From 7b65615a6fd50231748341dd1db9448467233866 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 18 Nov 2015 20:33:40 +0200 Subject: Add German translation --- docs/mcc-help/de/msecgui.xml | 131 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 60 deletions(-) (limited to 'docs/mcc-help/de/msecgui.xml') diff --git a/docs/mcc-help/de/msecgui.xml b/docs/mcc-help/de/msecgui.xml index 09e68b4e..00c0d0d7 100644 --- a/docs/mcc-help/de/msecgui.xml +++ b/docs/mcc-help/de/msecgui.xml @@ -53,11 +53,13 @@ button on the right side to configure them: - Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall + Firewall, welche auch unter MCC / Sicherheit / Persönliche Firewall +einrichten, gefunden werden kann. - Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system + Aktualisierungen, welche auch unter MCC / Software verwalten / Aktualisieren +des Systems, gefunden werden kann. @@ -73,8 +75,9 @@ button on the right side to configure them: - the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report -and another button to execute the checks just now. + das Datum der letzten regelmäßigen Überprüfung, eine Schaltfläche um einen +detailierten Bericht anzuzeigen sowie eine Schaltfläche um eine Überprüfung +jetzt auszuführen. @@ -84,9 +87,9 @@ and another button to execute the checks just now.
Reiter Sicherheitseinstellungen - A click on the second tab or on the Security -Configure button leads to the same screen shown -below. + Ein Klick auf den zweiten Tab oder auf die Einrichten +Schaltfläche neben Sicherheit, führt zum gleichen, unten abgebildeten, +Bildschirm. @@ -102,63 +105,70 @@ below. Sicherheitsstufen: - After having checked the box Enable MSEC tool, this tab -allows you by a double click to choose the security level that appears then -in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The -following levels are available: + Nach dem aktivieren der Box MSEC Tool einschalten, +können Sie in diesem Reiter durch einen Doppelklick die Sicherheitsstufe +auszuwählen, welche anschließend fettgedruckt angezeigt wird. Wenn die Box +nich aktiviert ist, ist die Stufe « keine » ausgewählt. Die folgenden Stufen +sind verfügbar: - Level none. This level is intended if you -do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on -your own. It disables all security checks and puts no restrictions or -constraints on system configuration and settings. Please use this level only -if you are knowing what you are doing, as it would leave your system -vulnerable to attack. + Stufe keine. Diese Stufe ist dafür gedacht, +wenn Sie msec nicht für die Kontrolle der Systemsicherheit verwenden und +diese selbst abstimmen möchten. Es deaktiviert alle Sicherheitsüberprüfungen +und bietet keine Einschränkungen oder Grenzen bezüglich der +Systemkonfiguration und den Einstellungen. Bitte verwende diese Stufe nur +wenn Sie wissen, was Sie tun, da dadurch das System verwundbar und +angreifbar wird. - Level standard. This is the default -configuration when installed and is intended for casual users. It -constrains several system settings and executes daily security checks which -detect changes in system files, system accounts, and vulnerable directory -permissions. (This level is similar to levels 2 and 3 from past msec -versions). + Stufe standard. Dies ist die +Standardkonfiguration wenn es installiert wird und ist für normale Nutzer +gedacht. Es enthält verschiedene Systemeinstellungen und führt tägliche +Sicherheitsüberprüfungen aus, welche auf Änderungen der Systemdateien, +Systemzugänge und gefährdete Verzeichnisberechtigungen überprüft (Diese +Stufe ist vergleichbar mit Stufe 2 und 3 aus früheren msec Versionen). - Level secure. This level is intended when -you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts -system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to -the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and -5 (Paranoid) from old msec versions). + Stufe secure. Diese Stufe ist dafür +gedacht, wenn Sie sicherstellen möchten, dass Ihr System abgesichert und +trotzdem nutzbar ist. Es schränkt die Systemrechte weiter