From 23b48dca521804a0eca1742d53a18ff806f1ee37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 5 May 2015 18:28:46 +0300 Subject: Update translations --- docs/mcc-help/ca.po | 39 ++++++++++++++++------ docs/mcc-help/ca/XFdrake.xml | 54 ++++++++++++++++--------------- docs/mcc-help/ca/drakboot--boot.xml | 17 +++++++--- docs/mcc-help/ca/drakboot.xml | 23 ++++++------- docs/mcc-help/ca/drakclock.xml | 26 ++++++++------- docs/mcc-help/ca/drakfont.xml | 2 +- docs/mcc-help/eu.po | 50 +++++++++++++---------------- docs/mcc-help/eu/XFdrake.xml | 64 +++++++++++++++++++------------------ docs/mcc-help/eu/drakboot--boot.xml | 19 ++++++++--- docs/mcc-help/eu/drakfont.xml | 2 +- 10 files changed, 168 insertions(+), 128 deletions(-) (limited to 'docs/mcc-help') diff --git a/docs/mcc-help/ca.po b/docs/mcc-help/ca.po index 892d84ba..bb1e7018 100644 --- a/docs/mcc-help/ca.po +++ b/docs/mcc-help/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-29 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-05 10:02+0000\n" "Last-Translator: davidochobits \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -865,9 +865,8 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of:
#: en/drakboot--boot.xml:20 -#, fuzzy msgid "drakboot--boot2.png" -msgstr "drakboot--boot.png" +msgstr "" #. type: Content of:
#: en/drakboot--boot.xml:25 @@ -1097,16 +1096,15 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/drakboot--boot.xml:125 -#, fuzzy msgid "" "In the extra screen called Advanced, it is possible to " "choose the Video mode, an initrd " "file and a in the drop-down lists." msgstr "" "A la pantalla extra anomenada Avançat, és possible " -"seleccionar la manera Vídeo, i fitxer initrd i a les llistes " -"desplegables." +"seleccionar la manera Vídeo, al fitxer " +"initrd i a a la " +"llista desplagable." #. type: Content of:
#: en/drakboot.xml:3 @@ -1169,6 +1167,11 @@ msgid "" "to launch the graphic interface manually. This can be done by launching the " "command 'startx' or 'systemctl start dm'." msgstr "" +"Comproveu <guibutton>Inicieu l'entorn gràfic quan el sistema s'inicia</" +"guibutton>, si vol el sistema X Windows que s'executarà després de " +"reiniciar. Si no és així, el sistema s'iniciarà en mode text. No obstant " +"això, serà possible iniciar la interfície gràfica manualment. Això es pot " +"fer amb el llançament de 'startx' o 'systemctl start dm'." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:34 @@ -1180,6 +1183,13 @@ msgid "" "needed. In this case, you also need to supply the <guilabel>Default " "username</guilabel> and the <guilabel>Default desktop</guilabel>." msgstr "" +"Si la primera casella està actividada, dues opcions estaràn disponibles, , " +"comprovar qualsevol <guibutton>No, no vull autoconnexió</guibutton>, si " +"voleu que el sistema per continuar a de preguntar a l'usuari per connectar " +"(i la contrasenya) o seleccionar <guibutton>Sí, vull autoconnexió amb aquest " +"(usuari, escritori)</guibutton>, si cal. En aquest cas, també és necesari " +"per preveir el <guibutton>El nom per defecte</guibutton> i el " +"<guibutton>Escritori per defecte</guibutton>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakbug_report.xml:11 @@ -1505,6 +1515,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakclock</emphasis> as root." msgstr "" +"Podeu iniciar aquesta eina des de la línea d'ordres, escrivint <emphasis " +"role=\"bold\">drakclock</emphasis> com a root." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakclock.xml:14 @@ -1514,6 +1526,11 @@ msgid "" "\"</guilabel>. In some desktop environments it is also available by a right " "click / Adjust date and Time ... on the clock in the system tray." msgstr "" +"Aquesta eina<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> es troba sota la " +"pestanya Sistema al Mageia Centre de Control etiquetat <guilabel>" +"\"Administra la data i l'hora\"</guilabel>. En alguns entorns d'escriptori " +"també ho trobem disponible fent clic al botó dret / Ajusteu data i hora ... " +"en el rellotge de la safata del sistema." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakclock.xml:21 @@ -1529,6 +1546,11 @@ msgid "" "(or year) by clicking on the little arrows on each side of September (or " "2012). Select the day by clicking on its number." msgstr "" +"A la part superior esquerra, trobem el <emphasis role=\"bold\">calendari</" +"emphasis>. A la captura de pantalla anterior, la data es Setembre (a la part " +"superior esquerra), el segon (en blau) i és diumenge. Seleccioneu el mes (o " +"el any) fent clic a les petites fletxes a cada costat de Setembre (o 2012). " +"Seleccioneu el dia fent clic en el seu número." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakclock.xml:29 @@ -6583,9 +6605,8 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/MCC-cover.xml:17 -#, fuzzy msgid "mageia-2013.png" -msgstr "MageiaUpdate1.png" +msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/MCC-cover.xml:21 en/MCC.xml:6 diff --git a/docs/mcc-help/ca/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/ca/XFdrake.xml index 63de774a..870cb453 100644 --- a/docs/mcc-help/ca/XFdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/ca/XFdrake.xml @@ -7,17 +7,17 @@ <mediaobject> <imageobject> - <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png" /> + <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the -graphical server</guilabel></emphasis>. <footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing +graphical server</guilabel></emphasis>. <footnote> + <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis>XFdrake</emphasis> as normal user or <emphasis>drakx11</emphasis> as root. Mind the capital letters.</para> - </footnote></para> + </footnote></para> <para/> @@ -38,7 +38,8 @@ Xorg</guilabel>.</para> <para>In case of problems, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> will work with most graphic cards and give you time to find and install the right driver while in your Desktop Environment.</para> -<para> If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> - + + <para>If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> - <guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, which is used while installing Mageia, but doesn't allow you to change resolution or refresh rates.</para> </note>If you made your choice for a free driver, you may be asked if you want to @@ -63,10 +64,11 @@ colour depth (number of colours). It displays this screen:</para> <para><mediaobject> <imageobject> - <imagedata fileref="XFdrake1.png" /> + <imagedata fileref="XFdrake1.png"/> </imageobject> - </mediaobject>The image of the monitor in the -middle gives a preview with the chosen configuration. </para> + </mediaobject>When you change the color depth, a +multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview +of what the selected color depth looks like.</para> <para>The first button shows the currently resolution, click to change for another one. The list gives all the possible choices according to the graphic card @@ -79,8 +81,7 @@ another one.</para> <para><note> <para>Depending on the chosen resolution, it may be necessary to logout and -restart the graphical environment for the settings to take effect. - </para> +restart the graphical environment for the settings to take effect.</para> </note></para> <para/> @@ -94,34 +95,35 @@ graphical environment doesn't work.</para> <para><note> <para>In case of a non working graphical environment, type Alt+Ctrl+F2 to open a text environment, connect as root and type XFdrake (with the caps) to to use -XFdrake's text version. </para> +XFdrake's text version.</para> </note>If the test fails, just wait until the end, if it works but you don't want to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is right, click on <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para> -<orderedlist><title>Opcions: - - Global options: If Disable + + Opcions: + + + Global options: If Disable Ctrl-Alt-Backspace is checked, it will no longer be possible to restart X server using Ctrl+Alt+Backspace keys. - - - Graphic card options: Allows you to enable or disable + + + + Graphic card options: Allows you to enable or disable three specific features depending on the graphic card. - - - Graphical interface at startup: Most of the time, + + + + Graphical interface at startup: Most of the time, Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting is checked to make the boot switch to graphical mode, it may be unchecked for a server. - + - After a click on the Quit button, the system will ask -you to confirm. There is still time to cancel everything and keep the +you to confirm. There is still time to cancel everything and keep the previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect and reconnect to activate the new configuration. - - -
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/ca/drakboot--boot.xml index 6e0c6239..0747353c 100644 --- a/docs/mcc-help/ca/drakboot--boot.xml +++ b/docs/mcc-help/ca/drakboot--boot.xml @@ -11,6 +11,16 @@ + If you are using an UEFI system, the user interface is slightly different as +you cannot choose the boot loader (first drop down list) since only one is +available. + + + + + + + aquesta eina Podeu iniciar aquesta eina des de la línea d'ordres, escrivint drakboot --boot com a root. @@ -115,8 +125,7 @@ nucli en l'arrencada. aquesta entrada per defecte.
