From 231a980f137bceae7c1b792c0eda14a73b3437f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 15 Mar 2017 20:23:25 +0200 Subject: Update Turkish translation --- docs/installer/tr.po | 740 ++++---------------------- docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml | 176 +----- docs/installer/tr/addUser.xml | 79 +-- docs/installer/tr/chooseDesktop.xml | 30 +- docs/installer/tr/choosePackageGroups.xml | 55 +- docs/installer/tr/diskdrake.xml | 57 +- docs/installer/tr/doPartitionDisks.xml | 63 ++- docs/installer/tr/exitInstall.xml | 41 +- docs/installer/tr/misc-params.xml | 126 ++--- docs/installer/tr/reboot.xml | 33 +- docs/installer/tr/selectCountry.xml | 85 ++- docs/installer/tr/setupBootloader.xml | 264 ++++++--- docs/installer/tr/setupBootloaderAddEntry.xml | 70 +-- docs/installer/tr/soundConfig.xml | 36 +- docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml | 5 +- 15 files changed, 568 insertions(+), 1292 deletions(-) (limited to 'docs') diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po index 4927abaa..cc0568f7 100644 --- a/docs/installer/tr.po +++ b/docs/installer/tr.po @@ -1,24 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Mageia # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. +# # Translators: -# Fırat Kutlu , 2013, 2014, 2015. -# Yuri Chornoivan , 2013, 2016. -# kemalokmen , 2013, 2014. -# Atilla ÖNTAŞ , 2013, 2014, 2015, 2016. +# tarakbumba , 2013-2015 +# tarakbumba , 2013-2016 +# Fırat Kutlu , 2013-2015 +# kemalokmen , 2013-2014 +# Murat Bişkin , 2013 +# Murat Bişkin , 2013 +# tarakbumba , 2017 +# Yuri Chornoivan , 2013,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-14 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 12:01+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 14:07+0000\n" +"Last-Translator: tarakbumba \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: Content of:
#: en/acceptLicense.xml:25 @@ -184,17 +190,16 @@ msgstr "Kullanıcı ve Süper Kullanıcı Yönetimi" #. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask) #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/addUser.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" "\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" "\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" "\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata revision=\"1\" align=" -"\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " -"fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" +"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:16 @@ -303,25 +308,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:61 -#, fuzzy msgid "" "Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write " "protected home directory (umask=0027)." msgstr "" "Mageia' yı kurarken eklediğiniz her kullanıcı için herkes tarafından " -"okunabilen (ancak yazılamayan) bir ev dizini oluşturulur." +"okunamayan ve yazılamayan bir ev dizini oluşturulur (umask=0027)." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:63 -#, fuzzy msgid "" "You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</" "emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</" "emphasis>." msgstr "" -"Herkes tarafından okunabilen ev dizinleri tercihiniz ise diğer tüm " -"kullanıcıları kurulum sırasında <emphasis>Yapılandırma - Özet</emphasis> " -"adımında ekleyebilirsiniz. <emphasis>Kullanıcı yönetimi</emphasis>ni seçin." +"Diğer tüm kullanıcıları kurulum sırasında <emphasis>Yapılandırma - Özet</" +"emphasis> adımında ekleyebilirsiniz. <emphasis>Kullanıcı yönetimi</" +"emphasis>ni seçin." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:66 @@ -802,13 +805,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/chooseDesktop.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " +"align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/chooseDesktop.xml:21 @@ -838,13 +840,12 @@ msgstr "Paket Grubu Seçimi" #. Lebarhon 20170209 Updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/choosePackageGroups.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:14 @@ -885,13 +886,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a " "minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" "En ufak kurulumu (X olmadan veya X ile & IceWM) nasıl yapacağınıza dair " -"yönergeler için <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> yardımını okuyun." +"yönergeler için <xref linkend=\"minimal-install\"></> yardımını okuyun." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -1378,15 +1378,14 @@ msgstr "DiskDrake ile kişisel disk bölümlendirme" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/diskdrake.xml:22 @@ -1453,26 +1452,24 @@ msgstr "Hazır olunca <guibutton>Bitti</guibutton>' yi tıklayın." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:52 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI " "System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)" msgstr "" "Mageia' yı bir UEFI sisteme kuruyorsanız bir EFI Sistem Disk Bölümünün (ESP) " "mevcut olduğundan ve düzgün biçimde /boot/EFI üzerine bağlandığından emin " -"olun (yukarıya bakın)" +"olun (aşağıya bakın)" #. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:57 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><figure> #: en/diskdrake.xml:56 en/installer.xml:41 @@ -1481,27 +1478,25 @@ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:67 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " "partition is present with a correct type" msgstr "" -"Mageia' yı bir UEFI sisteme kuruyorsanız bir EFI Sistem Disk Bölümünün (ESP) " -"mevcut olduğundan ve düzgün biçimde /boot/EFI üzerine bağlandığından emin " -"olun (yukarıya bakın)" +"Mageia' yı bin Eski/GPT sisteme kuruyorsanız doğru türde bir BIOS disk " +"bölümünün mevcut olduğunu denetleyin" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:71 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/doPartitionDisks.xml:9 @@ -1530,16 +1525,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:22 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:33 @@ -1625,16 +1620,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:77 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:88 @@ -1755,28 +1750,33 @@ msgid "" "partitioning\" option to be able to create it with the Installer like any " "other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type." msgstr "" +"GPT disk ile bir Eski ( ayrıca CSM veya BIOS olarak da bilinir) sistem " +"kullanıyorsanız, mevcut değilse bir Bios disk bölümü oluşturmalısınız. Bu, " +"bağlama noktası olmayan yaklaşık 1 MİB boyutunda disk bölümüdür. Oluşturmak " +"için diğer herhangi bir disk bölümü gibi Kurulum aracıyla \"Kişisel disk " +"bölümlendirme\" seçeneğini kullanın. Sadece, dosya sistemi türü olarak BIOS " +"önyükleme disk bölümünü seçin." #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:165 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:175 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> @@ -1930,14 +1930,12 @@ msgstr "Tebrikler" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/exitInstall.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " "align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:14 @@ -2769,10 +2767,10 @@ msgstr "Çeşitli parametrelerin özeti" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/misc-params.xml:15 @@ -2793,21 +2791,23 @@ msgid "" "As a general rule, default settings are recommended and you can keep them " "with 3 exceptions:" msgstr "" +"Genel bir kural olarak, öntanımlı ayarlar önerilir ve bunları 3 istisna ile " +"tutabilirsiniz:" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:24 msgid "there are known issues with a default setting" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı bir ayarla ilgili bilinen sorunları olması" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:28 msgid "the default setting has already been tried and it fails" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı ayar önceden denenmiş ve başarısız olması" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:32 msgid "something else is said in the detailed sections below" -msgstr "" +msgstr "aşağıdaki ayrıntılı bölümlerde farklı bir şeylerin söylenmiş olması" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:39 @@ -2856,11 +2856,9 @@ msgstr "DrakX önyükleyici ayarı için iyi seçimler yaptı." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:66 -#, fuzzy msgid "Do not change anything, unless you know how to configure Grub2" msgstr "" -"Grub ve/veya Lilo' yu nasıl yapılandıracağınızı bilmiyorsanız hiç birşeyi " -"değiştirmeyin" +"Grub2' yi nasıl yapılandıracağınızı bilmiyorsanız hiç bir şeyi değiştirmeyin" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:69 @@ -2935,6 +2933,8 @@ msgid "" "If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind " "that your passwords are going to change too." msgstr "" +"Yanlış klavye düzeni ile karşılaştınız ve değiştirmek istiyorsanız " +"parolanızın da değişeceğini unutmayın." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:118 @@ -2984,14 +2984,12 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için bakınız: <xref linkend=\"configureX_chooser\"/> #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:147 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:155 @@ -3090,14 +3088,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:216 -#, fuzzy msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for. For more " "information, see <xref linkend=\"firewall\"/>." msgstr "" -"Sistem erişimi istediğiniz hizmetleri seçin. Yaptığınız seçimleri için " -"bilgisayarınızı kullanım biçimine bağlı olmalıdır." +"Sisteminize erişiminin olmasını istediğiniz hizmetleri seçin. Seçimleriniz " +"bilgisayarınızın kullanım biçimine bağlı olacaktır. Ayrıntılı bilgi için " +"<xref linkend=\"firewall\"/> kısmına bakın." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/misc-params.xml:222 @@ -3113,7 +3111,6 @@ msgstr "Yeniden Başlat" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:6 -#, fuzzy msgid "" "Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your " "computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis " @@ -3121,41 +3118,35 @@ msgid "" "asked<emphasis role=\"bold\"> in this order!</emphasis>" msgstr "" "Önyükleyici kurulduğunda; bilgisayarınızı durdurmanız, çalışan CD' yi " -"çıkarmanız ve bilgisayarınızı yeniden başlatmanız istenir. Yeniden " -"başlattığınızda, indirme ilerleme çubuklarını görürsünüz. Bunlar yazılım " -"veri kaynağı bilgilerinin indirilmeye başladığını ( Yazılım yönetimi " -"bölümüne bakınız ) gösterir." +"çıkarmanız ve bilgisayarınızı yeniden başlatmanız istenir. <emphasis role=" +"\"bold\"><guibutton>Bitti</guibutton></emphasis> düğmesine tıklayın ve " +"sorulduğu gibi aynen <emphasis role=\"bold\">bu sırayla</emphasis> işlem " +"yapın!" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:11 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:15 -#, fuzzy msgid "" "When you restart, you will see a succession of download progress bars. These " "indicate that the software media lists are being downloaded (see Software " "management)." msgstr "" -"Önyükleyici kurulduğunda; bilgisayarınızı durdurmanız, çalışan CD' yi " -"çıkarmanız ve bilgisayarınızı yeniden başlatmanız istenir. Yeniden " -"başlattığınızda, indirme ilerleme çubuklarını görürsünüz. Bunlar yazılım " -"veri kaynağı bilgilerinin indirilmeye başladığını ( Yazılım yönetimi " +"Yeniden başlattığınızda, indirme ilerleme çubuklarını görürsünüz. Bunlar " +"yazılım veri kaynağı bilgilerinin indirilmeye başladığını ( Yazılım yönetimi " "bölümüne bakınız ) gösterir." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:17 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" "reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-" -"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/></imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" +"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/resizeFATChoose.xml:16 @@ -3371,9 +3362,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:85 -#, fuzzy msgid "Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce)." -msgstr "Her bir ISO yalnız bir masaüstü ortamı içerir (KDE veya Gnome)." +msgstr "Her bir ISO yalnız bir masaüstü ortamı içerir (KDE, Gnome veya Xfce)." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:92 @@ -3393,15 +3383,13 @@ msgstr "Özgür olmayan yazılım içerirler." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:102 -#, fuzzy msgid "Live DVD Plasma" -msgstr "Canlı DVD KDE" +msgstr "Canlı DVD Plasma" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:105 -#, fuzzy msgid "Plasma desktop environment only." -msgstr "Yalnız KDE masaüstü ortamı." +msgstr "Yalnız Plasma masaüstü ortamı." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:108 en/SelectAndUseISOs2.xml:122 @@ -3421,15 +3409,13 @@ msgstr "Yalnız GNOME masaüstü ortamı." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:130 -#, fuzzy msgid "Live DVD Xfce" -msgstr "Canlı DVD KDE" +msgstr "Canlı DVD Xfce" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:133 -#, fuzzy msgid "Xfce desktop environment only." -msgstr "Yalnız KDE masaüstü ortamı." +msgstr "Yalnız Xfce masaüstü ortamı." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:145 @@ -3466,9 +3452,8 @@ msgstr "Yalnız İngilizce." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:172 -#, fuzzy msgid "netinstall.iso" -msgstr "Kurulumu başlatmak" +msgstr "netinstall.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:175 @@ -3481,9 +3466,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:181 -#, fuzzy msgid "netinstall-nonfree.iso" -msgstr "boot-nonfree.iso" +msgstr "netinstall-nonfree.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:184 @@ -3551,7 +3535,6 @@ msgstr "İndirilen ortamın bütünlüğünü kontrol etme" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:218 -#, fuzzy msgid "" "Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the " "file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this " @@ -3560,11 +3543,6 @@ msgid "" "failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a " "repair using BitTorrent." msgstr "" -"Onaltılık sayılar indirilecek dosyadan bir algoritma tarafından hesaplanır. " -"İndirdiğiniz dosyadan bu numarayı hesaplamak için algoritmayı " -"sorguladığınızda, sayfadaki numara dosyanızla aynı ise indirdiğiniz dosya " -"doğrudur, sayfadaki numara dosyanızdan farklı ise indirdiğiniz dosya " -"yanlıştır. Sonuç yanlışsa dosyayı tekrar indirmeniz gerekmektedir." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:219 @@ -3878,26 +3856,18 @@ msgstr "Ülke/Bölge seçin" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectCountry.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "Select your country or region. This is important for all kinds of settings, " "like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country " "can lead to not being able to use a Wireless network." msgstr "" -"Bulunduğunuz ülke veya bölgeyi seçin. Bu işlem, para birimi ve kablosuz ağ " -"dolaşım alanı gibi her tür ayar için önemlidir. Yanlış ülkeyi seçmek " -"Kablosuz ağ kullanımınızı engelleyebilir." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:19 @@ -3928,7 +3898,6 @@ msgstr "Girdi yöntemi:" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/selectCountry.xml:35 -#, fuzzy msgid "" "In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an " "input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input " @@ -3937,28 +3906,14 @@ msgid "" "Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions " "and can be installed if you added HTTP/FTP media before package selection." msgstr "" -"<guilabel>Diğer Ülkeler</guilabel> ekranında ayrıca bir girdi yöntemi " -"(listenin sonunda) seçebilirsiniz. Girdi yöntemleri kullanıcıların birden " -"çok alfabe karakterlerini (Çince, Japonca, Korece v.b.) kullanmalarını " -"sağlar. IBus Mageia DVD' lerinde, Afrika/Hindistan ve Asya Çalışan CDlerinde " -"yer alan ön tanımlı girdi yöntemidir. Asya veya Afrika dilleri için, IBus ön " -"tanımlı girdi yöntemi olarak ayarlanır ve böylece kullanıcıların elle ayar " -"yapmaları gerekmez. Diğer girdi yöntemleri (SCIM, GCIN, HIME vb.) benzer " -"işlevler sunar ve paket seçiminden önce HTTP/FTP veri kaynağı ayarlanmışsa " -"kurulabilirler." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/selectCountry.xml:44 -#, fuzzy msgid "" "If you missed the input method setup during installation, you can access it " "after you boot your installed system via \"Configure your Computer\" -> " "\"System\", or by running localedrake as root." msgstr "" -"Kurulum sırasında girdi yöntemi kurulumunu atlamışsanız, bu işleve " -"kurduğunuz sistemi başlattıktan sonra \"Bilgisayarınızı Yapılandırın\" -> " -"\"Sistem\" yoluyla veya kök olarak localedrake aracını çalıştırarak " -"erişebilirsiniz." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectInstallClass.xml:21 @@ -4302,16 +4257,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "For more information, see our wiki: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" "en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</" "link>" msgstr "" -"Eski ve UEFI sistemlerde çekirdek seçenekleri ile ilgili daha fazla bilgi " -"için: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"How_to_set_up_kernel_options\">https://wiki.mageia.org/en/" -"How_to_set_up_kernel_options</link>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupBootloader.xml:9 @@ -4320,9 +4270,8 @@ msgstr "Önyükleyici ana seçenekleri" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:13 -#, fuzzy msgid "Bootloader interface" -msgstr "Önyükleyici ana seçenekleri" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:15 @@ -4337,9 +4286,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:24 -#, fuzzy msgid "Grub2-efi for a UEFI system." -msgstr "Bir UEFI sistem ile" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> #: en/setupBootloader.xml:29 @@ -4353,18 +4301,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:36 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" "setupBootloader.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-" -"im1\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" align=\"center\" " -"revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> <imagedata " -"xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" align=\"center\" revision=" -"\"1\" fileref=\"live-setupBootloader.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:45 en/setupBootloader.xml:73 @@ -4376,36 +4318,27 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:50 -#, fuzzy msgid "Grub2-efi on UEFI systems" -msgstr "Bir UEFI sistem ile" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:52 -#, fuzzy msgid "" "With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " "choose between with or without graphical menu" msgstr "" -"Bir UEFI sistemde kullanıcı arayüzü biraz farklıdır çünkü sadece Grub2-efi " -"mevcut olduğundan önyükleyici seçemezsiniz." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:56 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:65 -#, fuzzy msgid "" "If Mageia is the only system installed on your computer, the installer " "created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader (Grub2-efi). " @@ -4415,13 +4348,6 @@ msgid "" "several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of " "operating systems you have." msgstr "" -"Mageia bilgisayarınıza kurduğunuz ilk sistemse, kurulum aracı önyükleyiciyi " -"(Grub2-efi) taşımak üzere bir ESP (EFI Sistem Disk Bölümü) oluşturacaktır. " -"Bilgisayarınızda önceden bir UEFI işleim sistemi (Mesela Windows 8) " -"kuruluysa Mageia kurulum aracı Windows tarafından oluşturulmuş olan mevcut " -"ESP alanını algılayarak grub2-efi'yi ekleyecektir. Birden fazla ESP' nin bir " -"arada olması mümkün ise de sadece bir tane olması önerilir; çünkü kaç " -"işletim sistemi kurulu olursa olsun biri yeterlidir." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:79 @@ -4456,16 +4382,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:100 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:111 @@ -4502,16 +4424,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:129 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:138 @@ -4522,18 +4440,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:142 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:149 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:152 @@ -4565,20 +4480,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:173 -#, fuzzy msgid "" "<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will " "check that it matches with the one set above." msgstr "" -"<guilabel>Parola (yeniden)</guilabel>: Kullanıcı parolasını bu metin " -"kutusuna yeniden yazın ki drakx her bir kullanıcı parolası metin kutusunda " -"aynı parolanın bulunduğunu denetleyebilsin." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:179 en/setupBootloader.xml:237 -#, fuzzy msgid "<guilabel>Advanced</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Hizmetler</guilabel>:" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:183 @@ -4708,13 +4618,10 @@ msgstr "Ses Yapılandırması" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/soundConfig.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" "id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " -"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:14 @@ -5060,454 +4967,3 @@ msgstr "" "Bir sonraki adım, dosyaların sabit diske kopyalanmasıdır. Bu işlem biraz " "zaman alabilir. Sonunda, kısa süreliğine boş bir ekran ile " "karşılaşabilirsiniz fakat bu durum gayet olağandır." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=" -#~ "\"mediaobject\" id=\"1\"/>" -#~ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png" -#~ "\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -#~ "<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=" -#~ "\"center\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "Different media for architecture 32 or 64 bits." -#~ msgstr "32 veya 64 bit mimari için faklı ortamlar. " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" -#~ "setupBootloader.