From e1f52c01df195fb7f0abe18a3720f7ec96996e2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 21 Feb 2016 18:01:27 +0200 Subject: Update German translation --- docs/mcc-help/de.po | 32 +++++++++++++++++++++++++----- docs/mcc-help/de/drakboot.xml | 16 ++++++++------- docs/mcc-help/de/drakconnect.xml | 12 +++++------ docs/mcc-help/de/drakinvictus.xml | 8 ++++---- docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml | 30 ++++++++++++++-------------- docs/mcc-help/de/draknetprofile.xml | 8 ++++---- docs/mcc-help/de/drakups.xml | 8 ++++---- docs/mcc-help/de/drakwizard_bind.xml | 8 ++++---- docs/mcc-help/de/drakxservices.xml | 8 ++++---- docs/mcc-help/de/lsnetdrake.xml | 9 +++++---- docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml | 5 +++-- 11 files changed, 85 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'docs/mcc-help') diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po index 97181393..49b81bd5 100644 --- a/docs/mcc-help/de.po +++ b/docs/mcc-help/de.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-10 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-21 15:30+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -1035,6 +1035,15 @@ msgid "" "are an expert. The boot device is where the bootloader is installed and any " "modification can prevent your machine from booting." msgstr "" +"Im ersten Teil, genannt Bootloader, können Sie, falls " +"Sie ein BIOS System nutzen, den Zu verwendender Bootloader auswählen: GRUB, GRUB 2 oder Lilo und ob mit einem grafischen " +"oder einem Textmenü. Es ist nur eine Auswahl bezüglich des eigenen " +"Geschmacks, es hat sonst keine weiteren Auswirkungen. Sie können auch das " +"Boot-Gerät auswählen, wobei Sie hier nichts ändern " +"sollten, solange sie sich nicht auskennen. Das Boot-Gerät ist das, auf dem " +"der Bootloader installiert wird und eine Änderung kann eventuell dazu " +"führen, dass das System nicht mehr bootet." #. type: Content of:
#: en/drakboot--boot.xml:46 en/drakboot.xml:46 @@ -1950,10 +1959,10 @@ msgid "" "can write this help, please contact the Doc team. Thanking you in advance." msgstr "" -"Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Resourcen noch nicht geschrieben. " -"Falls Sie finden, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, kontaktiere bitte " -" das Doc " -"Team. Vielen Dank im Vorraus." +"Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht geschrieben. " +"Wenn Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, kontaktieren Sie " +"bitte das " +"Doc Team. Vielen Dank im Vorraus." #. type: Content of:
#: en/drakconnect.xml:158 @@ -3614,6 +3623,10 @@ msgid "" "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" "en/Documentation_team\"> the Doc team.</link> Thanking you in advance." msgstr "" +"Diese Seite wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht geschrieben. Wenn " +"Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, kontaktieren Sie bitte " +"<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\"> das Doc " +"Team.</link> Vielen Dank im Vorraus." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakinvictus.xml:15 @@ -3856,6 +3869,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Allow interface to be controlled by Network Manager:" "</emphasis>" msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Erlaubt der Schnittstelle vom Netzwerk-Manager " +"gesteuert zu werden:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:140 en/draknetcenter.xml:185 @@ -7278,6 +7293,10 @@ msgid "" "en/Documentation_team\"> the Documentation team.</link> Thanking you in " "advance." msgstr "" +"Dieser Seite wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht geschrieben. " +"Wenn Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, kontaktieren Sie " +"bitte <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\"> das " +"Dokumentationsteam.</link> Vielen Dank im Vorraus." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/lspcidrake.xml:3 @@ -10197,6 +10216,9 @@ msgid "" "You can also access to a tool to diagnose problems using the <guimenu>Help</" "guimenu> | <guilabel>Troubleshoot</guilabel> menu." msgstr "" +"Sie können auch im Menü, unter <guimenu>Hilfe</guimenu> | " +"<guilabel>Fehlersuche</guilabel>, auf ein Werkzeug zugreifen, um die " +"Fehlergründe herauszufinden." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:280 diff --git a/docs/mcc-help/de/drakboot.xml b/docs/mcc-help/de/drakboot.xml index 1f59532f..aea6f03a 100644 --- a/docs/mcc-help/de/drakboot.xml +++ b/docs/mcc-help/de/drakboot.xml @@ -37,13 +37,15 @@ Passworts, das System welches standardmäßig gestartet werden soll, etc.)</para womöglich nicht mehr bootet !</para> </warning> - <para>In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if -using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, -Grub2 or Lilo, and with a graphical or a text menu. It is just a question -of taste, there are no other consequences. You can also set the -<guibutton>Boot device</guibutton>, don't change anything here unless you -are an expert. The boot device is where the bootloader is installed and any -modification can prevent your machine from booting.</para> + <para>Im ersten Teil, genannt <guilabel>Bootloader</guilabel>, können Sie, falls +Sie ein BIOS System nutzen, den <guibutton>Zu verwendender +Bootloader</guibutton> auswählen: GRUB, GRUB 2 oder Lilo und ob mit einem +grafischen oder einem Textmenü. Es ist nur eine Auswahl bezüglich des +eigenen Geschmacks, es hat sonst keine weiteren Auswirkungen. Sie können +auch das <guibutton>Boot-Gerät</guibutton> auswählen, wobei Sie hier nichts +ändern sollten, solange sie sich nicht auskennen. Das Boot-Gerät ist das, +auf dem der Bootloader installiert wird und eine Änderung kann eventuell +dazu führen, dass das System nicht mehr bootet.</para> <para>In UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common diff --git a/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml index 807d38ff..cac999a2 100644 --- a/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml +++ b/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml @@ -144,9 +144,9 @@ beschrieben</para> <section> <title>Eine neue Satelliten-Verbindung (DVB) - Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Resourcen noch nicht -geschrieben. Falls Sie finden, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, -kontaktiere bitte Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht +geschrieben. Wenn Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, +kontaktieren Sie bitte das Doc Team. Vielen Dank im Vorraus.
