From cf6aaee0bb4df46b70ae6632ce002dbad74924fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tarakbumba Date: Mon, 9 Dec 2013 01:38:31 +0200 Subject: Updated Turkish translation and fixed & issue --- docs/installer/tr.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 136 insertions(+), 133 deletions(-) (limited to 'docs/installer') diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po index c2fb3bcf..cd6ab729 100644 --- a/docs/installer/tr.po +++ b/docs/installer/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 01:37+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team \n" "Language: tr\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -" " +" " #. type: Content of:
#: en/acceptLicense.xml:45 @@ -109,9 +109,9 @@ msgid "" "add_supplemental_media.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"dx2-" "add_supplemental_media-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-" -"add_supplemental_media.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"dx2-" -"add_supplemental_media-im1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" " +"fileref=\"dx2-add_supplemental_media.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" " +"xml:id=\"dx2-add_supplemental_media-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/add_supplemental_media.xml:24 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "Buraya bir kullanıcı ekleyin. Bir kullanıcı, süper kullanıcıdan (kök) daha " "az yetkiye sahiptir; ancak internette gezinmeye, ofis uygulamalarını " "kullanmaya veya oyunları oynamaya ve ortalama bir kullanıcının " -"bilgisayarında yaptığı diğer herşeyi yapmaya yetkisi olur" +"bilgisayarında yaptığı diğer her şeyi yapmaya yetkisi olur" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:65 @@ -424,9 +424,9 @@ msgid "" "\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></" "imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints.png" -"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints.png\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></imagedata> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:33 @@ -454,8 +454,8 @@ msgid "" "Every partition is shown as follows: \"Device\" (\"Capacity\", \"Mount point" "\", \"Type\")." msgstr "" -"Her disk bölümü şöyle görüntülenir: \"Aygıt\" (\"Boyut\", \"Bağlama noktası" -"\", \"Türü\")." +"Her disk bölümü şöyle görüntülenir: \"Aygıt\" (\"Boyut\", \"Bağlama noktası\", " +"\"Türü\")." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:49 @@ -463,8 +463,8 @@ msgid "" "\"Device\", is made up of: \"hard drive\", [\"hard drive number\"(letter)], " "\"partition number\" (for example, \"sda5\")." msgstr "" -"\"Aygıt\", şunları ifade eder: \"sabit disk\", [\"sabit disk numarası" -"\" (harf)] , \"disk bölümü numarası\" (mesela, \"sda5\")." +"\"Aygıt\", şunları ifade eder: \"sabit disk\", [\"sabit disk numarası\" (harf)] , " +"\"disk bölümü numarası\" (mesela, \"sda5\")." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:55 @@ -477,11 +477,11 @@ msgid "" "literal> partition of a cauldron install." msgstr "" "Bir çok disk bölümünüz varsa, açılır menüden bir çok farklı bağlama " -"noktasını seçebilirsiniz, mesela <literal>/</literal>, <literal>/home</" -"literal> ve <literal>/var</literal>. Üstelik kendi disk bölümlerinizi de " -"oluşturabilirsiniz. Mesela, filmlerinizi sakladığınız bir disk bölümü için " -"<literal>/video</literal> veya cauldron kurulumunuzun <literal>/home</" -"literal> disk bölümü için <literal>/cauldron-home</literal>." +"noktasını seçebilirsiniz, mesela <literal>/</literal>, " +"<literal>/home</literal> ve <literal>/var</literal>. Üstelik kendi disk " +"bölümlerinizi de oluşturabilirsiniz. Mesela, filmlerinizi sakladığınız bir " +"disk bölümü için <literal>/video</literal> veya cauldron kurulumunuzun " +"<literal>/home</literal> disk bölümü için <literal>/cauldron-home</literal>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:65 @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "" "installation. The slide show can be disabled by pressing the " "<guilabel>Details</guilabel> button" msgstr "" -"Seçim adımlarından sonra paket kurulumu sırasında bir sunum