ein und führt +mehrere regelmäßige Überprüfungen aus. Außerdem ist der Zugriff auf das +System stärker begrenzt. (Diese Stufe ist vergleichbar mit Stufe 4 (hoch) +und 5 (paranoid) aus früheren msec Versionen). - Besides those levels, different task-oriented security are also provided, -such as the fileserver , webserver and netbook levels. Such levels attempt to pre-configure -system security according to the most common use cases. + Neben diesen Stufen werden auch weitere, Aufgabenorientiere +Sicherheitseinstellungen angeboten, darunter die Stufen fileserver , webserver und netbook. Diese vorkonfigurierten +Systemsicherheitsstufen richten sich an die am häufigsten verwendeten +Anwendungsfälle. - The last two levels called audit_daily and -audit_weekly are not really security levels -but rather tools for periodic checks only. + Die letzten zwei Stufen, audit_daily und +audit_weekly, sind keine richtigen +Sicherheitsstufen sondern vielmehr nur Werkzeuge für regelmäßige +Überprüfungen. - These levels are saved in -etc/security/msec/level.<levelname>. You can define -your own customised security levels, saving them into specific files called -level.<levelname>, placed into the folder -etc/security/msec/. This function is intended for power -users which require a customised or more secure system configuration. + Diese Stufen sind unter +etc/security/msec/level.<stufenname> +gespeichert. Sie können Ihre eigene Sicherheitsstufe festlegen und diese mit +dem entsprechenden Dateinamen, level.<stufenname>, +im Verzeichnis etc/security/msec/. speichern. Diese +Möglichkeit ist für erfahrene Nutzer gedacht, welche eine eigens angepasste +oder deutlich sichere Systemkonfiguration benötigen. - Keep in mind that user-modified parameters take precedence over default -level settings. + Beachte, dass vom Nutzer geänderte Einstellungen vorrangig, vor den +standardmäßig eingestellten Stufen behandelt werden. @@ -192,9 +202,9 @@ to the options.
Reiter Systemsicherheit - This tab displays all the security options on the left side column, a -description in the centre column, and their current values on the right side -column. + Dieser Reiter zeigt alle Sicherheitsoptionen in der linken Spalte, eine +Beschreibung in der zentralen Spalte und ihre aktuellen Werte in der rechten +Spalte. @@ -202,11 +212,11 @@ column. - To modify an option, double click on it and a new window appears (see -screenshot below). It displays the option name, a short description, the -actual and default values, and a drop down list where the new value can be -selected. Click on the OK button to validate the -choice. + Um eine Option zu ändern, klicke doppelt darauf und ein neues Fenster +erscheint (siehe den Screenshot unten). Dieser zeigt den Optionsnamen, eine +kurze Beschreibung, der aktuelle und der Standardwert, sowie eine Drop-Down +Liste in dem der neue Wert ausgewählt werden kann. Klicke auf die +OK Schaltfläche um die Auswahl zu bestätigen. @@ -215,10 +225,10 @@ choice. - Do not forget when leaving msecgui to save definitively your configuration -using the menu File -> Save the configuration. If you -have changed the settings, msecgui allows you to preview the changes before -saving them. + Vergessen Sie nicht beim verlassen von msecgui Ihre Einstellungen über das +Menü Datei -> Speichern der Konfiguration zu +sichern. Wenn Sie die Einstellungen geändert haben zeigt Ihnen msecgui eine +Übersicht der Änderungen, bevor diese gespeichert werden. @@ -229,9 +239,10 @@ saving them.
- Netzwerk Sicherheit + Netzwerksicherheit - This tab displays all the network options and works like the previous tab + Dieser Reiter zeigt alle Netzwerkoptionen an und funktioniert wie die +vorherigen Reiter @@ -241,7 +252,7 @@ saving them.
- Periodic checks tab + Regelmäßige Checks Reiter Periodic checks aim to inform the security administrator by means of security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous. @@ -258,7 +269,7 @@ checked. Changes are done like in the previous tabs.
- Exceptions tab + Ausnahmen Reiter Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab -- cgit v1.2.1