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC " -#~ "- System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory " -#~ "that is both read and write protected." -#~ msgstr "" -#~ "Ancak, yeni kurulumunuzu kullanırken, <emphasis>MDM - Sistem - Sistemdeki " -#~ "Kullanıcıları Ayarlayın</emphasis> ile eklediğiniz her kullanıcı için hem " -#~ "okuma hem de yazma korumalı bir ev dizini oluşturulur." - -#~ msgid "" -#~ "If you don't want a world readable home directory for anyone, it is " -#~ "advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) " -#~ "after reboot." -#~ msgstr "" -#~ "Herkesin okuyabileceği bir ev dizini istemiyorsanız şu anda geçici bir " -#~ "kullanıcı eklemeniz ve gerçek kullanıcıyı bilgisayarınızı yeniden " -#~ "başlattıktan sonra eklemeniz önerilir." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks." -#~ "png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks." -#~ "png\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" " -#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" " -#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "DVD dual arch" -#~ msgstr "DVD dual arch" - -#~ msgid "" -#~ "Both architectures are present on the same medium, the choice is made " -#~ "automatically according to the detected CPU." -#~ msgstr "" -#~ "Her iki mimari de aynı ortam üzerindedir, seçim CPU testine göre otomatik " -#~ "olarak yapılır." - -#~ msgid "Uses Xfce desktop only." -#~ msgstr "Yalnız Xfce masaüstü kullanılır." - -#~ msgid "" -#~ "Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, " -#~ "pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!" -#~ msgstr "" -#~ "Tüm diller mevcut değildir. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, " -#~ "ru, sv, uk) DİLLERİ BULUNMAKTADIR!" - -#~ msgid "It contains non free software." -#~ msgstr "Özgür olmayan yazılım içerir." - -#~ msgid "Live CD KDE" -#~ msgstr "Canlı CD KDE" - -#~ msgid "32 bit only." -#~ msgstr "Sadece 32 bit." - -#~ msgid "Live CD GNOME" -#~ msgstr "Canlı CD GNOME" - -#~ msgid "boot.iso" -#~ msgstr "boot.iso" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "With a Bios system" -#~ msgstr "Bir Bios sistem ile" - -#~ msgid "" -#~ "You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the " -#~ "relevant button in the <emphasis>Bootloader Configuration</emphasis> " -#~ "screen and editing the screen that pops up on top of it." -#~ msgstr "" -#~ "<emphasis>Önyükleme Yapılandırması</emphasis> ekranında ve üstünde açılan " -#~ "ekranda düzenleme yaparak bir girdi ekleyebilir veya seçtiğiniz bir " -#~ "girdiyi değiştirebilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use " -#~ "this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to " -#~ "manually edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-" -#~ "customizer</code> instead." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer önyükleyici olarak <code>Grub 2</code>'yi seçerseniz 'İleri' " -#~ "aşamasında girdileri düzenlemek için bu aracı kullanamazsınız. <code>/" -#~ "boot/grub2/custom.cfg</code> dosyasını elle düzenlemeniz veya yerine " -#~ "<code>grub-customizer</code> kullanmanız gerekiyor." - -#~ msgid "" -#~ "Some things that can be done without any risk, are changing the label of " -#~ "an entry and ticking the box to make an entry the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Risk almadan yapılabilecek bazı şeyler, bir girdinin etiketini " -#~ "değiştirmek ve girdiyi yanındaki kutucuğu işaretleyerek öntanımlı olarak " -#~ "belirlemektir." - -#~ msgid "" -#~ "You can add the proper version number of an entry, or rename it " -#~ "completely." -#~ msgstr "" -#~ "Bir girdinin uygun sürüm numarasını ekleyebilir veya tümüyle yeniden " -#~ "adlandırabilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "The default entry is the one the systems boots into if you don't make a " -#~ "choice while booting up." -#~ msgstr "" -#~ "Öntanımlı girdi, önyükleme ekranında bir seçim yapmadıysanız sistemin " -#~ "önyükleme yapacağı girdidir." - -#~ msgid "" -#~ "Editing other things can leave you with an unbootable system. Please " -#~ "don't just try something without knowing what you are doing." -#~ msgstr "" -#~ "Diğer hususları değiştirmek önyükleme yapamayan bir sistemle sizi baş " -#~ "başa bırakabilir. Lütfen ne yaptığınızı bilmiyorsanız yeni bir şeyler " -#~ "denemeye kalkmayın." - -#~ msgid "" -#~ "In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit " -#~ "entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/" -#~ "grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All " -#~ "you can do here, is to choose the default entry in the drop down list." -#~ msgstr "" -#~ "Bu durumda Grub2-efi kullanmaktasınız ve şu aşamada girdileri düzenlemek " -#~ "için bu aracı kullanamazsınız. Bunu yapabilmek için <code>/boot/grub2/" -#~ "custom.cfg</code> dosyasını elle düzenlemeli veya <code>grub-customizer</" -#~ "code> aracını kullanmalısınız. Burada yapabileceğiniz tek şey açılır " -#~ "menüden öntanımlı girdiyi seçmektir." - -#~ msgid "" -#~ "After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop " -#~ "down list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a " -#~ "graphical boot loader." -#~ msgstr "" -#~ "<guibutton>İleri</guibutton> düğmesine tıkladıktan sonra, grafiksel bir " -#~ "önyükleyici olan Grub2 için ekran çözünürlüğünü ayarlamanızı sağlayan bir " -#~ "başka açılır menü görüntülenir." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically " -#~ "by the installer, you can change them here." -#~ msgstr "" -#~ "Kurulum aracı tarafından kendiliğinden seçilenlerden farklı önyükleme " -#~ "ayarları tercih ediyorsanız burada değiştirebilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "You may already have another operating system on your machine, in which " -#~ "case you need to decide whether to add Mageia to your existing " -#~ "bootloader, or allow Mageia to create a new one." -#~ msgstr "" -#~ "Makinenizde bir başka işletim sistemi daha kurulu olabilir. Bu durumda " -#~ "mevcut önyükleyiciye Mageia' yı eklemek veya Mageia' nın yeni bir " -#~ "önyükleyici oluşturmasına izin vermek arasında tercih yapmalısınız." - -#~ msgid "" -#~ "By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR " -#~ "(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other " -#~ "operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new " -#~ "Mageia boot menu." -#~ msgstr "" -#~ "Öntanımlı olarak Mageia, ilk sabit diskteki MBR (Birincil Önyükleme " -#~ "Kaydı) içine yeni bir GRUB (eski) önyükleyiciyi yazar. Başka işletim " -#~ "sistemleri önceden kuruluysa Mageia bunları kendi yeni önyükleme menüsüne " -#~ "eklemeyi dener." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to " -#~ "GRUB legacy and Lilo." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia, eski GRUB ve Lilo' ya ek olarak GRUB2 önyükleyiciyi de tercihe " -#~ "bağlı olarak sunmaktadır." - -#~ msgid "" -#~ "Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported " -#~ "by GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB " -#~ "bootloader is used." -#~ msgstr "" -#~ "GRUB2 önyükleyiciyi kullanan Linux sistemleri şimdilik GRUB (eski) " -#~ "tarafından desteklenmemektedir ve öntanımlı GRUB kullanıldığında " -#~ "algılanmayacaklardır." - -#~ msgid "" -#~ "The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available " -#~ "at the Summary page during installation." -#~ msgstr "" -#~ "Buradaki en iyi çözüm kurulum sırasında Özet sayfasından erişebileceğiniz " -#~ "GRUB2 önyükleyiciyi kullanmak olacaktır." - -#~ msgid "" -#~ "If you decide to use an existing bootloader then you will need to " -#~ "remember to STOP at the summary page during the installation and click " -#~ "the Bootloader <guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow " -#~ "you to change the bootloader install location." -#~ msgstr "" -#~ "Mevcut bir önyükleyiciyi kullanmaya karar verirseniz kurulum sırasında " -#~ "Özet sayfasında DURMALI ve önyükleyici kurulum konumunu değiştirmenizi " -#~ "sağlayan Önyükleyici <guibutton>Yapılandır</guibutton> düğmesine " -#~ "basmalısınız." - -#~ msgid "" -#~ "Do not select a device e.g.\"sda\", or you will overwrite your existing " -#~ "MBR. You must select the root partition that you chose during the " -#~ "partitioning phase earlier, e.g. sda7." -#~ msgstr "" -#~ "Bir aygıt, mesela \"sda\" seçmeyin yoksa mevcut MBR üzerine yazarsınız. " -#~ "Önceki disk bölümlendirme aşamasında ayarladığınız, sda7 gibi, kök " -#~ "bölümünü seçmelisiniz." - -#~ msgid "To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device." -#~ msgstr "" -#~ "Açık olmak gerekirse, sda bir aygıt ve sda7 ise o aygıt üzerindeki bir " -#~ "bölümdür." - -#~ msgid "" -#~ "Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <literal>df</literal> to check where " -#~ "your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back " -#~ "to the installer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Ctrl+Alt+F2 ile tty2 terminaline gidin ve <literal>/</literal> (kök) " -#~ "bölümün nerede olduğunu denetlemek için <literal>df</literal> komutunu " -#~ "çalıştırın. Ctrl+Alt+F7 sizi kurulum ekranına döndürür." - -#~ msgid "Bootloader advanced option" -#~ msgstr "Önyükleyici gelişmiş seçenekleri" - -#~ msgid "" -#~ "If you have very limited disk space for the <literal>/</literal> " -#~ "partition that contains <literal>/tmp</literal>, click on " -#~ "<guibutton>Advanced</guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /" -#~ "tmp at each boot</guilabel>. This helps to maintain some free space." -#~ msgstr "" -#~ "<literal>/tmp</literal> içeren <literal>/</literal> bölümü için kısıtlı " -#~ "alanınız varsa, <guibutton>Gelişmiş</guibutton> düğmesine tıklayarak " -#~ "<guilabel>Her açılışta /tmp temizle</guilabel> kutusunu işaretleyin. " -#~ "Böylece biraz boş alan kazanmanız mümkün olur." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" -#~ "imageobject>" diff --git a/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml index 9b2b6e57..af93a18f 100644 --- a/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml @@ -1,19 +1,16 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="Select-and-use-ISOs" version="5.0" xml:lang="tr"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="Select-and-use-ISOs"> - <info> - <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 --> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">ISO'ları seçin ve kullanın -
Giriş - Mageia, ISO kalıp dosyaları yoluyla dağıtılmaktadır. Bu sayfa ihtiyaçlarınız doğrultusunda hangi kalıp dosyasını seçeceğinize yardımcı olacaktır. - İki tür kurulum ortamı mevcuttur: - Klasik Kurulum Aracı: Kurulum ortamı başlatıldıktan sonra ne kuracağınızı ve @@ -21,7 +18,6 @@ hedef sisteminizi nasıl yapılandıracağınızı seçmenizi sağlayan bir sür başlar. Bu sayede kişiselleştirilmiş bir kurulum için özellikle hangi Masaüstü Ortamını kuracağınız hususunda en fazla esnekliği sağlar. - ÇalışanCD Kurulum Ortamı: Muhtemel bir kurulum sonrasında nasıl bir sistem olacağını görmek için gerçek bir Mageia sistemini bilgisayarınıza kurmaya @@ -29,227 +25,144 @@ gerek kalmadan başlatabilirsiniz. Kurulum süreci daha basittir ancak daha az seçeneğiz mevcuttur. - Ayrıntılar ilerleyen bölümlerde verilmiştir.