görüeceksiniz. " +"Seçim adımlarından sonra paket kurulumu sırasında bir sunum göreceksiniz. " "Sunumu <guilabel>Ayrıntılar</guilabel> düğmesine tıklayarak kapatabilirsiniz" #. type: Content of: <section><mediaobject> @@ -564,9 +564,10 @@ msgstr "" "Her ikisi de faydalı uygulama ve araçların tam seti ile gelir. Hiçbirini " "kullanmak istemiyor veya her ikisini de kullanmak istiyor ya da bu masaüstü " "ortamları için öntanımlı olanlardan farklı yazılımlar kullanmak istiyorsanız " -"<guilabel>Kişisel</guilabel> seçeneğini işaretleyin. <application>LXDE</" -"application> masaüstü bunların ikisinden de hafif olup öntanımlı olarak daha " -"az paket kurulumu ve daha az göze hoş gelici özellikler içerir." +"<guilabel>Kişisel</guilabel> seçeneğini işaretleyin. " +"<application>LXDE</application> masaüstü bunların ikisinden de hafif olup " +"öntanımlı olarak daha az paket kurulumu ve daha az göze hoş gelici " +"özellikler içerir." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackageGroups.xml:4 @@ -580,8 +581,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:16 @@ -626,8 +627,8 @@ msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do " "a minimal install." msgstr "" -"En ufak kurulumu nasıl yapacağınıza dair yönergeler için <xref linkend=" -"\"minimal-install\"></xref> yardımını okuyun." +"En ufak kurulumu nasıl yapacağınıza dair yönergeler için <xref linkend" +"=\"minimal-install\"></xref> yardımını okuyun." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -641,8 +642,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" align=\"center\" " +"format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackagesTree.xml:17 @@ -680,9 +681,9 @@ msgid "" "\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureServices-im1\"></" "imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureServices.png" -"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureServices-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureServices.png\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureServices-im1\"></imagedata> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureServices.xml:27 @@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureTimezoneUTC.xml:12 msgid "Configure your Timezone" -msgstr "Zamandilimini Yapılandırma" +msgstr "Zaman Dilimini Yapılandırma" #. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml #. 2013-05-05 marja - added screenshot @@ -736,9 +737,9 @@ msgid "" "png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></" "imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureTimezoneUTC." -"png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureTimezoneUTC.png\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></imagedata> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureTimezoneUTC.xml:26 @@ -779,9 +780,9 @@ msgid "" "\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format=" "\"PNG\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=" -"\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format=" -"\"PNG\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id" +"=\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:21 @@ -855,7 +856,7 @@ msgid "" "the card manufacturers' websites." msgstr "" "Bazı ekran kartı üreticileri, sadece Nonfree depolarında bulunabilen ve bazı " -"durumlarda da sadece üreticinin websitesinden edinilebilen müseccel " +"durumlarda da sadece üreticinin web sitesinden edinilebilen müseccel " "sürücüler sunabilir." #. type: Content of: <section><para> @@ -880,9 +881,9 @@ msgid "" "\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </" "imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureX_chooser.png" -"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureX_chooser.png\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </imagedata> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_chooser.xml:18 @@ -901,11 +902,12 @@ msgstr "" "(ayrıca masaüstü ortamı olarak bilinirler) seçtiğiniz fark etmeksizin, " "bunların tümü <acronym>X Pencere Sistemi</acronym> olarak veya basitçe " "<acronym>X</acronym> olarak bilinen bir grafiksel kullanıcı arayüzü " -"sistemine