From 329a3a827a051c047e0e49f3078f94fc2759567c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 24 Dec 2020 08:52:50 +0200 Subject: Update Spanish translation --- docs/docs/stable/bootiso/es.po | 61 +++++++--------- docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-intro.xml | 92 +++++++++--------------- docs/docs/stable/installer/es.po | 21 ++---- docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml | 51 ++----------- docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml | 6 +- docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml | 73 ++----------------- docs/docs/stable/installer/es/login.xml | 7 +- 7 files changed, 83 insertions(+), 228 deletions(-) (limited to 'docs') diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es.po b/docs/docs/stable/bootiso/es.po index 45f7d271..bcdc7822 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/es.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/es.po @@ -121,27 +121,25 @@ msgstr "Estas pequeñas ISOs contienen:" #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "less than 120 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " "full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " "USB stick." msgstr "" -"menos de 100 MB y son convenientes si su ancho de banda es demasiado bajo " -"como para descargar un DVD completo, o si su PC no tiene un lector de DVD, o " -"no es capaz de arrancar desde un memoria USB." +"menos de 120 MB, conveniente si el ancho de banda es demasiado lento para " +"descargar una imagen DVD completa, o si tiene un PC sin unidad DVD o no " +"puede arrancar desde una memoria USB." #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:17 -#, fuzzy msgid "" "no more than that which is needed to (a) start the DrakX " "installer and (b) find DrakX-installer-stage2 and other " "packages that are needed to continue and complete the install." msgstr "" -"no más de lo necesario para a) iniciar el instalador DrakX y b) encontrar DrakX-installer-stage2 y otros " -"paquetes necesarios para continuar y completar la instalación." +"no más de lo necesario para (a) iniciar el instalador DrakX y (b) encontrar la segunda etapa del instalador " +"y otros paquetes necesarios para continuar y completar la instalación." #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:23 @@ -159,9 +157,8 @@ msgstr "Disponibilidad" #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:28 -#, fuzzy msgid "There are two versions of the NetInstall media:" -msgstr "Hay dos versiones:" +msgstr "Hay dos versiones del instalador por red:" #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:31 @@ -227,7 +224,6 @@ msgstr "La instalación se lleva a cabo en dos etapas:" #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:55 -#, fuzzy msgid "" "Stage 1 This is the pre-Installation " "stage. You will need to provide the method and details for accessing the " @@ -236,10 +232,12 @@ msgid "" "network can be a WiFi connection with WEP or WPA2 encryption (though please " "be mindful of the Warning below regarding keyboard input)." msgstr "" -"Etapa 1 Es la preinstalación. Necesitará " -"conseguir un medio de instalación (memoria USB/DVD/por internet, etc) que " -"contenga los ficheros que se usarán en la instalación. Si el método necesita " -"un servidor, entonces la conexión a internet se activará." +"Etapa 1 Es la etapa previa a la " +"instalación. Deberá proporcionar los detalles para acceder al medio que " +"contiene los archivos que se utilizaran para la instalación. Si el método " +"elegido involucra un servidor, entonces se activara la conexión por red. La " +"red puede ser WiFi con cifrado WEP o WPA2 (pero tenga en cuenta la " +"Advertencia sobre el uso del teclado)." #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:64 @@ -254,33 +252,30 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:70 -#, fuzzy msgid "" "During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " "quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " "CtrlAltDel." msgstr "" -"Durante la Etapa 1, nada se escribirá en su disco duro, así que abandonar en " -"cualquier momento es seguro. Puede hacerlo presionando simultáneamente " -" Ctrl Alt Del ." +"Durante la Etapa 1, no se escribirá nada en su Disco Duro, por lo que es " +"seguro abortar en cualquier punto de la Etapa 1 si lo desea. Puede hacerlo " +"presionando CtrlAltDel." #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:75 -#, fuzzy msgid "" "You can use AltF3 to " "read the logs and AltF1 to return to the installer screen." msgstr "" -"Puede usar Alt F3 " -"para leer los ficheros log y Alt F1 para volver a la pantalla del instalador." +"Puede utilizar AltF3 " +"para leer los registros y AltF1 para regresar a la pantalla del instalador." #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:78 -#, fuzzy msgid "" "Unlike when installing from DVD or LiveCD, you will be asked to type things " "during the first part of a Network installation (Etapa 1 de la instalación, se le pedirá " -"que teclee cosas. Durante esta etapa, su teclado funcionará como un teclado con distribución America US. Esto puede ser muy confuso si " -"tiene que teclear nombres y directorios." +"A diferencia de las instalaciones por DVD o LiveCD, se le pedira teclear " +"cosas durante la primer parte de la instalación por Red (Etapa 1). No obstante durante esta etapa, su teclado " +"operara como un Teclado con distribución de Estados Unidos. Por favor mantenga esto en mente para evitar confusiones cuando " +"teclee cosas como nombres, trayectorias, etc." #. type: Content of:
#: en/netInstall-stage1.xml:15 @@ -840,6 +836,3 @@ msgid "" msgstr "" "Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá " "dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación." - -#~ msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." -#~ msgstr "No está soportada la instalación vía wifi encriptada o bluetooth." diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-intro.xml index 703e3ba0..c9991e4b 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-intro.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-intro.xml @@ -1,119 +1,93 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section version="5.0" xml:lang="es" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" - xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="es"> + - <!-- 2018/05/18 apb: Created this xml, along with netInstall-stage1.xml and netInstall-stage2.xml to replace the previously single xml for NetInstall. --> +<!-- 2020/12/18 apb: (1)Updated: ISO size now less than 120 MB. (2)Updated to include WPA encryption and removed mention of Bluetooth. (3)Tweaked wording regarding US keyboard and highlighted this in para about WiFi encryption. --> <title>Introducción -
Instalación por internet -
Descripción - Estas pequeñas ISOs contienen: - - menos de 100 MB y son convenientes si su ancho de banda es demasiado bajo -como para descargar un DVD completo, o si su PC no tiene un lector de DVD, o -no es capaz de arrancar desde un memoria USB. + menos de 120 MB, conveniente si el ancho de banda es demasiado lento para +descargar una imagen DVD completa, o si tiene un PC sin unidad DVD o no +puede arrancar desde una memoria USB. - - no más de lo necesario para a) iniciar el instalador -DrakX y b) encontrar -DrakX-installer-stage2 y otros paquetes necesarios para -continuar y completar la instalación. + no más de lo necesario para (a) iniciar el instalador +DrakX y (b) encontrar la segunda etapa del +instalador y otros paquetes necesarios para continuar y completar +la instalación. - Las fuentes de los paquetes necesarios pueden estar en el disco duro de un PC, un disco local, una red local o en internet. - - - No está soportada la instalación vía wifi encriptada o bluetooth. -
-
Disponibilidad - - Hay dos versiones: - + Hay dos versiones del instalador por red: netinstall.iso Para aquellos que prefieren no usar software no libre, esta ISO solo contiene software libre. - netinstall-nonfree.iso Esta ISO incluye controladores propietarios, que tal vez sean necesarios para su dispositivo de red, controladora de disco, etc. - Ambas versiones están disponibles en ISOs separados de 32 y 64 bits. Véase: https://www.mageia.org/downloads/
-
Preparación - Tras descargar la imagen, grábela en un CD/DVD o, si prefiere usar una memoria USB, siga las instrucciones siguientes: https://wiki.mageia.org/en/Metodos_de_instalación#Transferir_una_imagen_de_Mageia_a_una_memoria_USB
-
Etapas de la instalación - La instalación se lleva a cabo en dos etapas: - - Etapa 1 Es la preinstalación. Necesitará -conseguir un medio de instalación (memoria USB/DVD/por internet, etc) que -contenga los ficheros que se usarán en la instalación. Si el método necesita -un servidor, entonces la conexión a internet se activará. + Etapa 1 Es la etapa previa a la +instalación. Deberá proporcionar los detalles para acceder al medio que +contiene los archivos que se utilizaran para la instalación. Si el método +elegido involucra un servidor, entonces se activara la conexión por red. La +red puede ser WiFi con cifrado WEP o WPA2 (pero tenga en cuenta la +Advertencia sobre el uso del teclado). - Etapa 2 Esta es la verdadera instalación, que se llevará a cabo una vez se acceda a los ficheros de instalación en el medio escogido. - - Durante la Etapa 1, nada se escribirá en su disco duro, así que abandonar en -cualquier momento es seguro. Puede hacerlo presionando simultáneamente - Ctrl Alt Del -. + Durante la Etapa 1, no se escribirá nada en su Disco Duro, por lo que es +seguro abortar en cualquier punto de la Etapa 1 si lo desea. Puede hacerlo +presionando +CtrlAltDel. - - Puede usar Alt F3 -para leer los ficheros log y Alt -F1 para volver a la pantalla del instalador. + Puede utilizar AltF3 +para leer los registros y +AltF1 para regresar a +la pantalla del instalador. - - Al contrario de cuando se instala usando un DVD o un LiveCD, durante la -Etapa 1 de la instalación, se le pedirá que -teclee cosas. Durante esta etapa, su teclado funcionará como un teclado -con distribución America US. Esto puede ser muy confuso si tiene que -teclear nombres y directorios. + A diferencia de las instalaciones por DVD o LiveCD, se le pedira teclear +cosas durante la primer parte de la instalación por Red (Etapa 1). No obstante durante esta etapa, su teclado +operara como un Teclado +con distribución de Estados Unidos. Por favor mantenga esto en mente +para evitar confusiones cuando teclee cosas como nombres, trayectorias, etc.
