Grub2-efi on UEFI systems - - Linux sistemek Grub2 abioko kargatzailea erabiltzerakoan ez daude onartuta -GRUB (ondarea)gaitik eta ez du aitortzen lehenetsitako GRUB kargatzailea -erabiltzen badu. + With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot +choose between with or without graphical menu - Instalazioan orrialdean zehar laburpena eskuragarri duen GRUB2 abio -kargatzailea hemen erabiltzea da konponbiderik onena. - + + + + + If Mageia is the only system installed on your computer, the installer +created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader +(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your +computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing +ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have +several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of +operating systems you have. + + Ez aldatu "Abio Gailua" zer egiten duzun benetan jakin gabe.
+
+ +
+ Mageia abio kargatzailea erabiliz -
- - Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz - + By default, according to your system, Mageia writes a new: - Existitzen den abio kargatzaile bat erabili nahi baduzu, instalazioan zehar -gogoratu beharko duzu laburpen orrian GELDITZEA eta Abio Kargatzailearen -Ezarpen botoia sakatzea, abio kargatzailearen -instalazio tokia aldatzen utziko dizu. + + + GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard +drive or in the BIOS boot partition. + - Ez ezazu aukeratu "sda" bezalako gailu bat, edo MBR existentea gainidatziko -du. Partizio fasean zehar aukeratutako root partizioa aukeratu behar duzu, -adibidez sda7 bezala. + + Grub2-efi bootloader into the ESP + + - Argi izan, sda gailu bat da, sda7 gailuaren partizio bat da. + If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to +add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, +click on Next and then uncheck the box +Probe Foreign OS + + + + +
- - tty2-ra joan Ctrl+Alt+F2 sakatus eta idatzi df zure -/ (root) partizioa non dagoen egiaztatzeko. Ctrl+Alt+F7 -instalatzailera itzuliarazten dizu. - +
+ Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz - Zure Mageia sistema erabilea existitzen den abiarazlera gehitzeko prozedura + Zure Mageia sistema erabilea existitzen den abiarazlera gehitzeko prozedura zehatza eskuliburu honen esparrutik kanpo dago, baina normalean abio kargatzaile instalazioak antzeman eta gehitu beharko luke. Ikusi kasuko sistema eragilearen dokumentazioa. -
- -
- - Abioko kargatzailearen aukera aurreratuak - - - /tmp duen / partizioarentzat toki -gutxi baldin baduzu, klikatu Aurreratua eta -/tmp abio bakoitzean garbitu laukia marka ezazu. Honek -toki libre apur bat mantentzen laguntzen du. -
- UEFI sistemarekin + Using chain loading - UEFI sistema batekin, erabiltzaile interfazearen zertxobait ezberdinak dira, -ezin duzu abiarazlea aukeratu Grub2-efi soilik dagoelako eskuragarri + If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS, +click on Next, then on +Advanced and Check the box Do not touch ESP +or MBR. - - - Mageia zure ordenagailuan instalatutako lehen sistema bada, instalatzaileai -ESP (EFI sistema partizioa) sortuko du (Grub2-EFI) kargatzaileak -jasotzeko. Zure ordenagailuan UEFI sistema eragile bat bazegoen aldez -aurretik (Windows 8 adibidez), Mageia instalatzaileak detektatuko ditu -dauden Windows sortutako ESP eta grub2-EFI-ra gehituko ditu. Hainbat ESP -izatea posiblea izan arren, soilik bat izatea aholkatzen da eta aski dituzun -sistema eragileetako kopurua edozein izanik ere. - - Ez aldatu "Abio Gailua" zer egiten duzun benetan jakin gabe. +fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> + + + You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking +OK. + + + +
+ +
+ Aukerak + +
+ First page + + + + Delay before booting the default image: This text box +lets you set a delay in seconds before the default operating system is +started up. + + + + Security: This allows you to set a password for the +bootloader. This means other people can not enter single user mode or change +settings at the boot time. + + + + Password: This text box is where you actually put the +password + + + + Password (again): Retype the password and Drakx will +check that it matches with the one set above. + + + + Advanced + + + + Enable ACPI: ACPI (Advanced Configuration and Power +Interface) is a standard for the power management. It can save energy by +stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it +could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if +you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance +random reboots or system lockups). + + + + Enable SMP: This option enables / disables symmetric +multiprocessing for multi core processors. + + + + Enable APIC: Enabling or disabling this gives the +operating system access to the Advanced Programmable Interrupt +Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced +IRQ (Interrupt Request) management. + + + + Enable Local APIC: Here you can set local APIC, which +manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system. + + + + +
