From fd3b1112978a961f93ea4c50f51a13f93e6ddd61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 13 Mar 2016 09:57:54 +0200 Subject: Update Albanian translation --- docs/installer/sq.po | 165 ++++---------------------- docs/installer/sq/DrakLive-cover.xml | 76 ++++++++++++ docs/installer/sq/DrakLive.xml | 65 ++++++++++ docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml | 123 +++++++++++++------ docs/installer/sq/acceptLicense.xml | 30 ++--- docs/installer/sq/addUser.xml | 49 ++++---- docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml | 9 +- docs/installer/sq/bestTime.xml | 21 ++++ docs/installer/sq/bootLive.xml | 135 +++++++++++++++++++++ docs/installer/sq/configureTimezoneUTC.xml | 44 +++---- docs/installer/sq/diskdrake.xml | 8 +- docs/installer/sq/doPartitionDisks.xml | 84 +++++++------ docs/installer/sq/formatPartitions.xml | 9 +- docs/installer/sq/installer.xml | 2 +- docs/installer/sq/login.xml | 24 ++++ docs/installer/sq/reboot.xml | 20 ++++ docs/installer/sq/selectKeyboardLive.xml | 14 +++ docs/installer/sq/selectLanguage.xml | 34 +++--- docs/installer/sq/setupBootloader.xml | 112 ++++++++++------- docs/installer/sq/setupBootloaderAddEntry.xml | 55 ++++++--- docs/installer/sq/takeOverHdConfirm.xml | 9 +- docs/installer/sq/testing.xml | 80 +++++++++++++ docs/installer/sq/uninstall-Mageia.xml | 2 +- docs/installer/sq/unused.xml | 27 +++++ 24 files changed, 820 insertions(+), 377 deletions(-) create mode 100644 docs/installer/sq/DrakLive-cover.xml create mode 100644 docs/installer/sq/DrakLive.xml create mode 100644 docs/installer/sq/bestTime.xml create mode 100644 docs/installer/sq/bootLive.xml create mode 100644 docs/installer/sq/login.xml create mode 100644 docs/installer/sq/reboot.xml create mode 100644 docs/installer/sq/selectKeyboardLive.xml create mode 100644 docs/installer/sq/testing.xml create mode 100644 docs/installer/sq/unused.xml (limited to 'docs/installer') diff --git a/docs/installer/sq.po b/docs/installer/sq.po index 21cb85aa..8e9f15eb 100644 --- a/docs/installer/sq.po +++ b/docs/installer/sq.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Ardit Dani , 2014 -# Ardit Dani , 2014-2015 +# Ardit Dani , 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-23 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:26+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sq/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/acceptLicense.xml:25 msgid "License and Release Notes" -msgstr "Licenca dhe Shënime Lëshimit" +msgstr "Liçenca dhe Shënime Lëshimit" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/acceptLicense.xml:29 @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "terms and conditions carefully." msgstr "" "Para instalimit<application>Mageia</application>, ju lutemi lexoni kushtet e " -"licencës me kujdes." +"liçencës me kujdes." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/acceptLicense.xml:46 @@ -85,14 +85,11 @@ msgstr "Shënime lëshimi" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/acceptLicense.xml:70 -#, fuzzy msgid "" "Important information are given about this release of <application>Mageia</" "application> and are accessible clicking on the <guibutton>Release Notes</" "guibutton> button." msgstr "" -"Për të parë se çfarë ka të re në këtë version të <application>Mageia</" -"application>, klikoni në <guibutton>Shënime Lëshimi</guibutton> button." #. type: Attribute 'xml:lang' of: <section> #: en/add_supplemental_media.xml:2 en/DrakLive-cover.xml:2 en/DrakLive.xml:1 @@ -193,16 +190,16 @@ msgstr "Menaxher për Përdorues dhe Super-përdoruesin " #. marja 2013-04-26 added new note #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/addUser.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata revision=\"1\" align=" "\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" "\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " "fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=" -"\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format=" -"\"PNG\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata revision=\"1\" align=" +"\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" +"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:39 @@ -289,16 +286,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:86 -#, fuzzy msgid "" "<guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user " "password. There is a shield at the end of the text box that indicates the " "strength of the password. (See also <xref linkend=\"givePassword\"/>)" msgstr "" -"<guilabel>Fjalëkalimi</guilabel>: Në këtë kutinë e tekstit ju duhet të " -"shkruani fjalëkalimin e përdoruesit. Nuk është një mburojë në fund të kutisë " -"të tekstit që tregon fuqinë e fjalëkalimin. (Shiko edhe <xref linkend=" -"\"givePassword\"></xref>)" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:92 @@ -333,14 +325,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:106 -#, fuzzy msgid "" "If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised " "to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot." msgstr "" -"Nëse ju nuk doni një skedarë të përgjithshëm të lexueshëm shtëpi për të " -"gjithë, është këshilluar për të shtuar vetëm një përdorues të përkohshme " -"tani dhe për të shtuar një të vërtetë pa(s) rinisjes." