From 086b93b96125cebc1b7048fdd48c017df207707b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 12 Oct 2014 14:17:11 +0300 Subject: Updates from Tx --- docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml | 242 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 125 insertions(+), 117 deletions(-) (limited to 'docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml') diff --git a/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml index 10f78bf1..1bea83cb 100644 --- a/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml +++ b/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml @@ -28,15 +28,15 @@ offers its own tool for installing printers called system-config-printer which is shared with other distributions such as Fedora, Mandriva, Ubuntu and openSUSE. - You should enable the non-free repository before proceeding with the -installation, because some drivers may only be available in this way. + Instalazioarekin aurrera jarraitu aurretik, non-free biltegia gaitu behar +duzu, izan ere, gidari batzuk, agian, soilik eskuragarri daude modu honetan. Printer installation is carried out in the Hardware section of the Mageia Control Centre. Select the Configure printing and scanning tool - You can start this tool from the command line, by typing -system-config-printer. The root password will be asked -for. + Komando-lerrotik tresna hau abiaraz ditzakezu, +system-config-printer idatziz. Root pasahitza eskatuko +da. . MCC bi paketeak instalatzea eskatuko du: @@ -47,8 +47,8 @@ for. task-printing-hp - It is necessary to accept this installation to continue. Up to 230MB of -dependencies are needed. + Beharrezkoa da instalazio hau jarraitzeko onartzea. Gehienez 230MB +mendekotasun behar dira. To add a printer, choose the "Add" printer button. The system will try to detect any printers and the ports available. The screenshot displays a @@ -77,9 +77,9 @@ next paragraph. Continue with - When you select a port, the system loads a driver list and displays a window -to select a driver. The choice can be made through one of the following -options. + portu bat hautatzen duzunean, sistema driver zerrenda kargatu eta gidari bat +aukeratzeko leiho bat erakutsiko dizu. Aukera honako aukeretako baten bidez +egin daiteke. @@ -99,45 +99,46 @@ options. - By selecting from the database, the window suggests a printer manufacturer -first, and then a device and a driver associated with it. If more than one -driver is suggested, select one which is recommended, unless you have -encountered some problems with that one before, in this case select the one -which know to work. + Datubasetik aukeratuz gero, leihoan inprimagailu fabrikatzaile bat iradokiko +da lehenengo, eta ondoren, gailu bat eta duen gidaria. Gidari bat baino +gehiago proposatu badu, gomendatzen den horietako bat hautatu, lehenago +arazo batzuk izan badituzu horrekin, kasu honetan, aukeratu ondo lan egiten +duena.
Instalazio prozesu osoa - After the driver selection, a window requests some information which will -allow the system to designate and discover the printer. The first line is -the name under which the device will appear in applications in the list of -available printers. The installer then suggests printing a test page. After -this step, the printer is added and appears in the list of available -printers. + Gidari aukeraketa egin ondoren, leiho bat zenbait informazio eskatuko du +sistema inprimagailua ezagutzeko eta izendatzeko aukera. Lehenengo lerroan +gailuaren izen horren pean egongo da eskuragarri dauden inprimagailuen +zerrendan aplikazioetan. Instalatzaileak, ondoren iradokitzen du test orri +bat inprimatzea. Urrats honen ondoren, inprimagailua gehitu eta eskuragarri +agertzen da dauden inprimagailuen zerrendan.