-
Ortam -
Açıklama - Burada sözü edilen ortam, Mageia'yı kurmaya ve/veya yükseltmeye olanak sağlayan bir ISO imaj dosyasıdır ve herhangi bir fiziksel desteğe bağlı olarak kopyalanan ISO dosyasıdır. - Ortamları burada bulabilirsiniz.
-
Klasik kurulum ortamı -
Ortak özellikler - Bu ISO'lar drakx denilen geleneksel yükleyiciyi kullanırlar. - Önceki sürümden yükseltme veya temiz bir kurulum yapabilirler.
-
DVD - - 32 veya 64 bit mimari için faklı ortamlar. + 32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar. - Karşılama ekranında Donanım Algılama, Sistem kurtarma ve Hafıza Testi araçları mevcuttur. - Her bir DVD birçok masaüstü ortamı ve dil içermektedir. - Size, kurulum sırasında özgür olmayan yazılım eklemek için seçenek sunulacak.
- -
- DVD dual arch - - - - Her iki mimari de aynı ortam üzerindedir, seçim CPU testine göre otomatik -olarak yapılır. - - - - Yalnız Xfce masaüstü kullanılır. - - - - Tüm diller mevcut değildir. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, -sv, uk) DİLLERİ BULUNMAKTADIR! - - - - Özgür olmayan yazılım içerir. - - -
-
Canlı Ortam -
Ortak özellikler - Sabit disk üzerine kurulum yapmadan kullanılabilir, istenirse sabit disk üzerine Mageia kurulur. - - Her bir ISO yalnız bir masaüstü ortamı içerir (KDE veya Gnome). + Her bir ISO yalnız bir masaüstü ortamı içerir (KDE, Gnome veya Xfce). - 32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar. - Canlı ISO'lar yalnız temiz bir kurulum yapmak için kullanılabilir, bir önceki sürümden yükseltme yapmak için kullanılamazlar. - Özgür olmayan yazılım içerirler.
-
- Canlı CD KDE - + Canlı DVD Plasma - Yalnız KDE masaüstü ortamı. + Yalnız Plasma masaüstü ortamı. - - Yalnız İngilizce. + Tüm diller mevcuttur. - - Sadece 32 bit. + 32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.
-
- Canlı CD GNOME - + Canlı DVD GNOME Yalnız GNOME masaüstü ortamı. - - - Yalnız İngilizce. - - - - Sadece 32 bit. - - -
- -
- Canlı DVD KDE - - - - Yalnız KDE masaüstü ortamı. - - Tüm diller mevcuttur. - 32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.
-
- Canlı DVD GNOME - + Canlı DVD Xfce - Yalnız GNOME masaüstü ortamı. + Yalnız Xfce masaüstü ortamı. - Tüm diller mevcuttur. - 32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.
-
Boot-only CD ortamı -
Ortak özellikler - Her biri, tam kurulumun devam etmesi için gereken paketler, drakx-installer-stage2 ve drakx yükleyici başlatmak için ihtiyacı olandan daha fazlasını içermeyen küçük bir imajdır. - Bu ortamlar çok hafiftir (100 MB'dan az) ve USB bellekten önyükleme yapılamadığında, bir DVD sürücüsü yoksa veya bir DVD indirmek için bant aralığınız çok düşükse uygundur. - 32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar. - Yalnız İngilizce.
-
- boot.iso - + netinstall.iso Özgür olmayan yazılım kullanmayı reddeden kişiler için yalnız özgür yazılım @@ -257,10 +170,8 @@ içerir.
-
- boot-nonfree.iso - + netinstall-nonfree.iso İhtiyacı olanlar için özgür olmayan yazılım (sürücüler, kodekler vs gibi) @@ -270,152 +181,113 @@ içerir.
-
Ortamları indirme ve kontrol etme -
İndirme - ISO dosyanızı seçer seçmez dosyayı http veya BitTorrent kullanarak indirebilirsiniz. Her iki durumda da bazı bilgiler içeren bi pencere açılır. Örneğin eğer bant aralığınız çok düşükse kullanılan yansıyı değiştirme imkanı sağlamak gibi. Eğer http seçildiyse şöyle bir şey görebilirsiniz - - md5sum ve sha1sum araçları ISO kalıbının bütünlüğünü denetlemeye yarayan araçlardır. Sadece bunlardan birinİ kullanın. Yine birini başka zaman kullanmak üzere kayıtlı tutun. Sonrasında şu pencere görüntülenir: - - Sabit diske kaydet seçeneğini işaretleyin.
-
İndirilen ortamın bütünlüğünü kontrol etme - - Onaltılık sayılar indirilecek dosyadan bir algoritma tarafından -hesaplanır. İndirdiğiniz dosyadan bu numarayı hesaplamak için algoritmayı -sorguladığınızda, sayfadaki numara dosyanızla aynı ise indirdiğiniz dosya -doğrudur, sayfadaki numara dosyanızdan farklı ise indirdiğiniz dosya -yanlıştır. Sonuç yanlışsa dosyayı tekrar indirmeniz gerekmektedir. - + Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a +repair using BitTorrent. Konsolu açın -root olmanıza gerek yok- ve aşağıdaki komutlardan birini kullanın: - md5sum kullanmak için: [sam@localhost]$ md5sum imaj/dosyasının/bulunduğu/yol/dosyaadı.iso. - sha1sum kullanmak için: [sam@localhost]$ sha1sum imaj/dosyasının/bulunduğu/yol/dosyaadı.iso. - ve Mageia'nın verdiği numara ile bilgisayarınızda elde ettiğiniz bu numarayı (Bir süre beklemek durumunda olabilirsiniz) karşılaştırın. Örneğin: - -
-
ISO yakma veya atma - Kontrol edilen ISO artık bir CD, DVD üzerine yakılabilir veya USB bellek üzerine aktarılabilir. Bu işlemler basit bir kopya değildir amaç çalıştırılabilir bir ortam yapmaktır. -
Bir CD/DVD üzerine ISO yakma - Dilediğiniz herhangi bir yakma aracını kullanın fakat yakma aygıtının bir imaj yakmak için doğru ayarlandığından emin olun. Dosya veya veri olarak yakmak doğru bir işlem değildir. Daha fazla bilgi için buradaki Mageia wiki sayfasına bakınız.
-
Bir USB bellek üzerine ISO atmak - Tüm Mageia ISO'ları hibrittir, bunun anlamı şudur ki onları USB belleğe atıp sistemi önyükleme ve kurulum için kullanabilirsiniz. - Bir flash aygıt üzerine bir imaj atma aygıt üzerindeki var olan herhangi bir dosya sistemini tahrip eder. Üzerindeki veriler silinir ve bölüm kapasitesi imaj boyutuna indirgenir. - Özgün kapasiteyi geri kazanmak için USB belleği yeniden bölümlendirmeli ve yeniden biçimlendirmelisiniz. -
Mageia üzerinde bir grafiksel araç kullanarak - IsoDumper gibi grafiksel bir araç kullanabilirsiniz.
