From ccbf00bcf789fedd5c1a100a684623e52a798690 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marja van Waes Date: Thu, 10 Oct 2013 20:08:15 +0200 Subject: some more Dutch strings --- docs/mcc-help/nl.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 112 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'docs/mcc-help/nl.po') diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po index a9dade6e..b8f701bb 100644 --- a/docs/mcc-help/nl.po +++ b/docs/mcc-help/nl.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing diskdrake --dav as root." msgstr "" -"U kunt dit hulpmiddel op de commandoregel starten, door als root diskdrake --dav te typen." +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root diskdrake --dav te typen." #. type: Content of:
#: en/diskdrake--dav.xml:24 @@ -193,8 +193,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing diskdrake --fileshare as root." msgstr "" -"U kunt deze tool starten door als root diskdrake --" -"fileshare te typen op de commandoregel." +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root diskdrake --fileshare te typen." #. type: Content of:
#: en/diskdrake--fileshare.xml:15 @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "nl" #. type: Content of:
#: en/diskdrake--nfs.xml:3 msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Toegang to gedeelde NFS-stations en -mappen" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/diskdrake--nfs.xml:6 msgid "diskdrake --nfs" -msgstr "" +msgstr "diskdrake --nfs" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/diskdrake--nfs.xml:10 @@ -319,11 +319,13 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"2\" xml:id=\"diskdrake--nfs-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"diskdrake--nfs.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata revision=\"2\" xml:id=\"diskdrake--nfs-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"diskdrake--nfs.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake--nfs.xml:17 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/diskdrake--nfs.xml:25 @@ -331,6 +333,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/diskdrake--nfs.xml:24 @@ -454,6 +458,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/diskdrake--smb.xml:11 @@ -471,6 +477,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">diskdrake --smb</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">diskdrake --smb</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/diskdrake--smb.xml:23 @@ -577,6 +585,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drak3d</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drak3d</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drak3d.xml:17 @@ -698,6 +708,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakauth</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakauth</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakauth.xml:21 @@ -737,6 +749,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakboot --boot</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakboot --boot</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot--boot.xml:14 @@ -949,6 +963,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakboot</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakboot</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:15 @@ -1014,6 +1030,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakclock</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakclock</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakclock.xml:14 @@ -1143,6 +1161,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakconnect</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakconnect</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakconnect.xml:18 @@ -1929,6 +1949,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakconsole</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakconsole</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakconsole.xml:14 @@ -1963,6 +1985,9 @@ msgid "" "\"bold\">drakdisk</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">diskdrake</emphasis> " "as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakdisk</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">diskdrake</" +"emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/drakdisk.xml:20 @@ -2073,6 +2098,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakedm</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakedm</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakedm.xml:16 @@ -2113,6 +2140,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakfirewall</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakfirewall</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfirewall.xml:14 @@ -2244,6 +2273,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakfont</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakfont</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:15 @@ -2352,6 +2383,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakguard</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakguard</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakguard.xml:14 @@ -2541,6 +2574,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakgw</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakgw</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakgw.xml:47 @@ -2675,6 +2710,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakhosts</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakhosts</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakhosts.xml:14 @@ -2733,6 +2770,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakinvictus</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakinvictus</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draknetcenter.xml:10 @@ -2757,6 +2796,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">draknetcenter</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakconsole</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/draknetcenter.xml:21 @@ -3043,6 +3084,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">draknetprofile</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">draknetprofile</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draknfs.xml:9 @@ -3072,6 +3115,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">draknfs</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">draknfs</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknfs.xml:26 @@ -3329,6 +3374,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakproxy</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakproxy</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakproxy.xml:22 @@ -3406,6 +3453,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakrpm-edit-media</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakrpm-edit-media</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:28 @@ -3768,6 +3817,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing<emphasis role=\"bold" "\"> draksambashare</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">draksambashare</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:53 @@ -4052,6 +4103,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">draksec</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">draksec</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/draksec.xml:15 @@ -4142,6 +4195,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">draksnapshot-config</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">draksnapshot-config</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksound.xml:3 @@ -4166,6 +4221,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">draksound</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">draksound</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/draksound.xml:14 @@ -4270,6 +4327,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakups</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakups</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakvpn.xml:3 @@ -4294,6 +4353,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakvpn</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakvpn</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakvpn.xml:18 @@ -4411,6 +4472,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakwizard apache2</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakwizard apache2</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_bind.xml:3 @@ -4435,6 +4498,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakwizard bind</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakwizard bind</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_dhcp.xml:3 @@ -4459,6 +4524,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_ntp.xml:3 @@ -4483,6 +4550,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakwizard ntp</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakwizard ntp</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_proftpd.xml:3 @@ -4508,6 +4577,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakwizard proftpd</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakwizard proftpd</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_squid.xml:3 @@ -4533,6 +4604,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakwizard squid</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakwizard squid</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:3 @@ -4557,6 +4630,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakwizard sshd</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakwizard sshd</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakx-intro.xml:3 @@ -4611,6 +4686,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakxservices</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">drakxservices</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/harddrake2.xml:10 @@ -4635,6 +4712,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">harddrake2</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">harddrake2</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/harddrake2.xml:22 @@ -4753,6 +4832,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">keyboarddrake</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">keyboarddrake</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/keyboarddrake.xml:19 @@ -4895,6 +4976,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">logdrake</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">logdrake</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/logdrake.xml:14 @@ -5049,6 +5132,9 @@ msgid "" "\"bold\">MageiaUpdate</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">drakrpm-update</" "emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">MageiaUpdate</emphasis> of <emphasis role=\"bold\">drakrpm-update</" +"emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/MageiaUpdate.xml:14 @@ -5694,6 +5780,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">mgaapplet-config</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">mgaapplet-config</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/mgaapplet-config.xml:14 @@ -5736,6 +5824,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">mousedrake</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">mousedrake</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/mousedrake.xml:15 @@ -5783,6 +5873,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">msecgui</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/rpmdrake.xml:3 @@ -5812,6 +5904,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">rpmdrake</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">rpmdrake</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/rpmdrake.xml:20 @@ -6096,6 +6190,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing " "<emphasis>scannerdrake</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">scannerdrake</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:21 @@ -6525,6 +6621,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis>system-" "config-printer</emphasis>. The root password will be asked for." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">system-config-printer</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:34 @@ -7000,6 +7098,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">transfugdrake</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">transfugdrake</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:21 @@ -7186,6 +7286,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">userdrake</emphasis> as root." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">userdrake</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:22 @@ -7451,6 +7553,9 @@ msgid "" "emphasis> as normal user or <emphasis>drakx11</emphasis> as root. Mind the " "capital letters." msgstr "" +"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role=" +"\"bold\">XFdrake</emphasis> of <emphasis role=\"bold\">drakx11</emphasis> " +"te typen. Denk aan de hoofdletters." #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:14 -- cgit v1.2.1