From 086b93b96125cebc1b7048fdd48c017df207707b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 12 Oct 2014 14:17:11 +0300 Subject: Updates from Tx --- docs/mcc-help/eu/drakgw.xml | 96 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'docs/mcc-help/eu/drakgw.xml') diff --git a/docs/mcc-help/eu/drakgw.xml b/docs/mcc-help/eu/drakgw.xml index bda07529..644ef6ff 100644 --- a/docs/mcc-help/eu/drakgw.xml +++ b/docs/mcc-help/eu/drakgw.xml @@ -27,97 +27,95 @@ - This is useful when you have a -computer (3) which has Internet (2) access and is connected also to a local -network (1). You can use computer (3) as a gateway to give that access to -other workstations (5) and (6) in the local network (1). For this, the -gateway must have two interfaces; the first one such as an ethernet card -must be connected to the local network, and the second one (4) connected to -the Internet (2). - - The first step is to verify that the network and the access to Internet are -set up, as documented in . + Hau erabilgarria da zuk, +Interneterako (2) Sarbidea duen eta sare lokalera (1) ere konektatuta +dagoen, konputagailua (3) duzunean. Zuk pasabide bezala konputagailua (3) +erabil dezakezu beste lan-estazio batzuetarako (5) eta (6) sarbidea emateko +sare lokalean (1). Hartarako, pasabideak bi interfaze izan behar ditu; +lehenak Ethernet txartel bat bezala egon behar du sare lokalean, eta +Internetera (2) konektatuta bigarrena (4). + + Lehen urratsa sarea eta Interneteko sarbidea ezarrita dagoela egiaztatzea, +-en dokumentatuta dagoen bezala.
Pasagune morroia - The wizard - Komando-lerrotik tresna hau abiaraz dezakezu, drakgw root bezala idatziz. - offers successive steps -which are shown below: + Morroiak bertan azaltzen diren ondoz +ondoko urratsak eskaintzen ditu: - If the wizard does not detect at least two interfaces, it warns about this -and asks to stop the network and configure the hardware. + Morroiak ez ditu gutxienez bi interfazeak antzematen, honi buruz +ohartarazten da eta sarean gelditzea eta hardwarea ezartzea eskatzen da. - specify the interface used for the Internet connection. The wizard -automatically suggests one of the interfaces, but you should verify that -what is proposed is correct. + Internet konexiorako erabiltzen den interfazea zehaztu. Morroia automatikoki +iradokitzen du interfaze bat, baina proposatzen duena zuzena den egiaztatu +beharko duzu. - specify which interface is used for the Lan access. The wizard also proposes -one, check that this is correct. + zehaztu zein LAN sare interfazea sarbidea erabiltzen den. Morroiak bat +proposatzen du, begiratu hori zuzena den. - The wizard proposes parameters for the Lan network, such as IP address, mask -and domain name. Check that these parameters are compatible with the actual -configuration. It is recommended that you accept these values. + Morroiak Lan sareko parametroak porposatzen ditu, hala nola, IP helbidea, +maskara eta domeinu izena. Egiaztatu parametro horiek oraingo +konfigurazioekin bateragarriak direla. Gomendagarria da zuk balio horiek +onartzea. - specify if the computer has to be used as a DNS server. If yes, the wizard -will check that bind is installed. Otherwise, you have to -specify the address of a DNS server. + ordenagailua DNS zerbitzari gisa erabili behar den zehaztu. Baietz bada, +morroiak egiaztatuko du bind instalatuko dela. Bestela, DNS +zerbitzari baten helbidea zehaztu behar duzu. - specify if the computer is to be used as a DHCP server. If yes, the wizard -will check that dhcp-server is installed and offer to configure -it, with start and end addresses in the DHCP range. + ordenagailua DHCP zerbitzari gisa erabiliko den zehaztu. Baietz bada, +morroiak egiaztatuko du dhcp-zerbitzaria instalatuta eta DHCP +eremuko hasiera eta amaiera helbideekin ezartzea eskaintzen da. - specify if the computer is to be used as a proxy server. If yes, the wizard -will check that squid is installed and offer to configure it, -with the address of the administrator (admin@mydomain.com), name of the -proxy (myfirewall@mydomaincom), the port (3128) and the cache size (100 Mb). + ordenagailua proxy zerbitzari gisa erabiliko den zehaztu. Baietz bada, +morroiak egiaztatuko du squid instalatuta dagoela eta hura +ezartzea eskiniko zaizu, administratzaileak (admin@mydomain.com) +helbidearekin, proxy izena (myfirewall@mydomaincom) du, portua (3128) eta +cache tamaina (100 Mb). - The last step allows you to check if the gateway machine is connected to -printers and to share them. + Azken urratsa pasagunea makina inprimagailuak eta partekatzeko konektatuta +dagoela ikusteko aukera ematen du. - You will be warned about the need to check the firewall if it is active. + Ohartarazi egingo zaizu suebakia aktibo dagoela jakiteko.
Bezeroa konfiguratu - If you have configured the gateway machine with DHCP, you only need to -specify in the network configuration tool that you get an address -automatically (using DHCP). The parameters will be obtained when connecting -to the network. This method is valid whatever operating system the client is -using. + DHCP-arekin pasabidea itxuratu baduzu, soilik beharrezkoa da +sare-konfigurazio tresnan helbidea era automatikoan lortzen dela zehaztea +(DHCP-aren bitartez). sarera konektatzen denean lortzen dira +Parametroak. Metodo hau baliozkoa da bezeroak erabilitako sistema eragilea +edozein dela ere. - If you must manually specify the network parameters, you must in particular -specify the gateway by entering the IP-address of the machine acting as the -gateway. + Sare-parametroak eskuz zehaztu behar badituzu, pasabidea zehaztu behar du, +bereziki, pasabide bezala jokatzen duen makinaren IP helbidea sarrertzearen +bitartez.
Gelditu konexioa partekatzea - If you want to stop sharing the connection on the Mageia computer, launch -the tool. It will offer to reconfigure the connection or to stop the -sharing. + Mageia ordenagailuko konexioa partekatzea gelditu nahi baduzu, abiarazi +tresna. Konexioa ezartzeko edo partekatzea gelditzeko aukera emango dizu.
-- cgit v1.2.1