-
Windows üzerinde bir grafiksel araç kullanarak - Deneyebilecekleriniz: - - Rufus "ISO imajı" seçeneğini kullanarak; - - Win32 Disk Imager
-
Bir GNU/Linux sistem üzerinde komut satırını kullanarak - Bunu elle gerçekleştirmeniz *tehlikeli* olabilir. Aygıt kimliğini yanlış girerseniz bir disk bölümünün üzerin yazmanız ihtimali vardır. - Ayrıca konsolda dd aracını da kullanabilirsiniz: - Konsolu açın - su - komutu ile root olun (sonundaki "-" işareti unutmayın) - - USB belleği takın (bağlamayın, bu aynı zamanda herhangi bir uygulama veya belleğe erişecek,onu okuyacak dosya yöneticisinin açılmaması anlamına da gelmektedir) - fdisk -l komutunu girin - - Ek olarak, aygıt adını dmesg kotumu ile elde edebilirsiniz: en sonda, sd ve şu durumda sdd ile başlayan aygıt adını görürsünüz: - [72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd [72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 [72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 @@ -435,28 +307,22 @@ başlayan aygıt adını görürsünüz: [72595.967251] sdd: sdd1 [72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk - USB belleğinizin (boyutundan) aygıt adını bulun. Örneğin yukarıdaki ekran görüntüsündeki 8 GB USB belleğin aygıt adı /dev/sdb olarak görünüyor. - Şu komutu girin: # dd if=/iso/dosyasının/yolu of=/dev/sdX bs=1M - X= aygıtınızın adıdır. örn: /dev/sdc - Örneğin: # dd if=/home/kullanıcıAdı/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M - Şu komutu girin: # sync - USB belleğinizi çıkartıp işlemi tamamlayın diff --git a/docs/installer/tr/addUser.xml b/docs/installer/tr/addUser.xml index 9c7fab0d..9f231598 100644 --- a/docs/installer/tr/addUser.xml +++ b/docs/installer/tr/addUser.xml @@ -1,48 +1,18 @@ -
+
Kullanıcı ve Süper Kullanıcı Yönetimi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + +
Yönetici (kök) Parolasını Ayarlayın: - Tüm Mageia kurulumları için Linux' ta kök parolası olarak bilinen bir süper kullanıcı veya yönetici parolası belirlemeniz önerilir. Üstteki kutucuğa parolayı yazmaya @@ -51,92 +21,68 @@ kırmızıdan sarıya ve yeşile döner. Yeşil kalkan güçlü bir parola kullandığınızı gösterir. İlk parola kutucuğunun altındaki kutucuğa aynı parolayı yeniden girmelisiniz. Bu sayede ilk parolanın doğru yazılıp yazılmadığı denetlenir. - Tüm parolalar büyük-küçük harfe duyarlıdır. Harflerin (büyük harf ve küçük harf), rakamların ve diğer karakterlerin bir parolada karışık kullanılması en iyisidir.
-
Bir kullanıcı girin - Buraya bir kullanıcı ekleyin. Bir kullanıcı, süper kullanıcıdan (kök) daha az yetkiye sahiptir; ancak internette gezinmeye, ofis uygulamalarını kullanmaya veya oyunları oynamaya ve ortalama bir kullanıcının bilgisayarında yaptığı diğer her şeyi yapmaya yetkisi olur - Simge: bu düğmeye tıklarsanız kullanıcının simgesini değiştirebilirsiniz. - Gerçek Ad: Kullanıcının gerçek adını bu metin kutusuna girin. - Giriş Adı: Burada kullanıcının giriş adını belirleyebilir veya drakx' in kullanıcının gerçek adının bir benzerini kullanmasına izin verebilirsiniz. Giriş adı büyük-küçük harfe duyarlıdır. - Şifre: Bu metin kutusuna kullanıcı parolası yazın. Metin kutusunun sonunda şifre gücünü gösteren bir kalkan vardır. (Ayrıca bkz: ) - Parola (yeniden): Kullanıcı parolasını bu metin kutusuna yeniden yazın ki drakx her bir kullanıcı parolası metin kutusunda aynı parolanın bulunduğunu denetleyebilsin. - Mageia' yı kurarken eklediğiniz her kullanıcı için herkes tarafından -okunabilen (ancak yazılamayan) bir ev dizini oluşturulur. - - Ancak, yeni kurulumunuzu kullanırken, MDM - Sistem - Sistemdeki -Kullanıcıları Ayarlayın ile eklediğiniz her kullanıcı için hem -okuma hem de yazma korumalı bir ev dizini oluşturulur. - - Herkesin okuyabileceği bir ev dizini istemiyorsanız şu anda geçici bir -kullanıcı eklemeniz ve gerçek kullanıcıyı bilgisayarınızı yeniden -başlattıktan sonra eklemeniz önerilir. - - Herkes tarafından okunabilen ev dizinleri tercihiniz ise diğer tüm -kullanıcıları kurulum sırasında Yapılandırma - Özet -adımında ekleyebilirsiniz. Kullanıcı yönetimini seçin. - +okunamayan ve yazılamayan bir ev dizini oluşturulur (umask=0027). + Diğer tüm kullanıcıları kurulum sırasında Yapılandırma - +Özet adımında ekleyebilirsiniz. Kullanıcı +yönetimini seçin. Erişim izinleri kurulumdan sonra da değiştirilebilir.
- -
+
Gelişmiş Kullanıcı Yönetimi - gelişmiş düğmesine tıklanmışsa eklemekte olduğunuz kullanıcı için ayarları değiştirebilmenizi sağlayan bir ekran önerilir. - Ek olarak, bir konuk hesabını etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz. - Öntanımlı bir rbash konuk hesabına sahip bir konuğun kendi /home dizinine kaydettiği her şey oturumunu kapattığında silinir. Konuk önemli dosyalarını bir USB belleğe kaydetmelidir. - Konuk hesabını etkinleştir: Burada bir konuk hesabını @@ -144,19 +90,16 @@ etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz. Konuk hesabı, bir konuğunuzun bilgisayarda oturum açmasını ve kullanmasını sağlar; ancak normal kullanıcılardan çok daha sınırlı erişim verir. - Kabuk: Bu açılır liste, bir önceki ekranda eklediğiniz kullanıcının kabuğunu değiştirmenizi sağlar. Seçenekler Bash, Dash ve Sh' dir. - Kullanıcı Kimliği: Burada, bir önceki ekranda eklediğiniz kullanıcının kullanıcı kimliğini ayarlayabilirsiniz. Bu bir rakamdır. Ne yaptığınızı bilmiyorsanız boş bırakın. - Grup Kimliği: Bu, grup kimliğini ayarlamanızı sağlar. Genellikle kullanıcınınki ile aynı olan bir rakamdır. Ne yaptığınızı diff --git a/docs/installer/tr/chooseDesktop.xml b/docs/installer/tr/chooseDesktop.xml index 17350906..951f630b 100644 --- a/docs/installer/tr/chooseDesktop.xml +++ b/docs/installer/tr/chooseDesktop.xml @@ -1,28 +1,23 @@ -
- - - +
+ - Masaüstü Seçimi - - - + Masaüstü Seçimi + + - Buradaki seçiminize dayalı olarak seçtiğinizi ayarlamak için başka ekranlar + Buradaki seçiminize dayalı olarak seçtiğinizi ayarlamak için başka ekranlar önerilebilir. - Seçim adımlarından sonra paket kurulumu sırasında bir sunum + Seçim adımlarından sonra paket kurulumu sırasında bir sunum göreceksiniz. Sunumu Ayrıntılar düğmesine tıklayarak kapatabilirsiniz + + - - - - - Masaüstü ortamlarından KDE mi yoksa + Masaüstü ortamlarından KDE mi yoksa Gnome masaüstü mü kullanmak istediğinizi seçin. Her ikisi de faydalı uygulama ve araçların tam seti ile gelir. Hiçbirini kullanmak istemiyor veya her ikisini de kullanmak istiyor @@ -31,5 +26,4 @@ kullanmak istiyorsanız Kişisel seçeneğini işaretleyin. LXDE masaüstü bunların ikisinden de hafif olup öntanımlı olarak daha az paket kurulur ve göze hoş gelen özellikleri daha azdır. -
- +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/tr/choosePackageGroups.xml index 65f92d80..da818cd1 100644 --- a/docs/installer/tr/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/installer/tr/choosePackageGroups.xml @@ -1,40 +1,39 @@ -
+
+ + Paket Grubu Seçimi + - - Paket Grubu Seçimi - + - + + + - - - - - Paketler, sisteminiz için gereksinim duyduklarınızı daha kolay seçebilmeniz + Paketler, sisteminiz için gereksinim duyduklarınızı daha kolay seçebilmeniz için gruplar halinde sıralanmıştır. Gruplar bir parça açıklayıcıdır ancak her biri hakkında daha fazla bilgi fare üzerine getirildiğinde ipucu olarak görüntülenebilir. - - - İş İstasyonu. - + + + İş İstasyonu. + - - Sunucu. - + + Sunucu. + - - Grafiksel Ortam. - + + Grafiksel Ortam. + - - Tek tek paket seçimi: El ile ekleme veya paket kaldırmak için bu seçeneği + + Tek tek paket seçimi: El ile ekleme veya paket kaldırmak için bu seçeneği kullanabilirsiniz. - - - En ufak kurulumu (X olmadan veya X ile & IceWM) nasıl yapacağınıza dair -yönergeler için yardımını okuyun. -
+ + + En ufak kurulumu (X olmadan veya X ile & IceWM) nasıl yapacağınıza dair +yönergeler için yardımını okuyun. +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/diskdrake.xml b/docs/installer/tr/diskdrake.xml index 6a03fc7a..94383664 100644 --- a/docs/installer/tr/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/tr/diskdrake.xml @@ -1,36 +1,16 @@
