From c5dc91d26f83b6983bef6562a6b6fd3cc97cd1d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 18 Jan 2015 18:09:49 +0200 Subject: Update Greek translation --- docs/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml | 107 +++++++++++++++++--------------- docs/installer/el/uninstall-Mageia.xml | 30 ++++----- 2 files changed, 72 insertions(+), 65 deletions(-) (limited to 'docs/installer') diff --git a/docs/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml index 2feecace..b15ed0b5 100644 --- a/docs/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml @@ -27,7 +27,7 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">εδώ. - Χρησιμοποιούν το παραδοσιακό πρόγραμμα εγκαταστάτης drakx. + Τα ISO χρησιμοποιούν το παραδοσιακό πρόγραμμα εγκαταστάτης drakx. @@ -51,12 +51,11 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">εδώ. - Κάθε DVD περιέχει όλα τα διαθέσιμα γραφικά περιβάλλοντα και γλώσσες. + Κάθε DVD περιέχει πολλά διαθέσιμα γραφικά περιβάλλοντα και γλώσσες. - Κατά την εγκατάσταση θα ερωτηθείτε για την εγκατάσταση ή όχι ιδιόκτητου -λογισμικού. + Κατά την εγκατάσταση θα ερωτηθείτε για την προσθήκη ιδιόκτητου λογισμικού. @@ -71,12 +70,12 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">εδώ. - Μόνο το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας XFCE. + Μόνο το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας Xfce. - Μερικές γλώσσες μόνο (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, -uk) ΠΡΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ! + Δεν είναι διαθέσιμες όλες οι γλώσσες. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, +pl, pt, ru, sv, uk) ΠΡΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ! @@ -96,11 +95,12 @@ uk) ΠΡΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ! Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προεπισκόπηση της διανομής χωρίς να γίνει εγκατάσταση στον σκληρό δίσκο, και προαιρετικά για τη μετέπειτα εγκατάσταση -στον σκληρό δίσκο. +στον σκληρό δίσκο. + - Το ISO περιέχει μόνο ένα περιβάλλον εργασίας (KDE ή GNOME). + Κάθε ISO περιέχει μόνο ένα περιβάλλον εργασίας (KDE ή GNOME). @@ -114,7 +114,7 @@ uk) ΠΡΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ! - Περιέχει ιδιόκτητο λογισμικό. + Περιέχουν ιδιόκτητο λογισμικό. @@ -193,23 +193,26 @@ uk) ΠΡΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ!
- Μέσα CD αποκλειστικά για εκκίνηση + CD αποκλειστικά για εκκίνηση
Κοινά χαρακτηριστικά - Each one is a small image that contains no more than that which is needed to -start the drakx installer and find the ISO file to continue and complete the -install. These ISO files may be on the PC hard disk, on a local drive, on a -local network or on the Internet. + Κάθε ένα είναι μια μικρή εικόνα η οποία περιέχει τα απαραίτητα για την +εκκίνηση του προγράμματος εγκατάστασης drakx και την εύρεση του +drakx-installer-stage2 και άλλων πακέτων που απαιτούνται για τη συνέχιση και +την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Αυτά τα πακέτα μπορεί να βρίσκονται στον +σκληρό δίσκο του υπολογιστή, σε έναν τοπικό σκληρό δίσκο, στο τοπικό δίκτυο +ή στο διαδίκτυο. - These media are very light (less than 100 Mo) and are convenient when -bandwidth is too low to download a full DVD, PC without DVD drive or PC that -can't boot on a USB stick. + Αυτά τα μέσα είναι πολύ ελαφριά (μικρότερα από 100 MB) και εξυπηρετούν όταν +το εύρος ζώνης είναι πολύ μικρό για τη λήψη ενός πλήρους DVD, όταν ο +υπολογιστής δεν διαθέτει οδηγό DVD ή όταν ο υπολογιστής δεν υποστηρίζει την +εκκίνηση από ένα κλειδί USB. @@ -227,7 +230,8 @@ can't boot on a USB stick. - Contains only free software, for people who refuse non free software. + Περιέχει μόνο ελεύθερο λογισμικό, για αυτούς που δεν δέχονται να +χρησιμοποιήσουν ιδιόκτητο λογισμικό.
@@ -237,8 +241,8 @@ can't boot on a USB stick. - Contains non free software (mostly drivers, codecs...) for people who need -it. + Περιέχει ιδιόκτητο λογισμικό (κυρίως οδηγούς συσκευών, αποκωδικοποιητές...) +για αυτούς που το χρειάζονται.