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:110 @@ -366,15 +354,10 @@ msgstr "Menaxhim Përdoruesi Avancuar" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/addUser.xml:125 -#, fuzzy msgid "" "If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a " "screen that allows you to edit the settings for the user you are adding." msgstr "" -"Nëse <guibutton>avancimi</guibutton> butoni është i klikuar ju ofrohet një " -"ekran që ju lejon të modifikoni cilësimet për përdoruesin që ju jeni duke " -"shtuar. Përveç kësaj, ju mund të çaktivizoni ose të mundësoni një llogari " -"vizitor." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/addUser.xml:129 @@ -455,7 +438,6 @@ msgstr "Zgjidhni pikat montuese" #. 2012-04-19 Language proofreading done #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/ask_mntpoint_s.xml:27 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition='classical'> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" "chooseMountpoints.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" @@ -464,9 +446,6 @@ msgid "" "png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-" "im1\"></imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints.png" -"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:37 @@ -558,17 +537,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/bestTime.xml:10 msgid "Clock settings" -msgstr "" +msgstr "Cilësime ora" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/bestTime.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format=" -"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/bestTime.xml:20 @@ -595,7 +571,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:13 msgid "From a disc" -msgstr "" +msgstr "Nga disku" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootLive.xml:16 @@ -637,9 +613,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/bootLive.xml:47 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Root.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> #: en/bootLive.xml:52 @@ -688,7 +663,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:88 msgid "F2 - Language. Choose the display language of the screens." -msgstr "" +msgstr "F2 - Gjuha. Përzgjedh gjuhën të shfaqur në ekran." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:93 @@ -727,13 +702,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/bootLive.xml:124 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"live-" "bootUEFI.png\" format=\"PNG\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format=" -"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> #: en/bootLive.xml:129 @@ -981,7 +953,6 @@ msgstr "Konfiguro kohën-zonës tuaj" #. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureTimezoneUTC.xml:11 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=" "\"configureTimezoneUTC-im1\" revision=\"1\" fileref=\"dx2-" @@ -989,9 +960,6 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-timeZone.png\" condition=\"live\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureTimezoneUTC." -"png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureTimezoneUTC.xml:20 @@ -1700,9 +1668,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><info><title> #: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3 -#, fuzzy msgid "Installation from LIVE medium" -msgstr "Pamja Fillestare Instalimit" +msgstr "" #. type: Content of: <book><info> #: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5 @@ -1711,15 +1678,13 @@ msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> #: en/DrakLive-cover.xml:10 -#, fuzzy msgid "January 2015" -msgstr "Shkurt 2014" +msgstr "Janar 2015" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> #: en/DrakLive-cover.xml:11 -#, fuzzy msgid "Mageia 5" -msgstr "Mageia 4" +msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> #: en/DrakLive-cover.xml:15 en/DrakX-cover.xml:15 @@ -1874,7 +1839,6 @@ msgstr "Ndarjet" #. marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/formatPartitions.xml:18 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition='classical'> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" "formatPartitions.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=" @@ -1883,9 +1847,6 @@ msgid "" "png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\"> " "</imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-formatPartitions.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"formatPartitions-im1\"> </" -"imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/formatPartitions.xml:30 @@ -2241,7 +2202,7 @@ msgid "" "Most screens have <guibutton>Help</guibutton> buttons which give further " "explanations about the current step." msgstr "" -"Shumica ekranet kanë buton <guibutton>Ndihmë</guibutton> të cilët japin " +"Shumica e ekranëve kanë butonin <guibutton>Ndihmë</guibutton> të cilët japin " "shpjegime të mëtejshme në lidhje me hapin e tanishëm." #. type: Content of: <section><section><note><para> @@ -2398,13 +2359,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/login.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=\"login-" "im1\" format=\"PNG\" fileref=\"live-login.