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - + DiskDrake ile kişisel disk bölümlendirme - @@ -40,31 +20,44 @@ olmalısınız. /boot disk bölümünüz için şifreleme se işaretli OLMAMALIDIR; yoksa sisteminiz açılmayacaktır. - Disk yerleşim düzenini burada ayarlayın. Disk bölümleri oluşturabilir veya + Disk yerleşim düzenini burada ayarlayın. Disk bölümleri oluşturabilir veya kaldırabilir, bir disk bölümünün dosya sistemini veya boyutunu değiştirebilir ve hatta başlamadan önce içinde neler olduğunu görüntüleyebilirsiniz. - Algılanan her sabit disk veya USB bellek gibi diğer depolama aygıtı için bir + Algılanan her sabit disk veya USB bellek gibi diğer depolama aygıtı için bir sekme bulunur. Üç tane varsa sda, sdb ve sdc gibi. - Seçili depolama aygıtındaki tüm bölümleri silmek için Tümünü + Seçili depolama aygıtındaki tüm bölümleri silmek için Tümünü Temizle düğmesine tıklayın - Diğer eylemler için: öncelikle arzu ettiğiniz disk bölümüne tıklayın. Sonra + Diğer eylemler için: öncelikle arzu ettiğiniz disk bölümüne tıklayın. Sonra onu görüntüleyin veya bir dosya sistemi ve bağlama noktası seçin, yeniden boyutlandırın veya silin. İsteğiniz doğrultusunda her şeyi ayarlayana kadar devan edin. - Hazır olunca Bitti' yi tıklayın. + Hazır olunca Bitti' yi tıklayın. Mageia' yı bir UEFI sisteme kuruyorsanız bir EFI Sistem Disk Bölümünün (ESP) mevcut olduğundan ve düzgün biçimde /boot/EFI üzerine bağlandığından emin -olun (yukarıya bakın) +olun (aşağıya bakın) - + + + + + Mageia' yı bin Eski/GPT sisteme kuruyorsanız doğru türde bir BIOS disk +bölümünün mevcut olduğunu denetleyin + + + +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/tr/doPartitionDisks.xml index bb54234f..facc2e30 100644 --- a/docs/installer/tr/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/tr/doPartitionDisks.xml @@ -5,46 +5,50 @@ - + Bölümlendirme - Bu ekranda sabit disklerinizin içeriğini görebilir ve DrakX bölümlendirme + Bu ekranda sabit disklerinizin içeriğini görebilir ve DrakX bölümlendirme sihirbazının Mageia'nın nereye kurulacağına dair bulduğu çözümlere ulaşabilirsiniz. - Aşağıdaki listeden kullanılabilen seçenekler, belirli sabit disklerinizin + Aşağıdaki listeden kullanılabilen seçenekler, belirli sabit disklerinizin bölümlendirme düzeni ve içeriğine bağlı olarak değişecektir. - - + + Mevcut Disk Bölümü Kullanılsın - Bu seçenek erişilebilir durumdaysa Linux uyumlu önceden mevcut olan disk + Bu seçenek erişilebilir durumdaysa Linux uyumlu önceden mevcut olan disk bölümleri bulunmuştur ve yükleme için kullanılabilir. - Boş Alan Kullanılsın + Boş Alan Kullanılsın - Sabit diskinizde kullanılmayan boş alan varsa, yeni Mageia kurulumunuz için + Sabit diskinizde kullanılmayan boş alan varsa, yeni Mageia kurulumunuz için bu seçenek o alanı kullanacaktır. - Windows Bölümündeki Boş Alan Kullanılsın + Windows Bölümündeki Boş Alan Kullanılsın - Mevcut bir Windows bölümünde kullanılmayan alan varsa, kurulum aracı bunu + Mevcut bir Windows bölümünde kullanılmayan alan varsa, kurulum aracı bunu kullanmayı önerebilir. Bu, yeni Mageia kurulumunuz için boş alan açmakta faydalı olabilir; ancak riskli bir işlem olduğundan önemli tüm dosyalarınızı yedeklemelisiniz! - Bu işlemin Windows bölümünün boyutunu azaltacağını unutmayın. Disk bölümü + Bu işlemin Windows bölümünün boyutunu azaltacağını unutmayın. Disk bölümü "temiz" olmalıdır; yani son kullanımında Windows düzgün şekilde kapatılmış olmalıdır. Bölümdeki tüm dosyaların kullanılacak alanın dışına taşındığına dair garanti sunmazsa da ayrıca mutlaka disk birleştirme @@ -57,27 +61,29 @@ değiştirerek disk bölümü boyutlarını ayarlayabilirsiniz. Aşağıdaki ekr görüntüsüne bakın. - - + + - Tüm Diski Sil ve Kullan + Tüm Diski Sil ve Kullan - Bu seçenek tüm sabit diski Mageia için kullanacaktır. + Bu seçenek tüm sabit diski Mageia için kullanacaktır. - Önemli! Bu işlem seçilen sabit diskteki BÜTÜN veriyi silecektir. Dikkatli + Önemli! Bu işlem seçilen sabit diskteki BÜTÜN veriyi silecektir. Dikkatli olun! - Sabit diskin bir kısmını başka bir şey için kullanmak niyetindeyseniz veya + Sabit diskin bir kısmını başka bir şey için kullanmak niyetindeyseniz veya disk üzerinde kaybetmeye henüz hazır olmadığınız verileriniz varsa bu seçeneği kullanmayın. - Özel + Özel - Bu seçenek, sistemi sabit disklerinize kurarken size tam denetim sağlar.. + Bu seçenek, sistemi sabit disklerinize kurarken size tam denetim sağlar.. @@ -122,6 +128,25 @@ bağlanacaktır. "Kişisel" seçeneği doğru yapıldığının denetlenmesini s tek seçenektir. + + GPT disk ile bir Eski ( ayrıca CSM veya BIOS olarak da bilinir) sistem +kullanıyorsanız, mevcut değilse bir Bios disk bölümü oluşturmalısınız. Bu, +bağlama noktası olmayan yaklaşık 1 MİB boyutunda disk bölümüdür. Oluşturmak +için diğer herhangi bir disk bölümü gibi Kurulum aracıyla "Kişisel disk +bölümlendirme" seçeneğini kullanın. Sadece, dosya sistemi türü olarak BIOS +önyükleme disk bölümünü seçin. + + + + + + + + + + Bazı yeni sabit diskler eski standart olan 512 bayt mantıksal sektör yerine 4096 bayt mantıksal sektör kullanmaktadır. Erişilebilir donanım eksikliği diff --git a/docs/installer/tr/exitInstall.xml b/docs/installer/tr/exitInstall.xml index fb18a88f..0e0a5487 100644 --- a/docs/installer/tr/exitInstall.xml +++ b/docs/installer/tr/exitInstall.xml @@ -1,38 +1,27 @@ -
- +
Tebrikler - - - - - - - - - - - - - Mageia kurulumunu ve yapılandırmasını + + + + + Mageia kurulumunu ve yapılandırmasını bitirdiniz. Şimdi güvenle kurulum ortamını çıkartarak bilgisayarınızı yeniden başlatabilirsiniz. - Yeniden başlatmadan sonra, önyükleme ekranında, bilgisayarınızdaki (birden + Yeniden başlatmadan sonra, önyükleme ekranında, bilgisayarınızdaki (birden fazla varsa) işletim sistemleri arasında seçim yapabilirsiniz. - Önyükleyici ayarlarını yapmadıysanız, Mageia kurulumunuz kendiliğinden -seçilecek ve başlatılacaktır. - - Tadını çıkarın! - - Herhangi bir sorunuz varsa veya Mageia' ya katkıda bulunmak istiyorsanız -www.mageia.org adresini ziyaret edin - - + Önyükleyici ayarlarını yapmadıysanız, Mageia kurulumunuz kendiliğinden +seçilecek ve başlatılacaktır. + + Tadını çıkarın! + + Herhangi bir sorunuz varsa veya Mageia' ya katkıda bulunmak istiyorsanız +www.mageia.org adresini ziyaret edin
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/misc-params.xml b/docs/installer/tr/misc-params.xml index 503dca83..55d7830a 100644 --- a/docs/installer/tr/misc-params.xml +++ b/docs/installer/tr/misc-params.xml @@ -1,54 +1,36 @@ -
+
Çeşitli parametrelerin özeti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DrakX algıladığı donanıma ve yaptığınız seçimlere bağlı olarak sisteminizin + + + + DrakX algıladığı donanıma ve yaptığınız seçimlere bağlı olarak sisteminizin yapılandırması için en uygun seçimleri yaptı. Ayarları burada denetleyebilir ve isterseniz Yapılandır düğmesine tıklayarak değiştirebilirsiniz. + + Genel bir kural olarak, öntanımlı ayarlar önerilir ve bunları 3 istisna ile +tutabilirsiniz: + + öntanımlı bir ayarla ilgili bilinen sorunları olması + + + + öntanımlı ayar önceden denenmiş ve başarısız olması + + + + aşağıdaki ayrıntılı bölümlerde farklı bir şeylerin söylenmiş olması + + + +
Sistem parametreleri @@ -64,32 +46,31 @@ linkend="configureTimezoneUTC"/> - Ülke / Bölge + Ülke / Bölge - Seçilen ülkede yaşamıyorsanız, bu ayarı düzeltmeniz çok önemlidir. Bkz: + Seçilen ülkede yaşamıyorsanız, bu ayarı düzeltmeniz çok önemlidir. Bkz: - Önyükleyici + Önyükleyici - DrakX önyükleyici ayarı için iyi seçimler yaptı. + DrakX önyükleyici ayarı için iyi seçimler yaptı. - Grub ve/veya Lilo' yu nasıl yapılandıracağınızı bilmiyorsanız hiç birşeyi -değiştirmeyin + Grub2' yi nasıl yapılandıracağınızı bilmiyorsanız hiç bir şeyi değiştirmeyin - Daha fazla bilgi için bakınız: + Daha fazla bilgi için bakınız: - Kullanıcı yönetimi + Kullanıcı yönetimi - İlave kullanıcıları buraya ekleyebilirsiniz. Bu kullanıcılar kendi + İlave kullanıcıları buraya ekleyebilirsiniz. Bu kullanıcılar kendi /home dizinlerine sahip olacaklardır. - Hizmetler: + Hizmetler: Sistem hizmetleri, arka planda çalışan küçük uygulamaları (art süreçleri) işaret eder. Bu araç belirli görevleri etkinleştirmenizi veya devre dışı @@ -110,23 +91,28 @@ bilgisayarınızın düzgün işlemesini engelleyebilir. - Klavye: + Klavye: Burası; konumunuza, dilinize ve klavye türünüze bağlı olarak klavye düzeninizi ayarlayabileceğiniz yerdir. + + + Yanlış klavye düzeni ile karşılaştınız ve değiştirmek istiyorsanız +parolanızın da değişeceğini unutmayın. + - Fare: + Fare: - Burada diğer işaretleme araçlarını, tabletleri, iztoplarını + Burada diğer işaretleme araçlarını, tabletleri, iztoplarını v.b. ayarlayabilirsiniz. - Ses kartı: + Ses kartı: - Kurulum aracı, varsa öntanımlı sürücüyü kullanır. Farklı bir sürücü seçeneği + Kurulum aracı, varsa öntanımlı sürücüyü kullanır. Farklı bir sürücü seçeneği sadece kartınız için birden fazla sürücü varsa ve bunların hiç biri öntanımlı olan değilse sunulur. @@ -134,17 +120,16 @@ sadece kartınız için birden fazla sürücü varsa ve bunların hiç biri Grafiksel arabirim: - Bu bölüm ekran kart(lar)ınızı ve görüntüleme araçlarınızı + Bu bölüm ekran kart(lar)ınızı ve görüntüleme araçlarınızı ayarlayabilirsiniz. - Daha fazla bilgi için bakınız: + Daha fazla bilgi için bakınız: - - +