@@ -246,26 +250,28 @@ it.
- Λήψη και έλεγχος μέσων + Λήψη και έλεγχος των μέσων
Λήψη - Once you have chosen your ISO file, you can download it either using http or -BitTorrent. In both cases, a window give you some information, like the used -mirror and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is -chosen, you can also see something like + Αφού έχετε επιλέξει το αρχείο ISO, μπορείτε να το λάβετε είτε μέσω http +πρωτοκόλλου είτε μέσω BitTorrent. Και στις δυο περιπτώσεις, θα ανοίξει ένα +παράθυρο με μερικές πληροφορίες, όπως ο καθρεφτισμός που χρησιμοποιείται και +η δυνατότητα να τον αλλάξετε αν το εύρος ζώνης είναι πολύ μικρό. Αν +επιλέξετε http, μπορεί να δείτε επίσης κάτι σαν αυτό - md5sum and sha1sum are tools to check your ISO integrity. Use only one of + md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the -file to be downloaded. If you ask this algorithm to calculate again this +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this number from your downloaded file, either you have the same number and your -downloaded file is correct, or the number is different and you met a -failure. Then this window appears: +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download.Then this +window appears: @@ -298,33 +304,33 @@ while) with the number given by Mageia. Example:
Burn or dump the ISO - The checked ISO can now be burned on a CD or DVD or dumped on a USB -stick. These operations are not a simple copy and aim at make a boot-able -media. + The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB +stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able +medium.
- Burn the ISO on a CD/DVD + Burning the ISO to a CD/DVD - Use whatever burner you want but ensure the burning device is set correctly + Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly to burn an image, burn data or files is not -correct. More information in the Mageia wiki.
- Dump the ISO on a USB stick + Dump the ISO to a USB stick - All Mageia ISOs are hybrid, which means you can 'dump' them on a USB stick -and use it to boot and install the system. + All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick +and then use it to boot and install the system. - "dumping" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the -partition; any data will be lost and partition capacity will be reduced to -the image size. + "dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on +the device; any other data will be lost and the partition capacity will be +reduced to the image size. - To recover the original capacity, you have to format the USB stick. + To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.
Using Mageia @@ -341,7 +347,7 @@ ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" Become root with the command su - (don't forget the -final -) +final '-' ) @@ -349,8 +355,8 @@ final -) - Plug your USB stick (do not mount it, that means do not open any application -or file manager that read it) + Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any +application or file manager that could access or read it) @@ -370,8 +376,9 @@ in the screenshot above, it is a 8Go USB stick. Enter the command: # dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX bs=1M - (x)=το όνομα της συσκευής σας π.χ.: /dev/sdc Παράδειγμα: # dd -if=/home/user/Λήψεις/Mageia-4-x86_64-DVD.iso του=/dev/sdb bs=1M + Where X=your device name eg: /dev/sdc + Example: # dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M @@ -405,9 +412,9 @@ Disk Imager This step is detailed in the Mageia documentation. - More information, is available in More information is available in the Mageia wiki.
-
\ No newline at end of file +
diff --git a/docs/installer/el/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/el/uninstall-Mageia.xml index 649f1157..8376dd97 100644 --- a/docs/installer/el/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/el/uninstall-Mageia.xml @@ -1,7 +1,7 @@
- Uninstall Media + Uninstalling Mageia @@ -10,28 +10,28 @@ Howto If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short -you want get rid of it. That is your right and Mageia give you also the -possibility to be uninstalled. That is not true for every operating system. +you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the +possibility to uninstall. This is not true for every operating system. - After your data backup, reboot on your Mageia DVD and select Rescue system, -then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will only have -Windows without any menu to choose your operating system. + After your data backup, reboot your installation Mageia DVD and select +Rescue system, then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will +only have Windows with no option to choose your operating system. - To get back the space used by Mageia partitions on Windows, click on + To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management -> Storage -> Disk Management to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled -Unknown, and also by there size and place in the -disk. Right click on one of these partitions and select +Unknown, and also by their size and place in the +disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed. - If you have XP, you can create a new partition and format it (FAT32 or -NTFS). It will get a partition letter. + If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it +(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter. If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the -existing partition that is at the left hand of the free space. There are -other partitioning tools that can be used, such as gparted, available for -both windows and linux. As always, when changing partitions, be very -careful, and make sure all important things have been backed up. +existing partition that is at the left of the freed space. There are other +partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both +windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and +make sure all important things have been backed up.
\ No newline at end of file -- cgit v1.2.1