Sare imprimagailua - Network printers are printers that are attached directly to a wired or -wireless network, that are attached to a printserver or that are attached to -another workstation that serves as printserver. + Sareko inprimagailuak sarera zuzenean kable edo haririk gabe lotutako +inprimagailuak dira, inprimagailu zerbitzaria batera erantsita edo +inprimagailu zerbitzaria bezala balio duen lanpostura atxikita. - Often, it is better to configure the DHCP server to always associate a fixed -IP address with the printer's MAC-address. Of course that should be the same -as the IP address the printer of printserver is set to, if it has a fixed -one. + Askotan, hobe da DHCP zerbitzaria konfiguratzea, IP helbide finko bat beti +erlazionatzeko inprimagailuaren MAC-helbide batekin. Jakina inprimagailua +duen IP helbidea inprimagailu zerbitzariaren berdina izan behar du ezarrita, +finko bat ez badauka. - The printer's Mac-address is a serial number given to the printer or -printserver or computer it is attached to, that can be obtained from a -configuration page printed by the printer or which may be written on a label -on the printer or printserver. If your shared printer is attached to a -Mageia system, you can run ifconfig on it -as root to find the MAC-address. It is the sequence of numbers and letters -after "HWaddr". + Inprimagailuaren Mac-helbidea emandako serie zenbaki bat da inprimagailura +edo inprimagailu zerbitzarira edo ordenagailura eransten da, inprimagailutik +inprimatutako konfigurazio-orri batetik lortu daiteke edo etiketa batean +inprimagailuan edo inprimagailu zerbitzarian idatzi ahal da. Partekatutako +zure inprimagailua Mageia-sistema bati erantsita badago, +ifconfig exekutatu egin dezakezu root +bezala hartan MAC-helbidea aurkitzeko. "HWaddr" Atzeko zenbaki eta letren +sekuentzia bat da. You can add your network printer by choosing the protocol it uses to talk to your computer over the network. If you don't know which protocol to choose, @@ -146,26 +147,28 @@ Network Printer option in the Devices menu and give the IP address of the printer in the box on the right, where it says "host". - If the tool recognises your printer or printserver, it will propose a -protocol and a queue, but you can choose a more appropriate one from the -list below it or give the correct queue name if it isn't in the list. + Tresnak inprimagailu edo inprimagailu zerbitzaria aitortzen badu, protokolo +bat eta ilara bat proposatuko du, baina beheko zerrendatik egokiago bat +aukeratu ahal izango duzu, edo ilaran izen egokia eman ez da zerrendan +agertzen bada. - Look in the documentation that came with your printer or printserver to find -which protocol(s) it supports and for possible specific queue names. + Begiratu ezazu inprimagailuarekin edo inprimatzekoan jasotako dokumentazioan +zer protokolo(k) sostengatzen du(t)en aurkitu eta ilara izen espezifiko +posibleak.
Sare imprimagailu protokoloak - One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as -JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network -via an Ethernet port. You must know the IP-address at which the printer is -known on the network. This technique is also used inside some ADSL-routers -which contain an USB port to connect the printer. In this case, the -IP-address is that of the router. Note that the tool "Hp Device manager" can -manage dynamically configured IP-adress, setting an URI like -hp:/net/<name-of-the-printer> . In this case, fixed -IP-adress is not required. + Oraingo teknika bat da Hewlett-Packard-ek garatutakoa eta JetDirect-a bezala +ezagun. Zuzenean Ethernet portu batean zehar sarera konektatutako +inprimagailu baterako sarbidea onartzen da. Inprimagailua sarean duen IP +helbidea jakin behar duzu. Teknika hau ADSL-router batzuen barruan +erabiltzen da USB-portu bat daukatela inprimagailua +konektatzeko. Horrelakoetan, IP helbidea router-arena da. Kontuan izan "HP +Gailu Kudeatzaile" tresnak dinamikoki konfiguratutako IP helbidea kudeatu +dezakeela, hp:/net/<name-of-printer> bezalako