@@ -682,9 +682,9 @@ beschrieben
Eine neue Bluetooth-Dial-In Netzwerkverbindung - Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Resourcen noch nicht -geschrieben. Falls Sie finden, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, -kontaktiere bitte Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht +geschrieben. Wenn Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, +kontaktieren Sie bitte das Doc Team. Vielen Dank im Vorraus.
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakinvictus.xml b/docs/mcc-help/de/drakinvictus.xml index 691b9c8a..27b09a09 100644 --- a/docs/mcc-help/de/drakinvictus.xml +++ b/docs/mcc-help/de/drakinvictus.xml @@ -9,10 +9,10 @@ - This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact the Doc -team. Thanking you in advance. + Diese Seite wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht geschrieben. Wenn +Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, kontaktieren Sie bitte + das Doc +Team. Vielen Dank im Vorraus. Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie drakinvictus als root eingeben. diff --git a/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml index 28da5d55..50531fe2 100644 --- a/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml +++ b/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml @@ -143,20 +143,20 @@ the traffic on a hourly, daily or monthly basis. The results are visible in the Network monitor detailed in the previous section. Once enabled, you may have to reconnect to the network. - Allow interface to be controlled by Network -Manager: + Erlaubt der Schnittstelle vom Netzwerk-Manager +gesteuert zu werden: - Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Resourcen noch nicht -geschrieben. Falls Sie finden, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, -kontaktiere bitte Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht +geschrieben. Wenn Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, +kontaktieren Sie bitte das Doc Team. Vielen Dank im Vorraus. Die Schaltfläche Erweitert: - Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Resourcen noch nicht -geschrieben. Falls Sie finden, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, -kontaktiere bitte Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht +geschrieben. Wenn Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, +kontaktieren Sie bitte das Doc Team. Vielen Dank im Vorraus. @@ -201,10 +201,10 @@ weiterhin verbunden bleibt. Die Schaltfläche Erweitert: - This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact the Doc -team. Thanking you in advance. + Diese Seite wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht geschrieben. Wenn +Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, kontaktieren Sie bitte + das Doc +Team. Vielen Dank im Vorraus. @@ -218,9 +218,9 @@ team. Thanking you in advance.
Die Erweiterte Einstellungen-Schaltfläche - Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Resourcen noch nicht -geschrieben. Falls Sie finden, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, -kontaktiere bitte Dieser Abschnitt wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht +geschrieben. Wenn Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, +kontaktieren Sie bitte das Doc Team. Vielen Dank im Vorraus. diff --git a/docs/mcc-help/de/draknetprofile.xml b/docs/mcc-help/de/draknetprofile.xml index 4f60accf..89ee3ede 100644 --- a/docs/mcc-help/de/draknetprofile.xml +++ b/docs/mcc-help/de/draknetprofile.xml @@ -9,10 +9,10 @@ - This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact the Doc -team. Thanking you in advance. + Diese Seite wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht geschrieben. Wenn +Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, kontaktieren Sie bitte + das Doc +Team. Vielen Dank im Vorraus. Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie draknetprofile als root eingeben. diff --git a/docs/mcc-help/de/drakups.xml b/docs/mcc-help/de/drakups.xml index 89473892..ce41f5f6 100644 --- a/docs/mcc-help/de/drakups.xml +++ b/docs/mcc-help/de/drakups.xml @@ -9,10 +9,10 @@ - This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact the Doc -team. Thanking you in advance. + Diese Seite wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht geschrieben. Wenn +Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, kontaktieren Sie bitte + das Doc +Team. Vielen Dank im Vorraus. Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie - This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact the Doc -team. Thanking you in advance. + Diese Seite wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht geschrieben. Wenn +Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, kontaktieren Sie bitte + das Doc +Team. Vielen Dank im Vorraus. Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie - This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact the Doc -team. Thanking you in advance. + Diese Seite wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht geschrieben. Wenn +Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, kontaktieren Sie bitte + das Doc +Team. Vielen Dank im Vorraus. Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie drakxservices als root eingeben. diff --git a/docs/mcc-help/de/lsnetdrake.xml b/docs/mcc-help/de/lsnetdrake.xml index efce3f0f..da2082f2 100644 --- a/docs/mcc-help/de/lsnetdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/de/lsnetdrake.xml @@ -18,9 +18,10 @@ role="bold">lsnetdrake als root eingeben. kann nur über die Kommandozeile gestartet werden. - This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact the Documentation -team. Thanking you in advance. + Dieser Seite wurde aufgrund fehlender Ressourcen noch nicht +geschrieben. Wenn Sie denken, dass Sie diese Hilfe schreiben könnten, +kontaktieren Sie bitte das +Dokumentationsteam. Vielen Dank im Vorraus.
diff --git a/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml index 1ad46381..aed01f8e 100644 --- a/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml +++ b/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml @@ -277,8 +277,9 @@ of the server, following Server | Sie können einige Informationen zu auftretende Fehler während dem Drucken in /var/log/cups/error_log finden - You can also access to a tool to diagnose problems using the -Help | Troubleshoot menu. + Sie können auch im Menü, unter Hilfe | +Fehlersuche, auf ein Werkzeug zugreifen, um die +Fehlergründe herauszufinden.
-- cgit v1.2.1