dayanırlar. Yani, <acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</" -"acronym>, <acronym>LXDE</acronym> veya herhangi başka bir grafiksel ortamın " -"düzgün çalışabilmesi için <acronym>X</acronym> ayarlarının doğru yapılması " -"gerekir. <application>DrakX</application> bir seçim yapamıyorsa veya seçimin " -"yanlış olduğunu düşünüyorsanız doğru ayarları seçin." +"sistemine dayanırlar. Yani, <acronym>KDE</acronym>, " +"<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> veya herhangi başka bir " +"grafiksel ortamın düzgün çalışabilmesi için <acronym>X</acronym> ayarlarının " +"doğru yapılması gerekir. <application>DrakX</application> bir seçim " +"yapamıyorsa veya seçimin yanlış olduğunu düşünüyorsanız doğru ayarları " +"seçin." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:31 @@ -963,8 +965,9 @@ msgstr "" "soran bir soru kutusu görüyorsanız \"evet\" cevabını vererek ayarların " "kaydedilmesini sağlayabilirsiniz. Herhangi bir şey görmüyorsanız " "yapılandırma ekranına geri yönlendirilirsiniz ve denemeniz başarılı oluncaya " -"kadar her şeyi yeniden ayarlayabilirsiniz. <emphasis>Düğme görüntülenmiyorsa " -"ayarlarınızın güvenli tarafta olduğundan emin olun</emphasis>" +"kadar her şeyi yeniden ayarlayabilirsiniz. <emphasis>Düğme " +"görüntülenmiyorsa ayarlarınızın güvenli tarafta olduğundan emin " +"olun</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:67 @@ -1009,9 +1012,8 @@ msgid "" "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_monitor." -"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_monitor.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_monitor.xml:42 @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgid "" "This is the default option and tries to determine the monitor type from the " "monitor database." msgstr "" -"Öntanımlı seçenek budur. Monitör veritabanından mönitör türünü bulmaya " +"Öntanımlı seçenek budur. Monitör veritabanından monitör türünü bulmaya " "çalışır." #. type: Content of: <section><para> @@ -1070,17 +1072,18 @@ msgid "" "one you have, you can select it from the tree by selecting:" msgstr "" "Kurulum aracı monitörünüzü doğru olarak algılayamamışsa ve monitörünüzün " -"hangisi olduğunu biliyorsanız, monitörünüzü ağaçtan şuna göre seçebilirsiniz:" +"hangisi olduğunu biliyorsanız, monitörünüzü ağaçtan şuna göre " +"seçebilirsiniz:" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_monitor.xml:73 msgid "the monitor manufacturers name" -msgstr "mönitör üreticisinin adı" +msgstr "monitör üreticisinin adı" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_monitor.xml:77 msgid "the monitor description" -msgstr "mönitör açıklaması" +msgstr "monitör açıklaması" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_monitor.xml:82 @@ -1114,8 +1117,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"></" "imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"></" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " +"align=\"center\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/diskdrake.xml:33 @@ -1211,8 +1214,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png" "\" /> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png" -"\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" " +"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:45 @@ -1417,9 +1420,9 @@ msgid "" "link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" "Gönüllüler tarafından boş zamanlarında yazılmıştır. Bu el kitabının " -"geliştirilmesine yardımcı olmak istiyorsanız lütfen <link ns6:href=\"https://" -"wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Belgelendirme Ekibi</link> ile " -"irtibat kurun." +"geliştirilmesine yardımcı olmak istiyorsanız lütfen <link " +"ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Belgelendirme " +"Ekibi</link> ile irtibat kurun." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/exitInstall.xml:4 @@ -1438,8 +1441,8 @@ msgid "" "imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> </" -"imageobject>" +"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:21 @@ -1481,8 +1484,8 @@ msgid "" "Visit www.mageia.org if you have any questions or want to contribute to " "Mageia" msgstr "" -"Herhangi bir sorunuz varsa veya Mageia' ya katkıda bulunmak istiyorsanız www." -"mageia.org adresini ziyaret edin" +"Herhangi bir sorunuz varsa veya Mageia' ya katkıda bulunmak istiyorsanız " +"www.mageia.org adresini ziyaret edin" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/formatPartitions.xml:4 @@ -1501,8 +1504,8 @@ msgid "" "imagedata> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-formatPartitions.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"formatPartitions-im1\"> </" -"imagedata> </imageobject>" +"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"formatPartitions-im1\"> </imagedata> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/formatPartitions.xml:25 @@ -1549,8 +1552,8 @@ msgid "" "When you are confident about the selection, click on <guibutton>Next</" "guibutton> to continue." msgstr "" -"Seçimi hakkında emin olduğunuzda devam etmek için <guibutton>İleri</" -"guibutton> düğmesini tıklayın." +"Seçimi hakkında emin olduğunuzda devam etmek için " +"<guibutton>İleri</guibutton> düğmesini tıklayın." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:18 @@ -1589,9 +1592,9 @@ msgid "" "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"> </imagedata> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-welcome.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"> </imagedata> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-welcome.png\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"> </imagedata> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><section><figure> #: en/installer.xml:34 en/installer.xml:90 @@ -1599,8 +1602,7 @@ msgid "" "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=" "\"1\"/>" msgstr "" -"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=" -"\"1\"/>" +"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:47 @@ -1641,8 +1643,8 @@ msgid "" "Most screens have <guibutton>Help</guibutton> buttons which give further " "explanations about the current step." msgstr "" -"Çoğu ekran, geçerli adım için açıklamalar içeren <guibutton>Yardım</" -"guibutton> düğmesine sahiptir." +"Çoğu ekran, geçerli adım için açıklamalar içeren " +"<guibutton>Yardım</guibutton> düğmesine sahiptir." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/installer.xml:66 @@ -1661,8 +1663,8 @@ msgstr "" "bölümü biçimlendirilmişse veya güncellemeler kurulmaya başlanmışsa, " "bilgisayarınız aynı durumda olmayacaktır ve yeniden başlatmak sizi " "kullanılamaz durumda bir sistemle baş başa bırakabilir. Buna rağmen " -"bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; <guibutton>Alt Ctrl F2</" -"guibutton> tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan " +"bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; <guibutton>Alt Ctrl " +"F2</guibutton> tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan " "sonra yeniden başlatmak için <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> " "tuşlarına aynı anda basın." @@ -1699,9 +1701,9 @@ msgid "" "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"installer-im2\"></imagedata> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-help.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"installer-im2\"></imagedata> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-help.png\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"installer-im2\"></imagedata> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:105 @@ -1735,10 +1737,10 @@ msgid "" msgstr "" "Donanım çok eskiyse, grafiksel bir kurulum mümkün olmayabilir. Bu durumda " "metin tabanlı kurulumu denemelisiniz. Bunu kullanmak için, ilk karşılama " -"ekranında ESC tuşuna basın ve ENTER tuşuna basarak eylemi onaylayın. \"boot:" -"\" kelimesini içeren siyah bir ekranla karşılaşacaksınız. \"text\" yazın ve " -"ENTER tuşuna basın. Şimdi kuruluma metin kipinde devam edin.<emphasis></" -"emphasis>" +"ekranında ESC tuşuna basın ve ENTER tuşuna basarak eylemi onaylayın. \"boot:\" " +"kelimesini içeren siyah bir ekranla karşılaşacaksınız. \"text\" yazın ve " +"ENTER tuşuna basın. Şimdi kuruluma metin kipinde devam " +"edin.<emphasis></emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:135 @@ -1795,8 +1797,8 @@ msgid "" "imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-installUpdates.