URI +bat. asu honetan, IP-helbide finkorik ez da behar izaten. Choose the option AppSocket/HP JetDirect as the protocol and set the address in Host:, do not change @@ -183,45 +186,46 @@ the same as above. - Internet Printing Protocol (ipp): a printer which can -be accessed on a TCP/IP network via the IPP protocol, for example a printer -connected to a station using CUPS. This protocol may also be used also by -some ADSL-routers. + Internet Inprimaketa Protokoloa (ipp): IPP-protokolotik +pasatuz TCP/IP-sare batean sartu ahal den inprimagailu bat, adibidez CUPS +erabiliz postu batekin konektatutako inprimagailu bat. ADSL router batzuek +protokolo hau ere erabili ahal dute. - Internet Printing Protocol (https): the same as ipp, -but using http transport and with TLS secured protocol. The port has to be -defined. By default, the port 631 is used. + Internet Inprimaketa Protokoloa (https): ipp-ren +berdina, baina http garraio eta TLS babes protokoloa erabiliz. Portua +aukeratu behar dela. Berez, 631 portua erabiltzen du. - Internet Printing Protocol (ipps): the same as ipp, but -with TLS secured protocol. + Internet Inprimaketa Protokoloa (ipps): ipp-ren +berdina, baina TLS babes protokoloarekin. - LPD/LPR host or Printer: a printer which can be -accessed on a TCP/IP network via the LPD protocol, for example a printer -connected to a station using LPD. + LPD/LPR host or Inprimagailua: TCP / IP sare batean sar +daitekeen LPD protokoloaren bidezko inprimagailu bat da, adibidez +inprimagailu bat postu batera konektatuta LPD erabiliz. - Windows printer via SAMBA: a printer connected to a -station running Windows or a SMB server and shared. + Windows inprimagailua SAMBA bidez: Windows edo SMB +zerbitzaria eta partekatu exekutatzen duen postu baten konektatutako +inprimagailu bat. - The URI can also be added directly. Here are some examples on how to form -the URI: + URI-a zuzenean ere gehitu ahal da. Adibide batzuk hemen gainean daude URI-a +nola sortzeko: @@ -253,20 +257,20 @@ documentation.
Gailuen Propietateak - You can access the properties of the device. The menu allows access to -parameters for the CUPS server. By default a CUPS server is launched on your -system, but you can specify a different one with the -Server | Connect... menu, -another window which gives access to the tuning of other specific parameters -of the server, following Server | -Settings. + Gailuen propietateetan sar zaitezke. Menuak CUPS zerbitzariko parametroetan +sartzeko aukera ematen du. Modu lehenetsian CUPS zerbitzari bat zure +sisteman abiarazten da, baina desberdin bat zehatz dezakezu +Zerbitzari | Konektatu... +menuan, zerbitzariaren beste parametro espezifiko batzuekiko sarrera ematen +duen afinatze leiho bat, jarraituz Zerbitzaria | +lehentasunak.
Konpondu - You can find some information on occurring errors during printing by -inspecting /var/log/cups/error_log + Gertatutako hutsei buruzko informazioren bat aurki dezakezu inprimatzean +zehar /var/log/cups/error_log ikuskatuz You can also access to a tool to diagnose problems using the Help | Troubleshoot menu. @@ -275,67 +279,71 @@ inspecting /var/log/cups/error_log
Bereziak - It is possible that some drivers for specific printers are not available in -Mageia or are not functional. In this case, have a look at the openprinting site to -check if a driver for your device is available. If yes, check if the package -is already present in Mageia and in this case install it manually. Then, -redo the installation process to configure the printer. In all cases, report -the problem in bugzilla or on the forum if you are comfortable with this -tool and furnish the model and driver information and whether the printer -works or not after installation. Here are some sources to find other -up-to-date drivers or for more recent devices. + Posiblea da inprimagailu espezifikoetarako gidari batzuk Mageia-n ez egotea +edo funtzionalak ez izatea. Horrelakoetan, begiratu ezazu openprinting web gunea +zure gailuarentzako gidari libre