From 0745e4b76d0a4528723bdec16d5f10737aa5a053 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 12 Apr 2017 18:22:21 +0300 Subject: Update Chinese (Simplified) translation --- docs/bootiso/zh_CN.po | 178 +++++++++++++++---------- docs/bootiso/zh_CN/NetInstall.xml | 28 ++++ docs/bootiso/zh_CN/bootIso.xml | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 3 files changed, 383 insertions(+), 88 deletions(-) create mode 100644 docs/bootiso/zh_CN/NetInstall.xml (limited to 'docs') diff --git a/docs/bootiso/zh_CN.po b/docs/bootiso/zh_CN.po index 6aad0a62..abd10595 100644 --- a/docs/bootiso/zh_CN.po +++ b/docs/bootiso/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-07 10:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-11 21:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: zwpwjwtz , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -139,7 +139,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/bootIso.xml:62 -#, fuzzy msgid "" "After downloading the image, burn it on a CD/DVD or, if you prefer to put it " "on a USB stick, follow the instructions 此处。" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">此处。" #. type: Content of:
#: en/bootIso.xml:67 @@ -172,8 +171,8 @@ msgstr "第一个窗口如下图所示" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:78 -msgid "dx-help.png" -msgstr "dx-help.png" +msgid "../dx-help.png" +msgstr "../dx-help.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:81 @@ -192,8 +191,8 @@ msgstr "使用 UEFI 模式引导计算机" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:92 -msgid "dx-welcome2.png" -msgstr "dx-welcome2.png" +msgid "../dx-welcome2.png" +msgstr "../dx-welcome2.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:95 @@ -319,8 +318,8 @@ msgstr "设置主机名和域名" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:150 -msgid "If you don't know what to do: leave it open and select \"Ok\"" -msgstr "如果您不知道如何设置,请将其留空,然后选择“Ok”" +msgid "If you don't know what to do: leave it blank and select \"Ok\"" +msgstr "如果您不知道如何设置:请将其留空,然后选择“Ok”" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:153 @@ -334,8 +333,8 @@ msgstr "HTTP 代理" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:161 -msgid "Leave open if you don't know what to do" -msgstr "如果您不知道如何设置,请将其留空" +msgid "Leave blank if you don't know what to do" +msgstr "若您不确定如何选择,请将其留空" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:164 @@ -360,22 +359,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:179 msgid "" -"Selecting Mageia (with the applying version) will give you a list you can " -"choose from by moving up and down with the arrow keys." -msgstr "选择(指定版本的)Mageia 之后,您可以用方向键在列表中选择所需项目。" +"Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by " +"moving up and down with the arrow keys." +msgstr "选择“Mageia”之后,您可以用方向键在列表中选择特定类型的引导项。" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:184 +#: en/bootIso.xml:182 msgid "../Boot-iso07.png" msgstr "../Boot-iso07.