+ +
+ Next page + + + + Default: Operating system started up by default + + + + Append: This option lets you pass the kernel +information or tell the kernel to give you more information as it boots. + + + + Probe foreign OS: see above Using a Mageia bootloader + + + + Advanced + + Video mode: This sets the screen size and colour depth +the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered +other size and colour depth options. + + + + Do not touch ESP or MBR: see above Using the chain loading + + + + +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml index a91470ae..5a550ab6 100644 --- a/docs/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -2,67 +2,17 @@ - + Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera - - - - - -
- Bios sistemarekin - - Sarrera lehen aukera gehitu edo alda dezakezu, beharrezko botoia sakatuz -Abioko Ezarpenetan eta goian agertzen den leihoan -aukerak aldatzen. - - - Grub 2 zure abioko kargatzaile bezala aukeratu baduzu, tresna -hau ezin duzu erabili sarrerak aldatzeko urrats honetan, sakatu -'Hurrengoa'. /boot/grub2/custom.cfg eskuz editatu edo ordez -grub-customizer erabili behar duzu. - - - - - - - Segurtasunez egin daitezkeen gauza batzuk sarrera bati etiketa aldatzea eta -lehenetsi gisa markatzea. - - Bertsio zenbaki egokia, edo izenez erabat sarrerari gehitu diezaiokezu. - - Lehenetsitako sarrera da sistemak zuk abioan zehar ez baduzu aukera egiten -kargatzen duena. - - - Beste gauza batzuk aldatzeak zure sistema ez abiaraztea egin dezake. Mesedez -ez egin ezer ere ez, zertan ari zaren jakin gabe. - -
- -
- UEFI sistemarekin - - Kasu honetan Grub2-EFI erabiltzen ari zara, eta ezin duzu tresna hau erabili -sarrerak aldatu egiteko urrats honetan. Horretarako eskuz editatu -/boot/grub2/custom.cfg edo erabili grub-customizer -ordez. Hemen egin dezakezun guztia, goitibeherako zerrendako sarrera -lehenetsia aukeratzea da. - - Hurrengoa botoia klikatu ondoren, beste -goitibeherako zerrendan bideoaren bereizmena hautatzea uzten du -Grub2-rentzat zein abio kudeatzaike grafiko bat da. + To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the +software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories). - - - -
+ + For more information, see our wiki: https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/soundConfig.xml b/docs/installer/eu/soundConfig.xml index c3c1cf97..916ab09c 100644 --- a/docs/installer/eu/soundConfig.xml +++ b/docs/installer/eu/soundConfig.xml @@ -1,12 +1,4 @@ - -
- +
Soinu Konfiguraketa @@ -14,24 +6,23 @@ - - + + Pantaila honetan zure soinu txarteleko gidari Instalatzailearen izena ematen -da, eta hau kontrolatzaile lehenetsia izango da lehenetsitako bat baduzu. - +da, eta hau kontrolatzaile lehenetsia izango da lehenetsitako bat baduzu. + Gidari lehenetsia ongi ibili beharko luke. Hala ere, instalazioa egin ondoren arazoak badaude, exekutatu draksound edo tresna hau abiarazi MCC-tik (Mageia Kontrol Gunea), Hardware etiketea auketatzen eta Soinua Konfiguratun klik egiten -pantailaren goiko eskuineko izkinan. - +pantailaren goiko eskuineko izkinan. + Orduan, draksound-en "Soinua Konfiguratu" tresnaren pantailan, egin klik Aurreratua eta Arazoen konponketan arazoa nola konpondu buruzko aholku lagungarria -aurkitzeko. - +aurkitzeko.
@@ -41,12 +32,9 @@ aurkitzeko. Klik egin Aurreratua pantaila honetan, instalazioan zehar, oso erabilgarria da han gidari lehenetsia ez bada, eta hainbat gidari eskuragarri badira, edo instalatzaileak okerreko kontrolatzailea aukeratu -duela uste baduzu. - +duela uste baduzu. Kasu horretan beste kontrolatzaile bat Edozein gidari -hautatu-n klik egin ondoren hautatu dezakezu. - - +hautatu-n klik egin ondoren hautatu dezakezu.
-
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/eu/uninstall-Mageia.xml index f1614266..f6a1cb8b 100644 --- a/docs/installer/eu/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/eu/uninstall-Mageia.xml @@ -1,5 +1,6 @@ -
- +
+ Mageia desinstalatzen -- cgit v1.2.1