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><mediaobject><caption><para> #: en/login.xml:12 @@ -2426,13 +2384,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/login.xml:22 -#, fuzzy msgid "" "You can find another part of our documentation in <link linkend=\"https://" "wiki.mageia.org/en/Category:Documentation\">the Mageia wiki</link>." msgstr "" -"Më shumë informacion është në dispozicion në <link ns4:href=\"https://wiki." -"mageia.org/en/Category:Documentation\">Mageia wiki</link>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/media_selection.xml:3 @@ -2858,17 +2813,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/reboot.xml:9 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Rinise (riboot)" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:13 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" format=" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format=" -"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:19 @@ -2938,7 +2890,7 @@ msgstr "Zgjidh dhe përdorë ISOs" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:9 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Paraqitje" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:11 @@ -3267,7 +3219,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:316 -#, fuzzy msgid "" "Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the " "file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this " @@ -3275,13 +3226,6 @@ msgid "" "downloaded file is correct, or the number is different and you have a " "failure. A failure infers that you should retry the download." msgstr "" -"md5sum dhe sha1sum janë mjete çë kontrollojnë integritetin ISO. Përdorni " -"vetëm një prej tyre. Të dy numrat hexadecimal janë llogaritur nga një " -"algoritmi nga dosja që do shkarkohet. Kur ju kërkoni këto algoritme për " -"rillogaritjen e këtij numëri nga dosja juaj e shkarkuar, ose ju keni të " -"njëjtin numër dhe dosja juaj shkarkuar është e saktë, ose numri është i " -"ndryshëm dhe ju keni një dështim. Një dështim tregon që ju duhet të provoni " -"përsëri shkarkimin. Pastaj kjo dritare shfaqet:" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:323 @@ -3674,20 +3618,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectKeyboardLive.xml:3 -#, fuzzy msgid "Select keyboard" -msgstr "Tastiera" +msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectKeyboardLive.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"selectKeyboardLive-im1\" revision=\"1\" " "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"live-selectKeyboard.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectKeyboardLive.xml:12 @@ -3785,16 +3725,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectLanguage.xml:29 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png" -"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </" -"imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/selectLanguage.xml:39 @@ -3967,13 +3903,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:66 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -"imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupBootloader.xml:7 @@ -4112,12 +4045,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:115 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:120 @@ -4291,9 +4222,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:18 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/testing.xml:23 @@ -4359,17 +4289,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:72 -#, fuzzy msgid "Launch installation" -msgstr "Instalimi Mageia" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:76 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode-install.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/testing.xml:81 @@ -4448,13 +4376,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/unused.xml:13 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-unused.png\" format=" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format=" -"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/unused.xml:19 @@ -4467,11 +4392,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/unused.xml:25 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-unused-InstallationProgress.png\"/> " "</imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/unused.xml:30 @@ -4479,46 +4403,3 @@ msgid "" "The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. " "At the end, you get a blank screen for some time, it's normal." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> " -#~ "</imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "Using Mageia" -#~ msgstr "Përdorimi Mageia" - -#~ msgid "Using Windows" -#~ msgstr "Përdorim Windows" - -#~ msgid "" -#~ "This step is detailed in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/" -#~ "\">the Mageia documentation</link>." -#~ msgstr "" -#~ "Ky hap është i detajuar në<link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/" -#~ "\">dokumentacionin Mageia</link>." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" diff --git a/docs/installer/sq/DrakLive-cover.xml b/docs/installer/sq/DrakLive-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..f870cb24 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sq/DrakLive-cover.xml @@ -0,0 +1,76 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sq" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installation from LIVE medium + Mageia.org + + + Janar 2015 + Mageia 5 + + + + Dokumentacioni zyrtar për Mageia + + + The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA +3.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. + + Ky manual është prodhuar me ndihmën e Calenco CMS zhvilluar nga NeoDoc. + + It was written by volunteers in their free time. Please contact Documentation +Team, if you would like to help improve this manual. + + +