@@ -154,7 +139,7 @@ align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" /> - : + : Burada ağınızı yapılandırabilirsiniz; fakat Nonfree deposunu etkinleştirmediyseniz müseccel sürücüler kullanan ağ kartları için @@ -174,7 +159,7 @@ ayarlamayı unutmayın. görevi görür. Bu bölüm, bir vekil sunucu hizmetini kullanmak için bilgisayarınızı yapılandırmanıza olanak sağlar. - Buraya girmeniz gereken parametreleri almak için sistem yöneticinize + Buraya girmeniz gereken parametreleri almak için sistem yöneticinize danışmanız gerekebilir @@ -187,28 +172,29 @@ danışmanız gerekebilir - Güvenlik Düzeyi: + Güvenlik Düzeyi: - Burada bilgisayarınız için Güvenlik düzeyini ayarlayabilirsiniz. Çoğu + Burada bilgisayarınız için Güvenlik düzeyini ayarlayabilirsiniz. Çoğu durumda öntanımlı ayar (Standart) genel kullanım için yeterlidir. - Kullanımınız için en uygun seçeneği işaretleyin. + Kullanımınız için en uygun seçeneği işaretleyin. Güvenlik Duvarı: - Güvenlik Duvarı, önemli verileriniz ile internette dolaşan ve bu verileri + Güvenlik Duvarı, önemli verileriniz ile internette dolaşan ve bu verileri çalmaya uğraşan çakallar arasında duvar oluşturmaktadır. - Sistem erişimi istediğiniz hizmetleri seçin. Yaptığınız seçimleri için -bilgisayarınızı kullanım biçimine bağlı olmalıdır. + Sisteminize erişiminin olmasını istediğiniz hizmetleri seçin. Seçimleriniz +bilgisayarınızın kullanım biçimine bağlı olacaktır. Ayrıntılı bilgi için + kısmına bakın. - Her şeye izin vermenin (güvenlik duvarı yok) çok riskli olabileceğini + Her şeye izin vermenin (güvenlik duvarı yok) çok riskli olabileceğini unutmayın.
-
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/reboot.xml b/docs/installer/tr/reboot.xml index cef056ce..e256c3c0 100644 --- a/docs/installer/tr/reboot.xml +++ b/docs/installer/tr/reboot.xml @@ -1,21 +1,20 @@ - -
- +
+ + Yeniden Başlat - - - - + Önyükleyici kurulduğunda; bilgisayarınızı durdurmanız, çalışan CD' yi -çıkarmanız ve bilgisayarınızı yeniden başlatmanız istenir. Yeniden -başlattığınızda, indirme ilerleme çubuklarını görürsünüz. Bunlar yazılım -veri kaynağı bilgilerinin indirilmeye başladığını ( Yazılım yönetimi +çıkarmanız ve bilgisayarınızı yeniden başlatmanız istenir. Bitti düğmesine tıklayın ve +sorulduğu gibi aynen bu sırayla işlem +yapın! + + + Yeniden başlattığınızda, indirme ilerleme çubuklarını görürsünüz. Bunlar +yazılım veri kaynağı bilgilerinin indirilmeye başladığını ( Yazılım yönetimi bölümüne bakınız ) gösterir. -
+ + +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/selectCountry.xml b/docs/installer/tr/selectCountry.xml index efedfc15..30b3a83e 100644 --- a/docs/installer/tr/selectCountry.xml +++ b/docs/installer/tr/selectCountry.xml @@ -1,65 +1,46 @@ - -
+
+ + Ülke/Bölge seçin + + + + + - - Ülke/Bölge seçin - - - - - - - - - - + Select your country or region. This is important for all kinds of settings, +like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country +can lead to not being able to use a Wireless network. - - Bulunduğunuz ülke veya bölgeyi seçin. Bu işlem, para birimi ve kablosuz ağ -dolaşım alanı gibi her tür ayar için önemlidir. Yanlış ülkeyi seçmek -Kablosuz ağ kullanımınızı engelleyebilir. - - Ülkeniz listede yer almıyorsa, Diğer Ülkeler düğmesine + Ülkeniz listede yer almıyorsa, Diğer Ülkeler düğmesine tıklayın ve ülkenizi/bölgenizi orada seçin. - - Ülkeniz sadece Diğer Ülkeler listesindeyse; + + Ülkeniz sadece Diğer Ülkeler listesindeyse; TAMAM düğmesine tıkladıktan sonra ilk listeden bir ülke seçilmiş gibi görüntülenir. Lütfen bunu görmezden gelin, DrakX gerçek seçiminizi uygulayacaktır. - - -
+ - - Girdi yöntemi: - +
+ + Girdi yöntemi: + - Diğer Ülkeler ekranında ayrıca bir girdi yöntemi -(listenin sonunda) seçebilirsiniz. Girdi yöntemleri kullanıcıların birden -çok alfabe karakterlerini (Çince, Japonca, Korece v.b.) kullanmalarını -sağlar. IBus Mageia DVD' lerinde, Afrika/Hindistan ve Asya Çalışan CDlerinde -yer alan ön tanımlı girdi yöntemidir. Asya veya Afrika dilleri için, IBus ön -tanımlı girdi yöntemi olarak ayarlanır ve böylece kullanıcıların elle ayar -yapmaları gerekmez. Diğer girdi yöntemleri (SCIM, GCIN, HIME vb.) benzer -işlevler sunar ve paket seçiminden önce HTTP/FTP veri kaynağı ayarlanmışsa -kurulabilirler. + In the Other Countries screen you can also select an +input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input +multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the +default input method, so users should not need to configure it +manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar +functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package +selection. - - Kurulum sırasında girdi yöntemi kurulumunu atlamışsanız, bu işleve -kurduğunuz sistemi başlattıktan sonra "Bilgisayarınızı Yapılandırın" -> -"Sistem" yoluyla veya kök olarak localedrake aracını çalıştırarak -erişebilirsiniz. - -
+ + If you missed the input method setup during installation, you can access it +after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> +"System", or by running localedrake as root. +
- +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/setupBootloader.xml b/docs/installer/tr/setupBootloader.xml index 844694b6..bb9c5140 100644 --- a/docs/installer/tr/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/tr/setupBootloader.xml @@ -5,116 +5,224 @@ - + Önyükleyici ana seçenekleri - - - -
- Bir Bios sistem ile + Bootloader interface - Kurulum aracı tarafından kendiliğinden seçilenlerden farklı önyükleme -ayarları tercih ediyorsanız burada değiştirebilirsiniz. + By default, Mageia uses exclusively: - Makinenizde bir başka işletim sistemi daha kurulu olabilir. Bu durumda -mevcut önyükleyiciye Mageia' yı eklemek veya Mageia' nın yeni bir -önyükleyici oluşturmasına izin vermek arasında tercih yapmalısınız. + + + Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system + + + + Grub2-efi for a UEFI system. + + Mageia grafik menüleri güzeldir : -
- - Bir Mageia önyükleyicisi kullanmak - +
+ Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems - Öntanımlı olarak Mageia, ilk sabit diskteki MBR (Birincil Önyükleme Kaydı) -içine yeni bir GRUB (eski) önyükleyiciyi yazar. Başka işletim sistemleri -önceden kuruluysa Mageia bunları kendi yeni önyükleme menüsüne eklemeyi -dener. + + + + + Ne yaptığınızı gerçekten bilmediğiniz sürece "Önyükleme Aygıtı"nı +değiştirmeyin. +
- Mageia, eski GRUB ve Lilo' ya ek olarak GRUB2 önyükleyiciyi de tercihe bağlı -olarak sunmaktadır. +
+ Grub2-efi on UEFI systems - - GRUB2 önyükleyiciyi kullanan Linux sistemleri şimdilik GRUB (eski) -tarafından desteklenmemektedir ve öntanımlı GRUB kullanıldığında -algılanmayacaklardır. + With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot +choose between with or without graphical menu - Buradaki en iyi çözüm kurulum sırasında Özet sayfasından erişebileceğiniz -GRUB2 önyükleyiciyi kullanmak olacaktır. - + + + + + If Mageia is the only system installed on your computer, the installer +created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader +(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your +computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing +ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have +several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of +operating systems you have. + + Ne yaptığınızı gerçekten bilmediğiniz sürece "Önyükleme Aygıtı"nı +değiştirmeyin.