A la pantalla extra anomenada Avançat, és possible -seleccionar la manera Vídeo, i fitxer -initrd i a les -llistes desplegables. - +seleccionar la manera Vídeo, al fitxer +initrd i a a la llista +desplagable.
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml b/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml index c9e88ac8..37dd6a36 100644 --- a/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml +++ b/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml @@ -25,16 +25,17 @@ automàtic per iniciar sessió automàticament" Els botons de la interfície són bastant òbvies: - Check Launch the graphical environment when your system -starts, if you want X Window System to be executed after the -boot. If not, the system will start in text mode. Nevertheless, it will be -possible to launch the graphic interface manually. This can be done by -launching the command 'startx' or 'systemctl start dm'. + Comproveu Inicieu l'entorn gràfic quan el sistema +s'inicia, si vol el sistema X Windows que s'executarà després de +reiniciar. Si no és així, el sistema s'iniciarà en mode text. No obstant +això, serà possible iniciar la interfície gràfica manualment. Això es pot +fer amb el llançament de 'startx' o 'systemctl start dm'. - If the first box is checked, two other options are available, check either -No, I don't want autologin, if you want the system to -continue to ask for which user to connect (and password) or check -Yes, I want autologin with this (user, desktop), if -needed. In this case, you also need to supply the Default -username and the Default desktop. + Si la primera casella està actividada, dues opcions estaràn disponibles, , +comprovar qualsevol No, no vull autoconnexió, si +voleu que el sistema per continuar a de preguntar a l'usuari per connectar +(i la contrasenya) o seleccionar Sí, vull autoconnexió amb aquest +(usuari, escritori), si cal. En aquest cas, també és necesari +per preveir el El nom per defecte i el +Escritori per defecte
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakclock.xml b/docs/mcc-help/ca/drakclock.xml index 13583d74..65c17d00 100644 --- a/docs/mcc-help/ca/drakclock.xml +++ b/docs/mcc-help/ca/drakclock.xml @@ -11,21 +11,23 @@ - This tool - You can start this tool from the command line, by typing drakclock as root. - is found under the tab System -in the Mageia Control Center labelled "Manage date and -time". In some desktop environments it is also available by a -right click / Adjust date and Time ... on the clock in the system tray. + Aquesta eina + Podeu iniciar aquesta eina des de la línea d'ordres, escrivint drakclock com a root. + es troba sota la pestanya +Sistema al Mageia Centre de Control etiquetat "Administra la data +i l'hora". En alguns entorns d'escriptori també ho trobem +disponible fent clic al botó dret / Ajusteu data i hora ... en el rellotge +de la safata del sistema. És una eina molt senzila. - On the upper left part, is the calendar. On -the screenshot above, the date is September (on the upper left), 2012 (on -the upper right), the 2nd (in blue) and it is a Sunday. Select the month -(or year) by clicking on the little arrows on each side of September (or -2012). Select the day by clicking on its number. + A la part superior esquerra, trobem el calendari. A la captura de pantalla anterior, la data +es Setembre (a la part superior esquerra), el segon (en blau) i és +diumenge. Seleccioneu el mes (o el any) fent clic a les petites fletxes a +cada costat de Setembre (o 2012). Seleccioneu el dia fent clic en el seu +número. On the bottom left is the Network Time Protocol synchronising, it is possible to have a clock always on diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakfont.xml b/docs/mcc-help/ca/drakfont.xml index c54154bb..3f62a7b5 