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> -#: en/bootIso.xml:190 +#: en/bootIso.xml:188 msgid "Specify the mirror manually" msgstr "手动指定镜像" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:191 +#: en/bootIso.xml:189 msgid "" "Whichever server you choose, listed <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia." "org/\">here</link>, it should use the same tree-like structure from \"mageia" @@ -387,73 +386,71 @@ msgstr "" "即 .../mageia/distrib/<版本号>/<架构>" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:195 +#: en/bootIso.xml:193 msgid "" "A correct entry (when using an official mirror) in the \"Mageia directory\" " "field below, could be:" msgstr "(使用官方镜像时)“Mageia 目录”字段的正确格式应当如下:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:197 +#: en/bootIso.xml:195 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:198 +#: en/bootIso.xml:196 msgid "Another example for Mageia 5 x86_64 would be:" msgstr "对于 Mageia 5 x86_64 发行版,则应当如下:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:199 +#: en/bootIso.xml:197 msgid "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:200 +#: en/bootIso.xml:198 msgid "" "Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show " "such examples:" msgstr "其他镜像的目录结构可能稍有不同,下列截图给出了示例:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:202 -#, fuzzy +#: en/bootIso.xml:200 msgid "If you chose a HTTP server:" msgstr "如果您选择 HTTP 服务器:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:205 +#: en/bootIso.xml:203 msgid "../Boot-iso08.png" msgstr "../Boot-iso08.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:208 +#: en/bootIso.xml:206 msgid "If you chose a FTP server:" msgstr "如果您选择 FTP 服务器:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:211 -#, fuzzy +#: en/bootIso.xml:209 msgid "../boot-iso19.png" -msgstr "boot-iso19.png" +msgstr "../boot-iso19.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> -#: en/bootIso.xml:216 +#: en/bootIso.xml:214 msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n(从列表中选择一个镜像)" #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:217 +#: en/bootIso.xml:215 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." msgstr "如果您在后续的安装过程中遇到大量依赖缺失的问题,请重启并改用其他镜像。" #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:218 +#: en/bootIso.xml:216 msgid "" "After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login " "name and password if required." @@ -461,29 +458,29 @@ msgstr "" "在选择 FTP 服务器后,您将会看到用于输入登录名和密码的界面(如果需要的话)。" #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:219 +#: en/bootIso.xml:217 msgid "" "After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be " "installed and started" msgstr "之后,将会安装并启动 <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis>" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:220 -msgid "boot-iso8.png" -msgstr "boot-iso8.png" +#: en/bootIso.xml:218 +msgid "../boot-iso8.png" +msgstr "../boot-iso8.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:220 -msgid "boot-iso9.png" -msgstr "boot-iso9.png" +#: en/bootIso.xml:218 +msgid "../boot-iso9.png" +msgstr "../boot-iso9.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:220 -msgid "boot-iso10.png" -msgstr "boot-iso10.png" +#: en/bootIso.xml:218 +msgid "../boot-iso10.png" +msgstr "../boot-iso9.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:220 +#: en/bootIso.xml:218 msgid "" "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" "\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first " @@ -494,24 +491,22 @@ msgstr "" "面,请参见下面的 安装 - Stage 2:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:224 -#, fuzzy +#: en/bootIso.xml:222 msgid "../boot-iso11.png" -msgstr "boot-iso11.png" +msgstr "../boot-iso11.png" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:231 +#: en/bootIso.xml:229 msgid "Installation from Hard disk" msgstr "从硬盘安装" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:235 -#, fuzzy +#: en/bootIso.xml:233 msgid "../boot-iso12.png" -msgstr "boot-iso12.png" +msgstr "../boot-iso12.