-
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/es.po b/docs/docs/stable/installer/es.po index 90718713..49fca752 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es.po +++ b/docs/docs/stable/installer/es.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-10 13:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-23 21:46+0000\n" "Last-Translator: José Alberto Valle Cid \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" @@ -1900,13 +1900,12 @@ msgstr " Mageia.org " #. type: Content of: #: en/DrakLive-cover.xml:11 en/DrakX-cover.xml:9 msgid "05 December 2020" -msgstr "" +msgstr "05 Diciembre de 2020" #. type: Content of: #: en/DrakLive-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:10 -#, fuzzy msgid "Mageia 8" -msgstr "Mageia 5" +msgstr "Mageia 8" #. type: Content of: #: en/DrakLive-cover.xml:16 en/DrakX-cover.xml:14 @@ -2663,13 +2662,12 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/login.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "You can find further documentation in the Mageia wiki." msgstr "" -"Puede encontrar más documentación en Mageia wiki." +"Puede encontrar información adicional en el wiki de Mageia." #. type: Content of:
#: en/media_selection.xml:10 @@ -5554,12 +5552,3 @@ msgstr "" "El siguiente paso es la copia de archivos al disco duro. Este proceso " "debería llevar un poco de tiempo en completarse. Cuando termine, aparecerá " "brevemente una pantalla en blanco; esto es normal." - -#~ msgid "March 2016" -#~ msgstr "Marzo de 2016" - -#~ msgid "February 2014" -#~ msgstr "Febrero 2014" - -#~ msgid "Mageia 4" -#~ msgstr "Mageia 4" diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml index 011c0a83..a02b275e 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml @@ -1,79 +1,46 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<book version="5.0" xml:lang="es" xml:id="DrakLive-installer" - xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" - xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:id="DrakLive-installer" version="5.0" xml:lang="es"> - - <info> <!--2018/02/19 apb: Disabled setupBootloaderAddEntry.xml because I have included it at the end of setupBootloader.xml--> <!--2018/03/24 apb: Disabled doPartitionDisks.xml, ask_mntpoint_s.xml, takeOverHdConfirm.xml, diskdrake.xml and formatPartitions.xml because I have grouped them together under diskPartitioning.xml (as per DrakX)--> <title>Instalación desde un medio LIVE - Mageia.org - - Marzo de 2016 - - Mageia 5 + 05 Diciembre de 2020 + Mageia 8 - Documentación Oficial para Mageia - - Los textos y capturas de pantalla de este manual están disponibles bajo la licencia CC BY-SA 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ - Éste manual ha sido realizado con la ayuda de Calenco CMS desarrollado por NeoDoc - Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el Equipo de Documentación si puede ayudar a mejorar este manual. -
Instalación desde un medio LIVE - - - Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá -dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación. - - + Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá +dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación. - - - - - - - - - - - - - - - -
- + \ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml index 1ffde448..36748bb6 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml @@ -70,10 +70,10 @@ documentación si quiere ayudar a mejorar este manual. - + --> + - --> - + diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml index 600317de..228dfc8e 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml @@ -1,61 +1,35 @@ - - - - + Instalación con DrakX - Mageia.org - - Febrero 2014 - - Mageia 4 + 05 Diciembre de 2020 + Mageia 8 - Documentación Oficial para Mageia - - Los textos y capturas de pantalla de este manual están disponibles bajo la licencia CC BY-SA 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ - Éste manual ha sido realizado con la ayuda de Calenco CMS desarrollado por NeoDoc - Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el Equipo de Documentación si puede ayudar a mejorar este manual. -
- - - - - - @@ -63,36 +37,21 @@ Documentación si puede ayudar a mejorar este manual. Instalación con DrakX - - - Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá -dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación. - - + Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá +dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/login.xml b/docs/docs/stable/installer/es/login.xml index 51aefd06..95e7ae7d 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/login.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/login.xml @@ -15,7 +15,6 @@ fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/> Escriba su nombre de usuario y contraseña, y en pocos segundos se encontrará con un escritorio KDE Plasma o GNOME cargado, dependiendo de la imagen que usara. Ahora puede comenzar a usar y disfrutar de su instalación de Mageia. - Puede encontrar más documentación en Mageia -wiki. -
\ No newline at end of file + Puede encontrar información adicional en el wiki de Mageia. +
-- cgit v1.2.1