+ Installation from LIVE medium + + Askush nuk do të shohë të gjitha ekranet instaluese që ju shihni në këtë +manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe +zgjedhjet që bëni gjatë instalimit. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ \ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/DrakLive.xml b/docs/installer/sq/DrakLive.xml new file mode 100644 index 00000000..ccda06d5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sq/DrakLive.xml @@ -0,0 +1,65 @@ +
+ + Installation from LIVE medium + + + + Askush nuk do të shohë të gjitha ekranet instaluese që ju shihni në këtë +manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe +zgjedhjet që bëni gjatë instalimit. + + + The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA +3.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. + + Ky manual është prodhuar me ndihmën e Calenco CMS zhvilluar nga NeoDoc. + + It was written by volunteers in their free time. Please contact Documentation +Team, if you would like to help improve this manual. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml index 83bb6de2..f1813ea9 100644 --- a/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml @@ -6,6 +6,32 @@ Zgjidh dhe përdorë ISOs +
+ Paraqitje + + Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose +which image match your needs. + + There is two families of media: + + + + Classical installer: After booting the media, it will follow a process +allowing to choose what to install and how to configure your target +system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, +in particular to choose which Desktop Environment you will install. + + + + LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without +installing it, to see what you will get after installation. The +installation process is simpler, but you get lesser choices. + + + + Details are given in the next sections. +
+
Media @@ -261,13 +287,9 @@ të shihni diçka si - md5sum dhe sha1sum janë mjete çë kontrollojnë integritetin ISO. Përdorni -vetëm një prej tyre. Të dy numrat hexadecimal janë llogaritur nga një -algoritmi nga dosja që do shkarkohet. Kur ju kërkoni këto algoritme për -rillogaritjen e këtij numëri nga dosja juaj e shkarkuar, ose ju keni të -njëjtin numër dhe dosja juaj shkarkuar është e saktë, ose numri është i -ndryshëm dhe ju keni një dështim. Një dështim tregon që ju duhet të provoni -përsëri shkarkimin. Pastaj kjo dritare shfaqet: + md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of +them. Keep one of them for further +usage. Then this window appears: @@ -276,7 +298,13 @@ përsëri shkarkimin. Pastaj kjo dritare shfaqet:
- Checking the downloaded media integrity + Checking the downloaded media integrity + + Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download. Open a console, no need to be root, and: @@ -325,13 +353,35 @@ the device; any other data will be lost and the partition capacity will be reduced to the image size. - To recover the original capacity, you must re-format the USB stick. + To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format +the USB stick.
- Përdorimi Mageia + Using a graphical tool within Mageia You can use a graphical tool like IsoDumper +
+ +
+ Using a graphical tool within Windows + + Ju mund të provoni: + + - Rufus using the +"ISO image" option; + + - Win32 +Disk Imager +
+ +
+ Using Command line within a GNU/Linux system + + + It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a +disc partition if you get the device-ID wrong. + You can also use the dd tool in a console: @@ -358,11 +408,34 @@ application or file manager that could access or read it) + + Alternatively, you can get the device name with the command +dmesg: at end, you see the device name starting with +sd, and sdd in this case: + + [72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] sdd: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk - Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb -in the screenshot above, it is a 8Go USB stick. + Find the device name for your USB stick (by its size), for example +/dev/sdb in the screenshot above, it is a 8GB USB stick. @@ -384,30 +457,6 @@ of=/dev/sdb bs=1M
- -
- Përdorim Windows - - Ju mund të provoni: - - - Rufus - - - Win32 -Disk Imager - - -
- -
- Instalimi Mageia - - Ky hap është i detajuar nëdokumentacionin Mageia. - - Më shumë informacion është në dispozicion në Mageia -wiki. -
- + \ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/acceptLicense.xml b/docs/installer/sq/acceptLicense.xml index fc87c980..881b1645 100644 --- a/docs/installer/sq/acceptLicense.xml +++ b/docs/installer/sq/acceptLicense.xml @@ -1,11 +1,4 @@ - -
+
@@ -38,12 +31,15 @@ -Licenca dhe Shënime Lëshimit +Liçenca dhe Shënime Lëshimit - - + + +
@@ -51,7 +47,7 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="acceptLicense-im1"/> Para instalimitMageia, ju lutemi lexoni kushtet e -licencës me kujdes. +liçencës me kujdes. Këto kushte dhe rregulla zbatohen për të gjithë shpërndarjet Mageia dhe duhet të pranohen para se mund të @@ -80,8 +76,8 @@ Release Notes - Për të parë se çfarë ka të re në këtë version të -Mageia, klikoni në Shënime -Lëshimi button. + Important information are given about this release of +Mageia and are accessible clicking on the +Release Notes button.