100644 --- a/docs/mcc-help/ca/drakfont.xml +++ b/docs/mcc-help/ca/drakfont.xml @@ -36,7 +36,7 @@ above shows: - Get Windows Fonts: + Get Windows Fonts: This button automatically adds the fonts found on the Windows partition. You must have Microsoft Windows installed. diff --git a/docs/mcc-help/eu.po b/docs/mcc-help/eu.po index d35d336b..f6e416b3 100644 --- a/docs/mcc-help/eu.po +++ b/docs/mcc-help/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 12:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-05 07:54+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "eu/)\n" @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #. type: Content of:
#: en/diskdrake--dav.xml:11 @@ -861,12 +860,14 @@ msgid "" "you cannot choose the boot loader (first drop down list) since only one is " "available." msgstr "" +"Zuk UEFI sistema bat erabiltzen ari bazara, erabiltzaile interfazearen " +"zertxobait ezberdina da, ezin duzu abiarazlea aukeratu (lehen goitibeherako " +"menua) ez baitago erabilgarri besterik." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakboot--boot.xml:20 -#, fuzzy msgid "drakboot--boot2.png" -msgstr "drakboot--boot.png" +msgstr "drakboot--boot2.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakboot--boot.xml:25 @@ -1120,15 +1121,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot--boot.xml:125 -#, fuzzy msgid "" "In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to " "choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> " "file and a <xref linkend=\"draknetprofile\"/> in the drop-down lists." msgstr "" -"<guilabel>Aurreratua</guilabel> pantailan, posible da <guilabel>Bideo-modua</" -"guilabel> aukeratzea, <guilabel>initrd</guilabel> fitxategi bat eta <xref " -"linkend=\"draknetprofile\"></xref> zabaltzen den zerrendetan." +"<Guilabel>Aurreratua</guilabel> izeneko aparteko pantailan, posible da " +"<guilabel>Bideo-modua</guilabel> aukeratu ahal izatea, <guilabel>initrd</" +"guilabel> fitxategia bat eta <xref linkend=\"draknetprofile\"/> " +"goitibeherako zerrendan." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakboot.xml:3 @@ -3032,10 +3033,9 @@ msgstr "botoi batzuk geroago hemen azaldu." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:36 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Get Windows Fonts: </emphasis>" msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">Eskuratu Windows-en Letrak: <emphasis/></emphasis>" +"<emphasis role=\"bold\">Eskuratu Windows-eko Letra- tipoak: </emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:38 @@ -7651,13 +7651,12 @@ msgstr "Mageia Kontrol Gunea" #. type: Content of: <book><info><cover><para> #: en/MCC-cover.xml:14 msgid "The tools to configure the Mageia system" -msgstr "" +msgstr "Mageia sistema konfiguratzeko tresna" #. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/MCC-cover.xml:17 -#, fuzzy msgid "mageia-2013.png" -msgstr "MageiaUpdate1.png" +msgstr "mageia-2013.png" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/MCC-cover.xml:21 en/MCC.xml:6 @@ -11134,15 +11133,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis " "role=\"bold\">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the " "graphical server</guilabel></emphasis>. <placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"Tresna hau Mageia Kontrol Gunean <emphasis role=\"bold\">Software kudeaketa</" -"emphasis><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> fitxa-pean aurkezten da." +"Tresna hau Mageia Kontrol Guneko <emphasis role=\"bold\">Hardware</emphasis> " +"fitxan presente dago. Aukeratu <emphasis><guilabel>Ezarri zerbitzari " +"grafikoa</guilabel></emphasis>. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:24 @@ -11255,6 +11254,9 @@ msgid "" "a multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview " "of what the selected color depth looks like." msgstr "" +"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Kolore sakonera aldatzen " +"duzunean, multi-koloreko barra bat agertuko da bigarren botoiaren ondoan " +"eta kolore sakonera duen itxura aurrebista erakuzten dizu." #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:75 @@ -11367,21 +11369,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:128 -#, fuzzy msgid "" "After a click on the <guibutton>Quit</guibutton> button, the system will ask " "you to confirm. There is still time to cancel everything and keep the " "previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect " "and reconnect to activate the new configuration." msgstr "" -"<guibutton>Irten</guibutton> botoia sakatu ondoren, sistema, baieztatzeko " -"eskatuko dizu. Oraindik denbora dago guztia bertan behera uzteko eta aurreko " -"ezarpenak gordetzeko edo onartzeko. Kasu honetan, deskonektatu eta berriz " -"konektatu konfigurazio berria aktibatzeko." - -#~ msgid "" -#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>The image of the monitor in " -#~ "the middle gives a preview with the chosen configuration." -#~ msgstr "" -#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Pantaila erdiko irudia " -#~ "aukeratutako konfigurazioen aurretiko ikuspegi bat ematen digu." +"<Guibutton>Atera</guibutton> botoian klik egin ondoren, sistemak " +"baieztatzeko eskatuko dizu. Denbora dago guztia bertan behera uzteko eta " +"aurreko konfigurazioa mantentzeko, edo onartzeko. Kasu honetan, deskonektatu " +"eta berriz ere konektatu behar duzu Konfigurazio berria gaitzeko." diff --git a/docs/mcc-help/eu/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/eu/XFdrake.xml index f671ec88..2c237b4a 100644 --- a/docs/mcc-help/eu/XFdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/eu/XFdrake.xml @@ -7,17 +7,17 @@ <mediaobject> <imageobject> - <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png" /> + <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>Tresna hau Mageia Kontrol Gunean <emphasis role="bold">Software -kudeaketa</emphasis><footnote> - <para>Komando-lerrotik tresna hau abiarazi dezakezu, <emphasis>XFdrake</emphasis> + <para>Tresna hau Mageia Kontrol Guneko <emphasis role="bold">Hardware</emphasis> +fitxan presente dago. Aukeratu <emphasis><guilabel>Ezarri zerbitzari +grafikoa</guilabel></emphasis>. <footnote> + <para>Komando-lerrotik tresna hau abiarazi dezakezu, <emphasis>XFdrake</emphasis> erabiltzaile normal edo <emphasis>drakx11</emphasis> root bezala idatziz. Kontuz letra maiuskulekin.</para> - </footnote> fitxa-pean -aurkezten da.</para> + </footnote></para> <para/> @@ -38,7 +38,8 @@ arabera orden alfabetikoan ere. Gidari libreak orden alfabetikoan <para>Arazoen kasuan, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> txartelak grafiko gehienekin lan egiten du eta denbora ematen dizu gidari zuzena aurkitu eta instalatzeko zure Mahaigain Ingurunean.</para> -<para> Oraindik Vesa ez badu funtzionatzen, aukeratu + + <para>Oraindik Vesa ez badu funtzionatzen, aukeratu <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> - <guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, Mageiaren instalazioan zehar erabiltzen dena, baina ez du onartzen bereizmen edo freskatze tasa aldatu ahal izatea.</para> @@ -65,10 +66,11 @@ aukera gaitzen du. Pantaila hau erakusten du:</para> <para><mediaobject> <imageobject> - <imagedata fileref="XFdrake1.png" /> + <imagedata fileref="XFdrake1.png"/> </imageobject> - </mediaobject>Pantaila erdiko irudia aukeratutako -konfigurazioen aurretiko ikuspegi bat ematen digu. </para> + </mediaobject>Kolore sakonera aldatzen duzunean, +multi-koloreko barra bat agertuko da bigarren botoiaren ondoan eta kolore +sakonera duen itxura aurrebista erakuzten dizu.