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:238 +#: en/bootIso.xml:236 msgid "" "If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where " "the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)" @@ -520,24 +515,22 @@ msgstr "" "(或 U 盘)" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:243 -#, fuzzy +#: en/bootIso.xml:241 msgid "../boot-iso16.png" -msgstr "boot-iso16.png" +msgstr "../boot-iso16.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:246 +#: en/bootIso.xml:244 msgid "and then the partition" msgstr "以及相应的分区" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:249 -#, fuzzy +#: en/bootIso.xml:247 msgid "../bootimg8.png" -msgstr "bootimg8.png" +msgstr "../boot-iso16.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:252 +#: en/bootIso.xml:250 msgid "" "Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or " "using the directory is easier, because the installer then offers you a list " @@ -549,24 +542,22 @@ msgstr "" "如第二张截图所示。" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:258 -#, fuzzy +#: en/bootIso.xml:256 msgid "../Bootimg9.png" -msgstr "Bootimg9.png" +msgstr "../Bootimg9.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:263 -#, fuzzy +#: en/bootIso.xml:261 msgid "../Bootimg10.png" -msgstr "Bootimg10.png" +msgstr "../Bootimg9.png" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:270 +#: en/bootIso.xml:268 msgid "<jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle>" msgstr "<jobtitle>安装 - Stage 2 </jobtitle>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:274 +#: en/bootIso.xml:272 msgid "" "The first screen you see now, is the \"Please choose a language to use\" " "screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go " @@ -578,7 +569,7 @@ msgstr "" "按 Ctrl + Alt + F7 可以返回到安装界面。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:280 +#: en/bootIso.xml:278 msgid "" "This part of the install is the same as shown in <link ns6:href=\"http://doc." "mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html\">http://doc.mageia." @@ -590,3 +581,54 @@ msgstr "" "content/selectLanguage.html\">http://doc.mageia.org/installer/5/zh_CN/" "content/selectLanguage.html</link> 中的描述相同。请点击上述链接来继续阅读安装" "指南;您也可以将链接中的“5”替换成其他您需要了解的 Mageia 版本。" + +#. type: Attribute 'xml:lang' of: <article> +#: en/NetInstall.xml:1 +msgid "en" +msgstr "zh_CN" + +#. type: Content of: <article><info><title> +#: en/NetInstall.xml:3 +msgid "Installation with tiny image" +msgstr "使用微型镜像来安装" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> +#: en/NetInstall.xml:7 +msgid "" +"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " +"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " +"while installing." +msgstr "" +"其他人不一定能在此手册中看到你所看到的安装页面。这取决于你的硬件规格以及安装" +"时的选项。" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/NetInstall.xml:12 +msgid "" +"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " +"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" +"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." +msgstr "" +"此手册中的文本和屏幕截图以 CC BY-SA 3.0 协议(<link ns6:href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/" +"licenses/by-sa/3.0/</link>)发布。" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/NetInstall.xml:16 +msgid "" +"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." +"neodoc.biz\">NeoDoc</link>." +msgstr "" +"此手册由 <link ns6:href=\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link> 开发的 <link " +"ns6:href=\"http://www.calenco.com\">Calenco CMS</link> 生成。" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/NetInstall.xml:18 +msgid "" +"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" +"link>, if you would like to help improve this manual." +msgstr "" +"内容由志愿者编写。若您希望完善此手册,请联系 <link ns6:href=\"https://wiki." +"mageia.org/en/Documentation_team\">文档团队</link>。" diff --git a/docs/bootiso/zh_CN/NetInstall.xml b/docs/bootiso/zh_CN/NetInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..d28142e2 --- /dev/null +++ b/docs/bootiso/zh_CN/NetInstall.xml @@ -0,0 +1,28 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="zh_CN" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>使用微型镜像来安装 + + + + 其他人不一定能在此手册中看到你所看到的安装页面。这取决于你的硬件规格以及安装时的选项。 + + + 此手册中的文本和屏幕截图以 CC BY-SA 3.0 协议(http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/)发布。 + + 此手册由 NeoDoc 开发的 Calenco CMS 生成。 + + 内容由志愿者编写。若您希望完善此手册,请联系 文档团队。 + + + + + + + + diff --git a/docs/bootiso/zh_CN/bootIso.xml b/docs/bootiso/zh_CN/bootIso.xml index 62a9392e..32d13007 100644 --- a/docs/bootiso/zh_CN/bootIso.xml +++ b/docs/bootiso/zh_CN/bootIso.xml @@ -1,28 +1,253 @@ -
使用微型引导镜像来安装
概要Mageia-<版本号>-netinstall-<架构>.iso(也叫 Boot.iso)是仅包含启动 drakx -安装器所必须的文件的安装镜像,drakx 将在启动后查找: 在线软件源(或本地镜像)本地硬盘U 盘 -上的 ISO 镜像CD/DVD 光盘上的 ISO 镜像局域网(本地网络)上的 ISO 镜像以便继续和完成安装过程。
在开始前Mageia-<版本号>-netinstall-nonfree-<架构>.iso(也叫 -boot-nonfree.iso)包含了额外的私有驱动,用于您的网络设备、磁盘控制器或其他设备。Mageia-<版本号>-netinstall-nonfree-<架构>.iso 和 +
+ + 使用微型引导镜像来安装 + +
+ + 概要 + + Mageia-<版本号>-netinstall-<架构>.iso(也叫 Boot.iso)是仅包含启动 drakx +安装器所必须的文件的安装镜像,drakx 将在启动后查找: + + + 在线软件源(或本地镜像) + + + 本地硬盘U 盘 +上的 ISO 镜像 + + + CD/DVD 光盘上的 ISO 镜像 + + + 局域网(本地网络)上的 ISO 镜像 + + + 以便继续和完成安装过程。 +
+
+ + 在开始前 + + Mageia-<版本号>-netinstall-nonfree-<架构>.iso(也叫 +boot-nonfree.iso)包含了额外的私有驱动,用于您的网络设备、磁盘控制器或其他设备。 + + Mageia-<版本号>-netinstall-nonfree-<架构>.iso 和 Mageia-<版本号>-netinstall-<架构>.iso 可以用于通过有线/未加密无线网络来安装 -Mageia(不支持加密无线网或蓝牙网络)。与从 DVD 或 LiveCD 安装不同,在网络安装的第一步——Stage +Mageia(不支持加密无线网或蓝牙网络)。 + + + 与从 DVD 或 LiveCD 安装不同,在网络安装的第一步——Stage 1,您需要输入相关参数。此时您的键盘将暂时处于 美式键盘 -布局,如果您需要输入名称和路径,这可能会造成一些麻烦。您可以在 + + 您可以在这里的“网络安装”分类下找到 Mageia-<版本号>-netinstall-nonfree-<架构>.iso and -Mageia-<版本号>-netinstall-<架构>.iso 这两种镜像。您也可以从-netinstall-<架构>.iso 这两种镜像。 + 您也可以从http://mirrors.mageia.org/所列出的镜像服务器中下载它们。镜像文件位于/distrib//cauldron/<架构>/install/images/,其中 -<架构> 为 i586 或 x86_64。在下载镜像之后,您可以将其刻录到 CD 或 DVD 上;如果您希望使用 U 盘来安装,请参考此处。
安装这一步也叫 Stage 1
使用 BIOS 模式(也叫 MBR 分区格式)引导计算机第一个窗口如下图所示系统启动前,您可以按 F2 来越多高级选项的帮助,然后按 F1 回到安装界面。如果您没有做出选择,引导起将会以默认设置启动系统。
使用 UEFI 模式引导计算机第一个窗口如下图所示使用方向键来选择Start Mageia n -Install,然后按回车键。
同时用这两种模式引导计算机您将会看到如下界面:在 Stage 1 中,引导器不会向您的硬盘写入任何数据,所以您可以随时按下 Ctrl + Alt + -Del 来安全退出这一阶段。您可以按 Alt + F3 来阅读引导日志,然后按 Alt + -F1 来返回安装界面。