-
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/addUser.xml b/docs/installer/sq/addUser.xml index 2d713463..5f7e2469 100644 --- a/docs/installer/sq/addUser.xml +++ b/docs/installer/sq/addUser.xml @@ -1,5 +1,4 @@ -
- +
Menaxher për Përdorues dhe Super-përdoruesin @@ -15,10 +14,12 @@ + + - - + + @@ -31,10 +32,11 @@ "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> - - - + +
@@ -86,10 +88,9 @@ përdoruesit. Emri hyrës është rast i ndjeshme. - Fjalëkalimi: Në këtë kutinë e tekstit ju duhet të -shkruani fjalëkalimin e përdoruesit. Nuk është një mburojë në fund të kutisë -të tekstit që tregon fuqinë e fjalëkalimin. (Shiko edhe ) + Password: In this text box you should type in the user +password. There is a shield at the end of the text box that indicates the +strength of the password. (See also ) @@ -99,7 +100,7 @@ njëjtin fjalëkalim në secilën nga kutitë e tekstit përdorues fjalëkalim.< - + Çdo përdorues ju shtoni gjatë instalimit Mageia, do të ketë një botë të lexueshëm (por shkrim i mbrojtur) skedari shtëpi. @@ -107,9 +108,8 @@ lexueshëm (por shkrim i mbrojtur) skedari shtëpi. në MCC - System - Menaxho përdoruesit në sistem do të ketë një skedarë shtëpi që është me mbrojtje lexo dhe shkruaj. - Nëse ju nuk doni një skedarë të përgjithshëm të lexueshëm shtëpi për të -gjithë, është këshilluar për të shtuar vetëm një përdorues të përkohshme -tani dhe për të shtuar një të vërtetë pa(s) rinisjes. + If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised +to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot. Nëse ju preferoni skedarë të lexueshëm dokumente në shtëpi, ju mund të dëshironi të shtoni të gjithë përdoruesit shtesë të nevojshme në @@ -117,21 +117,20 @@ dëshironi të shtoni të gjithë përdoruesit shtesë të nevojshme në instalimit. Zgjidh Menaxhimi Përdoruesit. Lejet hyrëse gjithashtu mund të ndryshohet pas instalimit. - - +
-
+
Menaxhim Përdoruesi Avancuar - Nëse avancimi butoni është i klikuar ju ofrohet një -ekran që ju lejon të modifikoni cilësimet për përdoruesin që ju jeni duke -shtuar. Përveç kësaj, ju mund të çaktivizoni ose të mundësoni një llogari -vizitor. + If the advanced button is clicked you are offered a +screen that allows you to edit the settings for the user you are adding. - + Additionally, you can disable or enable a guest account. + + Çdo gjë një mysafir e parazgjedhur rbash me llogari mysafir që ruan në skedarët e tij /shtëpi do të fshihen kur ç'kyçet. Mysafiri duhet të ruaj skedarët të tij të rëndësishme në një çelës @@ -139,7 +138,7 @@ USB. - + Aktivizo llogarinë visitor: Këtu ju mund të mundësoni ose çaktivizoni një llogari visitor.Llogaria visitor lejon një visitor për të hyrë në dhe të përdorur PC'në, por ai ka qasje më të kufizuar se diff --git a/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml index 1102152d..40c67b50 100644 --- a/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml +++ b/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml @@ -33,9 +33,12 @@ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> - - + Këtu ju shihni ndarëset Linux që janë gjetur në kompjuterin tuaj. Nëse ju nuk pajtoheni me sugjerimet DrakX, ju mund të diff --git a/docs/installer/sq/bestTime.xml b/docs/installer/sq/bestTime.xml new file mode 100644 index 00000000..4da3781c --- /dev/null +++ b/docs/installer/sq/bestTime.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + +
+ + Cilësime ora + + + + + + In this step, you have to select on which time your internal clock is set, +either local time or UTC time. + + In advanced tab, you will find more options about clock settings. +
diff --git a/docs/installer/sq/bootLive.xml b/docs/installer/sq/bootLive.xml new file mode 100644 index 00000000..81b6aadd --- /dev/null +++ b/docs/installer/sq/bootLive.xml @@ -0,0 +1,135 @@ +
+ + Boot Mageia as Live system + + +
+ + Booting the medium + + +
+ + Nga disku + + + You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM, +DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the +bootloader to launch the installation automatically after rebooting the +computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or +press one key that will offer you to choose the peripheral from which the +computer will boot. + + According to which hardware you have, and how it is configured, you get +either one or another of the two screens below. +
+ +
+ + From a USB device + + + You can boot from the USB device on which you dumped your image +ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on +the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may +need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose +the peripheral from which the computer will boot. +
+
+ +
+ + In BIOS/CSM/Legacy mode + + + + + + + First screen while booting in BIOS mode + + + + In the middle menu, you have the choice between three actions: + + + + Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD +or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow +system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard +disk. + + + + Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk. + + + + Boot from hard disk: This choice allows to boot from hard disk, as usual, +when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia +5). + + + + In the bottom menu, are the Boot Options: + + + + F1 - Help. Explain the options "splash", "apm", "acpi" and "Ide" + + + + F2 - Gjuha. Përzgjedh gjuhën të shfaqur në ekran. + + + + F3 - Screen resolution. Choose between text, 640x400, 800x600, 1024x728 + + + + F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from +the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or +NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP +server, select one of the installation sources available on the server with +this option. + + + + F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an +optional disk with a driver update and will require its insertion during +installation process. + + + + F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your +hardware and the drivers to use. + + +