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"installUpdates-im1\"></imagedata> </" -"imageobject>" +"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"installUpdates-im1\"></imagedata> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/installUpdates.xml:19 @@ -1839,9 +1841,8 @@ msgid "" "\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png" -"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/media_selection.xml:18 @@ -1966,8 +1967,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/misc-params.xml:38 @@ -2000,8 +2001,8 @@ msgid "" ">" msgstr "" "DrakX tercih ettiğiniz dile bağlı olarak bir zaman dilimi seçti. Gerekirse " -"bunu değiştirebilirsiniz. Ayrıca bakınız: <xref linkend=" -"\"configureTimezoneUTC\"/>" +"bunu değiştirebilirsiniz. Ayrıca bakınız: <xref " +"linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:58 @@ -2051,8 +2052,8 @@ msgid "" "You can add extra users here. They will each get their own <literal>/home</" "literal> directories." msgstr "" -"İlave kullanıcıları buraya ekleyebilirsiniz. Bu kullanıcılar kendi <literal>/" -"home</literal> dizinlerine sahip olacaklardır." +"İlave kullanıcıları buraya ekleyebilirsiniz. Bu kullanıcılar kendi " +"<literal>/home</literal> dizinlerine sahip olacaklardır." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:89 @@ -2141,7 +2142,8 @@ msgstr "<guilabel>Grafiksel arabirim</guilabel>:" #: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" -"Bu bölüm ekran kart(lar)ınızı ve görüntüleme araçlarınızı ayarlayabilirsiniz." +"Bu bölüm ekran kart(lar)ınızı ve görüntüleme araçlarınızı " +"ayarlayabilirsiniz." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:142 @@ -2154,8 +2156,9 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:156 @@ -2177,8 +2180,8 @@ msgid "" msgstr "" "Burada ağınızı yapılandırabilirsiniz; fakat Nonfree deposunu " "etkinleştirmediyseniz müseccel sürücüler kullanan ağ kartları için " -"bilgisayarı yeniden başlattıktan sonra <application>Mageia Denetim Merkezi</" -"application>'nde ayarlamanız iyi olacaktır." +"bilgisayarı yeniden başlattıktan sonra <application>Mageia Denetim " +"Merkezi</application>'nde ayarlamanız iyi olacaktır." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/misc-params.xml:171 @@ -2274,8 +2277,8 @@ msgid "" "Resize <application>Windows<superscript>®</superscript></application> " "partition" msgstr "" -"Resize <application>Windows<superscript>®</superscript></application> " -"partition" +"<application>Windows<superscript>®</superscript></application> disk bölümünü " +"yeniden boyutlandır" #. type: Content of: <section><para> #: en/resizeFATChoose.xml:20 @@ -2284,9 +2287,9 @@ msgid "" "application> partition. Choose which one should be made smaller to make " "space for installing <application>Mageia</application>." msgstr "" -"You have more than one <application>Windows<superscript>®</superscript></" -"application> partition. Choose which one should be made smaller to make " -"space for installing <application>Mageia</application>." +"Birden fazla <application>Windows<superscript>®</superscript></application> " +"disk bölümüne sahipsiniz. Hangisinin <application>Mageia</application> " +"kurulumu için küçültüleceğini seçin." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/securityLevel.xml:12 @@ -2303,8 +2306,8 @@ msgid "" "imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-securityLevel.png\" " -"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"securityLevel-im1\"></imagedata> </" -"imageobject>" +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"securityLevel-im1\"></imagedata> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/securityLevel.xml:24 @@ -2342,8 +2345,8 @@ msgid "" "imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> </" -"imageobject>" +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:27 @@ -2399,11 +2402,11 @@ msgstr "" "(listenin sonunda) seçebilirsiniz. Girdi yöntemleri kullanıcıların birden " "çok alfabe karakterlerini (Çince, Japonca, Korece v.b.) kullanmalarını " "sağlar. IBus Mageia DVD' lerinde, Afrika/Hindistan ve Asya Çalışan CDlerinde " -"yer alan ön tanımlı girdi yöntemidir. Asya veya Afrika dilleri için, IBus ön " -"tanımlı girdi yöntemi olarak ayarlanır ve böylece kullanıcıların elle ayar " -"yapmaları gerekmez. Diğer girdi yöntemleri (SCIM, GCIN, HIME vb.) benzer " -"işlevler sunar ve paket seçiminden önce HTTP/FTP veri kaynağı ayarlanmışsa " -"kurulabilirler." +"yer alan ön tanımlı girdi yöntemidir. Asya veya Afrika dilleri için, IBus " +"ön tanımlı girdi yöntemi olarak ayarlanır ve böylece kullanıcıların elle " +"ayar yapmaları gerekmez. Diğer girdi yöntemleri (SCIM, GCIN, HIME vb.) " +"benzer işlevler sunar ve paket seçiminden önce HTTP/FTP veri kaynağı " +"ayarlanmışsa kurulabilirler." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/selectCountry.xml:61 @@ -2428,8 +2431,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectInstallClass.png\" align=" "\"center\" format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectInstallClass.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectInstallClass.png\" align=\"center\" " +"format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectInstallClass.xml:32 @@ -2493,8 +2496,8 @@ msgstr "" "bölümü biçimlendirilmişse veya güncellemeler kurulmaya başlanmışsa, " "bilgisayarınız aynı durumda olmayacaktır ve yeniden başlatmak sizi " "kullanılamaz durumda bir sistemle baş başa bırakabilir. Buna rağmen " -"bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; <guilabel>Alt Ctrl F2</" -"guilabel> tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan " +"bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; <guilabel>Alt Ctrl " +"F2</guilabel> tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan " "sonra yeniden başlatmak için <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel>tuşlarına " "aynı anda basın." @@ -2531,8 +2534,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" "\" /> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" /> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectKeyboard.xml:30 @@ -2548,8 +2551,8 @@ msgstr "" "Klavyenizin hangi düzene sahip olduğunu bilmiyorsanız sisteminiz ile " "birlikte gelen özelliklere bakın veya bilgisayar satıcınıza sorun. Klavye " "üzerinde düzenini gösteren bir etiket de bulunabilir. Ayrıca şuraya da " -"bakabilirsiniz: <link xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Keyboard_layout\">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link>" +"bakabilirsiniz: <link xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layo" +"ut\">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectKeyboard.xml:40 @@ -2610,9 +2613,9 @@ msgid "" "difficult to add extra language support after installation." msgstr "" "Sisteminizde kendiniz veya diğer kullanıcılar için başka dillerin de kurulu " -"olması gerekiyorsa, bunları şimdi eklemek için <guibutton>Çoklu dil</" -"guibutton> düğmesini kullanın. Kurulumdan sonra ek dil desteği eklemek zor " -"olacaktır." +"olması gerekiyorsa, bunları şimdi eklemek için <guibutton>Çoklu " +"dil</guibutton> düğmesini kullanın. Kurulumdan sonra ek dil desteği eklemek " +"zor olacaktır." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectLanguage.xml:36 @@ -2661,8 +2664,8 @@ msgid "" "You can change the language of your system after installation in the Mageia " "Control Center -> System -> Manage localization for your system." msgstr "" -"Sisteminizin dilini kurulumdan sonra Mageia Denetim Merkezi -> Sistem -" -"> Sisteminizin yerelleştirmesini yönetin bölümünden de " +"Sisteminizin dilini kurulumdan sonra Mageia Denetim Merkezi -> Sistem " +"-> Sisteminizin yerelleştirmesini yönetin bölümünden de " "değiştirebilirsiniz." #. type: Content of: <section><info><title> @@ -2698,8 +2701,8 @@ msgid "" "Usually, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Any PS/2 and USB mice</" "guilabel> is a good choice." msgstr "" -"Genellikle, <guilabel>Evrensel</guilabel> - <guilabel>Herhangi PS/2 & USB " -"fare</guilabel> iyi bir seçim olacaktır." +"Genellikle, <guilabel>Evrensel</guilabel> - <guilabel>Herhangi PS/2 & " +"USB fare</guilabel> iyi bir seçim olacaktır." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectMouse.xml:27 -- cgit v1.2.1