bat den egiaztatzeko. Bai bada, egiaztatu +paketea dagoeneko mageian badagoela eta kasu honetan eskuz +instalatu. Ondoren, instalazio-prozesua berregin ezazu inprimagailua +konfiguratzeko. asu guztietan, bugzilla-n edo foroan arazoa jakinarazi ezazu +eroso bazara tresna honekin eta modeloa eta gidari-informaziorik hornitzen +baduzu eta inprimagailuak lan egiten duen edo ez instalazioaren +ondoren. Hemen sorburu batzuk daude beste gidari eguneratu batzuk edo duela +gutxiko gailu gehiago aurkitzeko. Brother imprimagailuak This -page give a list of drivers provided by Brother. Search the driver -for your device, download the rpm(s) and install. +ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">Orri +hau Brother emandako gidarien zerrenda ematen du. Bilatu +gailuarentzako gidariak, rpm(ak) deskargatu eta instalatu. - You should install Brother drivers before running the configuration utility. + Brother gidaria instalatu beharko zenuke konfigurazio utilitatea exekutatu +aurretik. Hewlett-Packard imprimagailu eta All in one gailuak - These devices use the hplip tool. It is installed automatically after the -detection or the selection of the printer. You can find other information -here. The -tool "HP Device Manager" is available in the System -menu. Also view configuration -for the management of the printer. - - A HP All in one device must be installed as a printer and the scanner -features will be added. Note that sometimes, the Xsane interface doesn't -allow to scan films or slides (the lighting slid can't operate). In this -case, it is possible to scan, using the standalone mode, and save the -picture on a memory card or USB stick inserted in the device. Afterwards, -open your favourite imaging software and load your picture from the memory -card which is appeared in the /media folder. + Gailu hauek hplib tresnak darabilte. Automatikoki instalatzen dira +inprimagailuaren detekzioa edo hautaketaren ondoren. este informazio batzuk +aurki dezakezu hemen. "HP +Gailu Kudeatzaile" tresna Sistema menuan aurki +dezakezu. Baita konfigurazioa +ikusi inprimagailua kudeatzeko. + + HP All in one gailua imprimagailu bezala instalatu behar da eta eskaner +ezaugarriak gero gehitu. Apuntatu ezazu batzuetan, Xsane-interfazeak filmak +edo diapositibak (irristatutako argiek ezin dute maneiatu) ez dutela +onartzen. Horrelakoetan, posiblea da, standalone modua erabiliz, eta irudia +memoria txartel edo sartutako USB-makila baten gordetzea. Gero, zure irudi +software gogokoena ireki ezazu eta zure irudia kargatu ezazu memoria +txarteletik zein /media karpetan agertzen dena. Samsung koloreko imprimagailuak - For specific Samsung and Xerox colour printers, this site provides drivers for -the QPDL protocol. + Zehazki Samsung eta Xerox koloredun inprimagailuentzat, QPDL protokolodun +gidariak eskaintzen ditu Web +gune honek. Epson imprimagailu eta eskanerrak - Drivers for Epson printers are available from this -search page. For the scanner part, you must install the "iscan-data" -package first, then "iscan" (in this order). A iscan-plugin package can also -be available and is to install. Choose the rpm packages -according to your architecture. + Epson inprimagailuen Kontrolatzaileak eskuragarri daude +bilaketa orri honetan. Eskaner baterako, "iscan-data" paketea +instalatu behar duzu, eta gero "iscan" (orden honetan). Iscan-plugin paketea +ere eskuragarri egon daiteke, eta instalatzeko. Aukeratu +rpm paketeak arkitekturaren arabera. - It is possible that the iscan package will generate a warning about a -conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored. + Posible da iscan paketea sane-rekiko gatazka bati buruzko abisu bat +sortzea. Erabiltzaileek jakinarazita daude ohartarazpen honi ez ikusia egin +dezaketela. Canon imprimagailuak - For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint -available here . + Canon inprimagailuentzako, gomendagarria izan daiteke turboprint izeneko +tresna bat instalatzea hemen +eskuragarri.
\ No newline at end of file -- cgit v1.2.1