+ +
+ + In UEFI mode + + + + + + + + First screen while booting on UEFI system from disk + + + + You have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to +process the installation (second choice). + If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a +duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose +them. + + In each case, the first steps will be the same to choose language, timezone +and keyboard, then the processes differ, with additional steps in Live mode. +
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/sq/configureTimezoneUTC.xml index 72801d2a..bb583003 100644 --- a/docs/installer/sq/configureTimezoneUTC.xml +++ b/docs/installer/sq/configureTimezoneUTC.xml @@ -1,37 +1,29 @@ - -
+
+ + Konfiguro kohën-zonës tuaj + + - - Konfiguro kohën-zonës tuaj - + - - - - + - - - + + - Zgjidhni kohën e zonës tuaj duke zgjedhur vendin tuaj ose një qytet të afërt + Zgjidhni kohën e zonës tuaj duke zgjedhur vendin tuaj ose një qytet të afërt me ju në të njëjtën kohë. - Në ekran tjetër ju mund të zgjidhni vendosjen orës tuaj pjesëve-elektronike + Në ekran tjetër ju mund të zgjidhni vendosjen orës tuaj pjesëve-elektronike për orën lokale ose në GMT, e njohur edhe si UTC. - - Nëse ju keni më shumë se një sistem operativ në kompjuterin tuaj, sigurohuni + + Nëse ju keni më shumë se një sistem operativ në kompjuterin tuaj, sigurohuni se janë të vendosur të gjithë në kohë lokale, ose të gjithë në UTC/GMT. - -
- + +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/diskdrake.xml b/docs/installer/sq/diskdrake.xml index 67f34dc7..55ccae89 100644 --- a/docs/installer/sq/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/sq/diskdrake.xml @@ -29,8 +29,9 @@ - - + Në qoftë se ju dëshironi të përdorni kriptim në particionin @@ -65,5 +66,4 @@ System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see above) -
- +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/sq/doPartitionDisks.xml index a4fca56e..64caa795 100644 --- a/docs/installer/sq/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/sq/doPartitionDisks.xml @@ -3,35 +3,9 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + Shpërndarja @@ -81,7 +55,7 @@ e rekomanduar për të ruajtur dosjet tuaja personale rezervë. With this option, the installer displays the remaining Windows partition in light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking -and draging the gap between both partitions. See the screen-shot below. +and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below. @@ -100,7 +74,7 @@ zgjedhur. Kujdes! tashmë keni të dhënat në disk që ju nuk jeni të përgatitur për të humbur, atëherë mos e përdorni këtë opsion. - + Personalizuar @@ -109,6 +83,47 @@ tuaja. + Partitions sizing: + + The installer will share the available place out according to the following +rules: + + + + If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is +created for /, there is no separate partition for /home. + + + + If the total available place is over 50 GB, then three partitions are +created + + + + 6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB + + + + 1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB + + + + the rest (at least 12/19) is allocated to /home + + + + + + That means that from 160 GB and over of available place, the installer will +create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home. + + + If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be +automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on +/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has +been correctly done + + Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available @@ -116,14 +131,13 @@ hardware, the partitioning tool used in the installer has not been tested with such a drive. Also some ssd drives now use an erase block size over 1 MB. We suggest to pre-partition the drive, using an alternative partitioning tool like gparted, if you own such a device, and to use the following -settings: +settings: - "Align to" "MiB" + "Align to" "MiB" - "Liro hapësirën mësipër (MiB)" "2" + "Liro hapësirën mësipër (MiB)" "2" Gjithashtu sigurohuni që të gjitha ndarëset janë krijuar me një numër çift në megabajt. -
- +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/formatPartitions.xml b/docs/installer/sq/formatPartitions.xml index bb2dbecd..4a2bac38 100644 --- a/docs/installer/sq/formatPartitions.xml +++ b/docs/installer/sq/formatPartitions.xml @@ -19,9 +19,12 @@ - - + Këtu mund të zgjedhni cilën particion(s) dëshironi të formatoni. Çdo informacion në particion jo i shënuar për formatim do diff --git a/docs/installer/sq/installer.xml b/docs/installer/sq/installer.xml index f4ec1fc0..7dc29e77 100644 --- a/docs/installer/sq/installer.xml +++ b/docs/installer/sq/installer.xml @@ -193,7 +193,7 @@ ndiqen në panelin anësor të ekranit. Përparuar me ekstra, më pak zakonisht të kërkuara, opsionet. - Shumica ekranet kanë buton Ndihmë të cilët japin + Shumica e ekranëve kanë butonin Ndihmë të cilët japin shpjegime të mëtejshme në lidhje me hapin e tanishëm. diff --git a/docs/installer/sq/login.xml b/docs/installer/sq/login.xml new file mode 100644 index 00000000..98e4c6be --- /dev/null +++ b/docs/installer/sq/login.xml @@ -0,0 +1,24 @@ +
+ + Login screen + + + + + + + KDM login screen + + + + Finally, you will come to the login screen. + + Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find +yourself with a loaded KDE or GNOME desktop, depending on which live medium +you used. You can now start using your Mageia installation. + + You can find another part of our documentation in the Mageia +wiki. +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/reboot.xml b/docs/installer/sq/reboot.xml new file mode 100644 index 00000000..6acc2a2f --- /dev/null +++ b/docs/installer/sq/reboot.xml @@ -0,0 +1,20 @@ + +