+
+ +
+ Bir Mageia önyükleyicisi kullanmak -
- - Mevcut bir önyükleyiciyi kullanmak - + By default, according to your system, Mageia writes a new: - Mevcut bir önyükleyiciyi kullanmaya karar verirseniz kurulum sırasında Özet -sayfasında DURMALI ve önyükleyici kurulum konumunu değiştirmenizi sağlayan -Önyükleyici Yapılandır düğmesine basmalısınız. + + + GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard +drive or in the BIOS boot partition. + - Bir aygıt, mesela "sda" seçmeyin yoksa mevcut MBR üzerine yazarsınız. Önceki -disk bölümlendirme aşamasında ayarladığınız, sda7 gibi, kök bölümünü -seçmelisiniz. + + Grub2-efi bootloader into the ESP + + - Açık olmak gerekirse, sda bir aygıt ve sda7 ise o aygıt üzerindeki bir -bölümdür. + If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to +add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, +click on Next and then uncheck the box +Probe Foreign OS - - Ctrl+Alt+F2 ile tty2 terminaline gidin ve / (kök) bölümün -nerede olduğunu denetlemek için df komutunu -çalıştırın. Ctrl+Alt+F7 sizi kurulum ekranına döndürür. - + + + +
- Mageia sisteminizi mevcut bir önyükleyiciye eklemek için gerekli tam süreç, +
+ Mevcut bir önyükleyiciyi kullanmak + + Mageia sisteminizi mevcut bir önyükleyiciye eklemek için gerekli tam süreç, bu yardımını hedeflerinin ötesindedir. Ancak yine de bir çok durumda ilgili önyükleme kurulum uygulamasını çalıştırmak onu algılayabilir ve kendiliğinden ekleyebilir. Sorularınız için işletim sisteminin belgelerine bakın. -
- -
- - Önyükleyici gelişmiş seçenekleri - - - /tmp içeren / bölümü için kısıtlı -alanınız varsa, Gelişmiş düğmesine tıklayarak -Her açılışta /tmp temizle kutusunu işaretleyin. Böylece -biraz boş alan kazanmanız mümkün olur. -
- Bir UEFI sistem ile + Using chain loading - Bir UEFI sistemde kullanıcı arayüzü biraz farklıdır çünkü sadece Grub2-efi -mevcut olduğundan önyükleyici seçemezsiniz. + If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS, +click on Next, then on +Advanced and Check the box Do not touch ESP +or MBR. - - - Mageia bilgisayarınıza kurduğunuz ilk sistemse, kurulum aracı önyükleyiciyi -(Grub2-efi) taşımak üzere bir ESP (EFI Sistem Disk Bölümü) -oluşturacaktır. Bilgisayarınızda önceden bir UEFI işleim sistemi (Mesela -Windows 8) kuruluysa Mageia kurulum aracı Windows tarafından oluşturulmuş -olan mevcut ESP alanını algılayarak grub2-efi'yi ekleyecektir. Birden fazla -ESP' nin bir arada olması mümkün ise de sadece bir tane olması önerilir; -çünkü kaç işletim sistemi kurulu olursa olsun biri yeterlidir. - - Ne yaptığınızı gerçekten bilmediğiniz sürece "Önyükleme Aygıtı"nı -değiştirmeyin. +fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> + + + You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking +OK. + + + +
+ +
+ Seçenekler + +
+ First page + + + + Delay before booting the default image: This text box +lets you set a delay in seconds before the default operating system is +started up. + + + + Security: This allows you to set a password for the +bootloader. This means other people can not enter single user mode or change +settings at the boot time. + + + + Password: This text box is where you actually put the +password + + + + Password (again): Retype the password and Drakx will +check that it matches with the one set above. + + + + Advanced + + + + Enable ACPI: ACPI (Advanced Configuration and Power +Interface) is a standard for the power management. It can save energy by +stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it +could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if +you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance +random reboots or system lockups). + + + + Enable SMP: This option enables / disables symmetric +multiprocessing for multi core processors. + + + + Enable APIC: Enabling or disabling this gives the +operating system access to the Advanced Programmable Interrupt +Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced +IRQ (Interrupt Request) management. + + + + Enable Local APIC: Here you can set local APIC, which +manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system. + + + + +
+ +
+ Next page + + + + Default: Operating system started up by default + + + + Append: This option lets you pass the kernel +information or tell the kernel to give you more information as it boots. + + + + Probe foreign OS: see above Using a Mageia bootloader + + + + Advanced + + Video mode: This sets the screen size and colour depth +the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered +other size and colour depth options. + + + + Do not touch ESP or MBR: see above Using the chain loading + + + + +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/tr/setupBootloaderAddEntry.xml index 0e68f664..ea257eee 100644 --- a/docs/installer/tr/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/tr/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -2,69 +2,17 @@ - + Önyükleme Menü Girdisi Ekleme veya Değiştirme - - - - - -
- Bir Bios sistem ile - - Önyükleme Yapılandırması ekranında ve üstünde açılan -ekranda düzenleme yaparak bir girdi ekleyebilir veya seçtiğiniz bir girdiyi -değiştirebilirsiniz. - - - Eğer önyükleyici olarak Grub 2'yi seçerseniz 'İleri' aşamasında -girdileri düzenlemek için bu aracı -kullanamazsınız. /boot/grub2/custom.cfg dosyasını elle -düzenlemeniz veya yerine grub-customizer kullanmanız gerekiyor. - - - - - - - Risk almadan yapılabilecek bazı şeyler, bir girdinin etiketini değiştirmek -ve girdiyi yanındaki kutucuğu işaretleyerek öntanımlı olarak belirlemektir. - - Bir girdinin uygun sürüm numarasını ekleyebilir veya tümüyle yeniden -adlandırabilirsiniz. - - Öntanımlı girdi, önyükleme ekranında bir seçim yapmadıysanız sistemin -önyükleme yapacağı girdidir. - - - Diğer hususları değiştirmek önyükleme yapamayan bir sistemle sizi baş başa -bırakabilir. Lütfen ne yaptığınızı bilmiyorsanız yeni bir şeyler denemeye -kalkmayın. - -
- -
- Bir UEFI sistem ile - - Bu durumda Grub2-efi kullanmaktasınız ve şu aşamada girdileri düzenlemek -için bu aracı kullanamazsınız. Bunu yapabilmek için -/boot/grub2/custom.cfg dosyasını elle düzenlemeli veya -grub-customizer aracını kullanmalısınız. Burada yapabileceğiniz -tek şey açılır menüden öntanımlı girdiyi seçmektir. - - İleri düğmesine tıkladıktan sonra, grafiksel bir -önyükleyici olan Grub2 için ekran çözünürlüğünü ayarlamanızı sağlayan bir -başka açılır menü görüntülenir. + To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the +software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories). - - - -
+ + For more information, see our wiki: https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/soundConfig.xml b/docs/installer/tr/soundConfig.xml index 3292c12d..60026d63 100644 --- a/docs/installer/tr/soundConfig.xml +++ b/docs/installer/tr/soundConfig.xml @@ -1,12 +1,4 @@ - -
- +
Ses Yapılandırması @@ -14,24 +6,23 @@ - - + + Bu ekranda kurulum aracının ses kartınız için seçtiği ve varsa öntanımlı -sürücünün ismi sunulur. - +sürücünün ismi sunulur. + Öntanımlı sürücünün sorunsuz çalışması gerekir. Ancak, yüklendikten sonra sorunla karşılaşırsanız, draksound komutunu çalıştırın veya bu aracı MDD (Mageia Denetim Merkezi) Donanım sekmesinde ekranın sağ üst köşesindeki Ses -Yapılandırması seçeneğini tıklayarak çalıştırın. - +Yapılandırması seçeneğini tıklayarak çalıştırın. + Sonra, draksound' da veya "Ses Yapılandırması" araç ekranında, Gelişmiş düğmesine ve ondan sonra da Sorun giderme düğmesine tıklayarak sorunu çözmek için kullanışlı -önerileri bulabilirsiniz. - +önerileri bulabilirsiniz.
@@ -40,12 +31,9 @@ giderme düğmesine tıklayarak sorunu çözmek için kullanışlı Kurulum sırasında bu ekranda Gelişmiş düğmesine tıklamak öntanımlı bir sürücü yoksa ve erişilebilir başka sürücüler mevcutsa -ve de kurulum aracının yanlış olanı seçtiğini düşünüyorsanız yararlıdır. - +ve de kurulum aracının yanlış olanı seçtiğini düşünüyorsanız yararlıdır. Bu durumda Herhangi bir sürücü seçmeme izin ver -düğmesine tıkladığınızda farklı bir sürücü seçebilirsiniz. - - +düğmesine tıkladığınızda farklı bir sürücü seçebilirsiniz.
-
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml index 5174843e..3cba67fc 100644 --- a/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml @@ -1,5 +1,6 @@ -
- +
+ Mageia' yı Kaldırma -- cgit v1.2.1