选择安装方式使用方向键来上下移动至需要选择的项目。如果您不知道如何选择网络安装的渠道,请选择FTP -服务器对于企业网络而言,FTP 和 rsync 服务可能会被封锁,在这种情况下您最好使用 HTTP -服务器按 Tab 键将焦点移动至 Ok,然后按 回车若要从硬盘或 U 盘安装系统,请看下面的内容。
选择网络连接类型若您有多个网卡,请从中选择合适的网卡。如果您不知道如何选择,请选择 -DHCP
设置主机名和域名如果您不知道如何设置,请将其留空,然后选择“Ok”
HTTP 代理如果您不知道如何设置,请将其留空
选择一个媒体如果您手动指定了镜像,则必须输入某个媒体的路径。如果您使用的不是美式键盘,可能会在输入时遇到麻烦。选择(指定版本的)Mageia 之后,您可以用方向键在列表中选择所需项目。
手动指定镜像无论您在列表 here +<架构> 为 i586 或 x86_64。 + 在下载镜像之后,您可以将其刻录到 CD 或 DVD 上;如果您希望使用 U 盘来安装,请参考此处。 +
+
+ + 安装 + + 这一步也叫 Stage 1 +
+ + 使用 BIOS 模式(也叫 MBR 分区格式)引导计算机 + + 第一个窗口如下图所示 + + + + + + 系统启动前,您可以按 F2 来越多高级选项的帮助,然后按 F1 回到安装界面。如果您没有做出选择,引导起将会以默认设置启动系统。 +
+
+ + 使用 UEFI 模式引导计算机 + + 第一个窗口如下图所示 + + + + + + 使用方向键来选择Start Mageia n +Install,然后按回车键。 +
+
+ + 同时用这两种模式引导计算机 + + 您将会看到如下界面: + + + + + + 在 Stage 1 中,引导器不会向您的硬盘写入任何数据,所以您可以随时按下 Ctrl + Alt + +Del 来安全退出这一阶段。 + 您可以按 Alt + F3 来阅读引导日志,然后按 Alt + +F1 来返回安装界面。 +
+
+ + 选择安装方式 + + 使用方向键来上下移动至需要选择的项目。 + 如果您不知道如何选择网络安装的渠道,请选择FTP +服务器 + 对于企业网络而言,FTP 和 rsync 服务可能会被封锁,在这种情况下您最好使用 HTTP +服务器 + 按 Tab 键将焦点移动至 Ok,然后按 回车 + 若要从硬盘或 U 盘安装系统,请看下面的内容。 + + + + + +
+
+ + 选择网络连接类型 + + 若您有多个网卡,请从中选择合适的网卡。如果您不知道如何选择,请选择 +DHCP + + + + + +
+
+ + 设置主机名和域名 + + 如果您不知道如何设置:请将其留空,然后选择“Ok” + + + + + +
+
+ + HTTP 代理 + + 若您不确定如何选择,请将其留空 + + + + + +
+
+ + 选择一个媒体 + + + + 如果您手动指定了镜像,则必须输入某个媒体的路径。如果您使用的不是美式键盘,可能会在输入时遇到麻烦。 + + + 选择“Mageia”之后,您可以用方向键在列表中选择特定类型的引导项。 + + + + + + + +
+ 手动指定镜像 + 无论您在列表 here 中选择了哪个服务器,它的目录结构都应该与 Mageia 官方镜像中的“mageia”目录一致,即 -.../mageia/distrib/<版本号>/<架构>(使用官方镜像时)“Mageia 目录”字段的正确格式应当如下:pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586对于 Mageia 5 x86_64 发行版,则应当如下:pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64.其他镜像的目录结构可能稍有不同,下列截图给出了示例:如果您选择 HTTP 服务器:如果您选择 FTP 服务器:
Mageia n(从列表中选择一个镜像)如果您在后续的安装过程中遇到大量依赖缺失的问题,请重启并改用其他镜像。在选择 FTP 服务器后,您将会看到用于输入登录名和密码的界面(如果需要的话)。之后,将会安装并启动 Stage 2这是第二阶段安装的界面,请参见下面的 安装 - -Stage 2:
从硬盘安装如果您从硬盘或 U 盘安装,您必须知道 ISO 文件的存放位置。首先,请选择您的硬盘(或 U 盘)以及相应的分区然后指定目录或 ISO -文件的文件名。您可以将其留空,或者指定目录名,这样便于您从安装器提供的文件列表中做出选择:只需使用方向键来上下移动、按回车键确认即可,如第二张截图所示。
<jobtitle>安装 - Stage 2 </jobtitle>第一个界面中提示您“请选择需要使用的语言”,此时安装器尚未写入数据到您的硬盘。如果您需要重启,请按 Ctrl + Alt +F2 转到 TTY2 -终端,然后按 Ctrl + Alt + Del;按 Ctrl + Alt + F7 可以返回到安装界面。这一阶段的安装与 /<架构> + (使用官方镜像时)“Mageia 目录”字段的正确格式应当如下: + pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586 + 对于 Mageia 5 x86_64 发行版,则应当如下: + pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64. + 其他镜像的目录结构可能稍有不同,下列截图给出了示例: + 如果您选择 HTTP 服务器: + + + + + + 如果您选择 FTP 服务器: + + + + + +
+
+ Mageia n(从列表中选择一个镜像) + 如果您在后续的安装过程中遇到大量依赖缺失的问题,请重启并改用其他镜像。在选择 FTP 服务器后,您将会看到用于输入登录名和密码的界面(如果需要的话)。之后,将会安装并启动 Stage 2这是第二阶段安装的界面,请参见下面的 安装 - +Stage 2: + + + + + +
+
+
+ + 从硬盘安装 + + + + + + + 如果您从硬盘或 U 盘安装,您必须知道 ISO 文件的存放位置。首先,请选择您的硬盘(或 U 盘) + + + + + + 以及相应的分区 + + + + + + 然后指定目录或 ISO +文件的文件名。您可以将其留空,或者指定目录名,这样便于您从安装器提供的文件列表中做出选择:只需使用方向键来上下移动、按回车键确认即可,如第二张截图所示。 + + + + + + + + + + +
+
+
+ + <jobtitle>安装 - Stage 2 </jobtitle> + + + + 第一个界面中提示您“请选择需要使用的语言”,此时安装器尚未写入数据到您的硬盘。如果您需要重启,请按 Ctrl + Alt +F2 转到 TTY2 +终端,然后按 Ctrl + Alt + Del;按 Ctrl + Alt + F7 可以返回到安装界面。 + + + 这一阶段的安装与 http://doc.mageia.org/installer/5/zh_CN/content/selectLanguage.html -中的描述相同。请点击上述链接来继续阅读安装指南;您也可以将链接中的“5”替换成其他您需要了解的 Mageia 版本。
\ No newline at end of file +中的描述相同。请点击上述链接来继续阅读安装指南;您也可以将链接中的“5”替换成其他您需要了解的 Mageia 版本。 + + +
+
\ No newline at end of file -- cgit v1.2.1