+ + Rinise (riboot) + + + + + + Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your +computer, remove the live CD and restart the computer. When you restart, you +will see a succession of download progress bars. These indicate that the +software media are being downloaded (see Software management). +
diff --git a/docs/installer/sq/selectKeyboardLive.xml b/docs/installer/sq/selectKeyboardLive.xml new file mode 100644 index 00000000..5154a895 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sq/selectKeyboardLive.xml @@ -0,0 +1,14 @@ +
+ + Select keyboard + + + + + + + You will be required to set the keyboard layout you wish to use in +Mageia​​. The default one is selected according to your language and +timezone previously selected. +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/selectLanguage.xml b/docs/installer/sq/selectLanguage.xml index 33f9136d..2c83964f 100644 --- a/docs/installer/sq/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/sq/selectLanguage.xml @@ -1,12 +1,4 @@ - -
- +
@@ -32,36 +24,40 @@ kontinentit tuaj. Mageia do të përdorë këtë përzgjedhje gjatë instalimit dhe për të instaluar sistemin tuaj. - Nëse është e mundshme që ju do duhen disa gjuhë të instaluar në sistemin + Nëse është e mundshme që ju do duhen disa gjuhë të instaluar në sistemin tuaj, për veten apo përdoruesit e tjerë, atëherë ju duhet të përdorni butonin Gjuhë shumëfish për të shtuar ato tani. Do të jetë e vështirë për të shtuar mbështetje gjuhëve shtesë pas instalimit. - + + - + Even if you choose more than one language, you must first choose one of them as your preferred language in the first language screen. It will also be marked as chosen in the multiple languages screen . - + If your keyboard language is not the same as your preferred language, then it is advisable to install the language of your keyboard as well. - Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. This may be disabled in the -"multiple languages" screen if you know that it is inappropriate for your -language. Disabling UTF-8 applies to all installed languages. + Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. + + This may be disabled in the "multiple languages" screen if you know that it +is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed +languages. You can change the language of your system after installation in the Mageia -Control Center -> System -> Manage localization for your system. +Control Center -> System -> Manage localization for your system. -
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/setupBootloader.xml b/docs/installer/sq/setupBootloader.xml index fb006e03..0fea24a5 100644 --- a/docs/installer/sq/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/sq/setupBootloader.xml @@ -1,94 +1,114 @@
- - Opsionet kryesore të programit Bootloader - + - - + +Opsionet kryesore të programit Bootloader + - 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> + - - With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot -choose the boot loader (first drop down list) since only one is available - +
+ With a Bios system - If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically by + If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically by the installer, you can change them here. - You may already have another operating system on your machine, in which case + You may already have another operating system on your machine, in which case you need to decide whether to add Mageia to your existing bootloader, or allow Mageia to create a new one. - - The Mageia graphical menus are nice :) - + + The Mageia graphical menus are nice : + -
- - Using a Mageia bootloader - +
+ + Using a Mageia bootloader + - By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR -(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other + By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR +(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia boot menu. - Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to GRUB + Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to GRUB legacy and Lilo. - - Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by -GRUB (legacy) and will not be recognised if the default GRUB bootloader is + + Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by +GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is used. - The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available at + The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available at the Summary page during installation. - -
+ +
-
- - Using an existing bootloader - +
+ + Using an existing bootloader + - If you decide to use an existing bootloader then you will need to remember + If you decide to use an existing bootloader then you will need to remember to STOP at the summary page during the installation and click the Bootloader Configure button, which will allow you to change the bootloader install location. - Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing + Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing MBR. You must select the root partition that you chose during the -partitioning phase earlier, e.g. sda7. +partitioning phase earlier, e.g. sda7. - To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device. + To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device. - - Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type df to check where + + Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type df to check where your / (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back to the installer screen. - + - The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader + The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve running the relevant bootloader installation program which should detect and add it automatically. See the documentation for the operating system in question. -