</para> <para>Lehenengo botoia uneko bereizmen erakusten du, egin klik beste batera aldatzeko. Zerrendak txartel grafiko eta pantailarenganako aukera posible @@ -81,8 +83,7 @@ bat da.</para> <para><note> <para>Aukeratutako bereizmenaren arabera, saioa amaitu eta berrabiaraztea -beharrezkoa izan daiteke ezarpenak eragina izan dezan ingurune grafikoan. - </para> +beharrezkoa izan daiteke ezarpenak eragina izan dezan ingurune grafikoan.</para> </note></para> <para/> @@ -96,34 +97,35 @@ funtzionatuko ez balu.</para> <para><note> <para>Ingurune grafikoak ez badu funtzionatzen, Alt+Ctrl+F2 teklea ezazu testu-ingurunea irekitzeko, root erabiltzaile bezala konektatzeko eta -XFdrake idatzi XFdrake-ko testu bertsioa erabiltzeko (estalkiekin). </para> +XFdrake idatzi XFdrake-ko testu bertsioa erabiltzeko (estalkiekin).</para> </note>Probak huts egiten badu, besterik gabe, amaitu arte itxaron, lan egiten badu, baina ez duzu aldatu nahi, azken finean, sakatu <guibutton>Ez</guibutton>, dena zuzena bada, sakatu <guibutton role="bold">Ados</guibutton>.</para> -<orderedlist><title>Aukerak: - - Aukera orokorrak: bada Desgaitu + + Aukerak: + + + Aukera orokorrak: bada Desgaitu Ctrl-Alt-Atzera markatuta dagoenean, ezin izango da posible X zerbitzaria berrabiaraztea Ctrl+Alt+Atzera teklak erabiliz. - - - Txartel grafikoen aukerak: Baimendu egiten dizu hiru + + + + Txartel grafikoen aukerak: Baimendu egiten dizu hiru berezitasun txartel grafikoaren arabera gaitzeko edo desgaitzeko aukera. - - - Abioko GUI-an: Gehienetan, abiaraztean (Xorg) + + + + Abioko GUI-an: Gehienetan, abiaraztean (Xorg) GUI-a automatikoki hasi abio aldaketa modu grafikorako egiteko egiaztatzen da, zerbitzari batentzat desgaitu daiteke.. - + - - Irten botoia sakatu ondoren, sistema, baieztatzeko -eskatuko dizu. Oraindik denbora dago guztia bertan behera uzteko eta aurreko -ezarpenak gordetzeko edo onartzeko. Kasu honetan, deskonektatu eta berriz -konektatu konfigurazio berria aktibatzeko. - - -
+ Atera botoian klik egin ondoren, sistemak +baieztatzeko eskatuko dizu. Denbora dago guztia bertan behera uzteko eta +aurreko konfigurazioa mantentzeko, edo onartzeko. Kasu honetan, deskonektatu +eta berriz ere konektatu behar duzu Konfigurazio berria gaitzeko. + \ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/eu/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/eu/drakboot--boot.xml index 5268a691..72590970 100644 --- a/docs/mcc-help/eu/drakboot--boot.xml +++ b/docs/mcc-help/eu/drakboot--boot.xml @@ -11,6 +11,16 @@ + Zuk UEFI sistema bat erabiltzen ari bazara, erabiltzaile interfazearen +zertxobait ezberdina da, ezin duzu abiarazlea aukeratu (lehen goitibeherako +menua) ez baitago erabilgarri besterik. + + + + + + + tresna honek Komando-lerrotik tresna hau abiaraz dezakezu, drakboot --boot root bezala idatziz. @@ -126,9 +136,8 @@ dauka. Grub-en "root" komandoarekin bat dator. Adibidez (hd0,1). "lehenetsia" Kutxa hautatuta badago, GRUB sarrera hau hasieratuko du modu lehenetsian. - Aurreratua pantailan, posible da -Bideo-modua aukeratzea, initrd -fitxategi bat eta zabaltzen den -zerrendetan. - + Aurreratua izeneko aparteko pantailan, posible da +Bideo-modua aukeratu ahal izatea, +initrd fitxategia bat eta goitibeherako zerrendan. \ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/eu/drakfont.xml b/docs/mcc-help/eu/drakfont.xml index af7cd61e..d34df954 100644 --- a/docs/mcc-help/eu/drakfont.xml +++ b/docs/mcc-help/eu/drakfont.xml @@ -35,7 +35,7 @@ ematen du. Pantaila nagusia goian:
- Eskuratu Windows-en Letrak: + Eskuratu Windows-eko Letra- tipoak: Botoi honek Windows partizioan aurkitutako letra tipoak automatikoki gehitzen ditu. Microsoft Windows instalaturik izan behar duzu. -- cgit v1.2.1