+
-
- - Bootloader advanced option - +
+ + Bootloader advanced option + - If you have very limited disk space for the / partition + If you have very limited disk space for the / partition that contains /tmp, click on Advanced and check the box for Clean /tmp at each boot. This helps to maintain some free space. +
+
+ +
+ With an UEFI system + + With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot +choose the boot loader since only Grub2-efi is available. + + + + + If Mageia is the first system installed on your computer, the installer +created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader +(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously +installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer +detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although +it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever +the number of operating systems you have. + + Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/sq/setupBootloaderAddEntry.xml index 35708978..cfda648c 100644 --- a/docs/installer/sq/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/sq/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -1,6 +1,9 @@
+ + - Add or Modify a Boot Menu Entry + +Add or Modify a Boot Menu Entry @@ -8,32 +11,54 @@ fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" format="PNG" xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> - You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the +
+ With a Bios system + + You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the relevant button in the Bootloader Configuration screen and editing the screen that pops up on top of it. - - If you have chosen Grub 2 as your bootloader, or Grub2-efi for -UEFI systems, you cannot use this tool to edit entries at this step, press -'Next'. You need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use -grub-customizer instead. - + + If you have chosen Grub 2 as your bootloader, you cannot use +this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to manually +edit /boot/grub2/custom.cfg or use grub-customizer +instead. + - + - Some things that can be done without any risk, are changing the label of an + Some things that can be done without any risk, are changing the label of an entry and ticking the box to make an entry the default one. - You can add the proper version number of an entry, or rename it completely. + You can add the proper version number of an entry, or rename it completely. - The default entry is the one the systems boots into if you don't make a + The default entry is the one the systems boots into if you don't make a choice while booting up. - - Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't + + Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't just try something without knowing what you are doing. - + +
+ +
+ With an UEFI system + + In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit +entries at this step. To do that you need to manually edit +/boot/grub2/custom.cfg or use grub-customizer +instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop +down list. + + After a click on the Next button, another drop down +list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical +boot loader. + + + + +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sq/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/sq/takeOverHdConfirm.xml index 8ab8d8c2..5f7201bb 100644 --- a/docs/installer/sq/takeOverHdConfirm.xml +++ b/docs/installer/sq/takeOverHdConfirm.xml @@ -12,15 +12,18 @@ - + - + Kliko në Mëparshëm nëse nuk jeni i sigurt për zgjedhjen tuaj. diff --git a/docs/installer/sq/testing.xml b/docs/installer/sq/testing.xml new file mode 100644 index 00000000..739bb198 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sq/testing.xml @@ -0,0 +1,80 @@ + +
+ + Testing Mageia as Live system + + +
+ + Live mode + + + + + + You get this screen if you selected "Boot Mageia". If not, you get the +"Partitioning step" + +
+ + Testing hardware + + + One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed +by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware +section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices: + + + + network interface: configure it with net_applet + + + + graphical card: if you see the previous screen, it's already OK. + + + + webcam: + + + + sound: a jingle has already been played + + + + printer: configure it and print a test page + + + + scanner: scan a document from ... + + + + If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can +leave with the quit button. + + The configuration settings you made here are kept for the installation. +
+ +
+ + Launch installation + + + + + + + To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or +SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get +this screen, and then the "Partitioning step" as for the direct +installation. +
+
+
diff --git a/docs/installer/sq/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/sq/uninstall-Mageia.xml index cf1e1d01..357aa6ef 100644 --- a/docs/installer/sq/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/sq/uninstall-Mageia.xml @@ -1,5 +1,5 @@
- + Ç'instalim Mageia diff --git a/docs/installer/sq/unused.xml b/docs/installer/sq/unused.xml new file mode 100644 index 00000000..3537483d --- /dev/null +++ b/docs/installer/sq/unused.xml @@ -0,0 +1,27 @@ + +
+ + Keep or delete unused material + + + + + + In this step, the installer looks for unused locales packages and unused +hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to +accept, except if you prepare an installation which has to run on different +hardware. + + + + + + The next step is the copying of files on hard disk. This takes some +minutes. At the end, you get a blank screen for some time, it's normal. +
-- cgit v1.2.1