From 3c2ce03edb6771a9925cf9938d30d7f0ce34dd3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 15 Jul 2016 07:57:22 +0300 Subject: Update Estonian translation --- docs/installer/et/DrakLive-cover.xml | 76 +++++++++++++++ docs/installer/et/DrakLive.xml | 65 +++++++++++++ docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml | 121 ++++++++++++++++------- docs/installer/et/acceptLicense.xml | 23 ++--- docs/installer/et/addUser.xml | 33 ++++--- docs/installer/et/ask_mntpoint_s.xml | 8 +- docs/installer/et/bestTime.xml | 22 +++++ docs/installer/et/bootLive.xml | 133 ++++++++++++++++++++++++++ docs/installer/et/choosePackageGroups.xml | 4 +- docs/installer/et/configureTimezoneUTC.xml | 44 ++++----- docs/installer/et/diskdrake.xml | 8 +- docs/installer/et/doPartitionDisks.xml | 81 +++++++++------- docs/installer/et/formatPartitions.xml | 8 +- docs/installer/et/login.xml | 24 +++++ docs/installer/et/minimal-install.xml | 23 ++--- docs/installer/et/reboot.xml | 20 ++++ docs/installer/et/selectKeyboardLive.xml | 14 +++ docs/installer/et/selectLanguage.xml | 34 +++---- docs/installer/et/setupBootloader.xml | 111 ++++++++++++--------- docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml | 55 +++++++---- docs/installer/et/takeOverHdConfirm.xml | 9 +- docs/installer/et/testing.xml | 80 ++++++++++++++++ docs/installer/et/uninstall-Mageia.xml | 2 +- docs/installer/et/unused.xml | 28 ++++++ 24 files changed, 795 insertions(+), 231 deletions(-) create mode 100644 docs/installer/et/DrakLive-cover.xml create mode 100644 docs/installer/et/DrakLive.xml create mode 100644 docs/installer/et/bestTime.xml create mode 100644 docs/installer/et/bootLive.xml create mode 100644 docs/installer/et/login.xml create mode 100644 docs/installer/et/reboot.xml create mode 100644 docs/installer/et/selectKeyboardLive.xml create mode 100644 docs/installer/et/testing.xml create mode 100644 docs/installer/et/unused.xml (limited to 'docs/installer') diff --git a/docs/installer/et/DrakLive-cover.xml b/docs/installer/et/DrakLive-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..ff65292a --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/DrakLive-cover.xml @@ -0,0 +1,76 @@ + + + + Paigaldamine Live-andmekandjalt + Mageia.org + + + Jaanuar 2015 + Mageia 5 + + + + Mageia ametlik dokumentatsioon + + + Käsiraamatu tekst ja ekraanipildid on litsenseeritud vastavalt CC BY-SA 3.0 +litsentsile http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. + + Käsiraamat on valmistatud Calenco +CMS'i abil, mille on välja töötanud NeoDoc. + + Käsiraamatu on kirjutanud ja tõlkinud vabatahtlikud oma vabast ajast. Kui +soovite kaasa aidata käsiraamatu paremaks muutmisele, võtke ühendust dokumentatsioonimeeskonnaga. + + +
+ Paigaldamine Live-andmekandjalt + + Keegi ei näe kõiki käsiraamatus toodud paigaldusprogrammi ekraane. See, +millised ekraanid on näha, sõltub teie riistvarast ja paigaldamise käigus +langetatud valikutest. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/DrakLive.xml b/docs/installer/et/DrakLive.xml new file mode 100644 index 00000000..15ab000b --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/DrakLive.xml @@ -0,0 +1,65 @@ +
+ + Paigaldamine Live-andmekandjalt + + + + Keegi ei näe kõiki käsiraamatus toodud paigaldusprogrammi ekraane. See, +millised ekraanid on näha, sõltub teie riistvarast ja paigaldamise käigus +langetatud valikutest. + + + Käsiraamatu tekst ja ekraanipildid on litsenseeritud vastavalt CC BY-SA 3.0 +litsentsile http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. + + Käsiraamat on valmistatud Calenco +CMS'i abil, mille on välja töötanud NeoDoc. + + Käsiraamatu on kirjutanud ja tõlkinud vabatahtlikud oma vabast ajast. Kui +soovite kaasa aidata käsiraamatu paremaks muutmisele, võtke ühendust dokumentatsioonimeeskonnaga. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml index c1607f8a..c5ffb175 100644 --- a/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml @@ -6,6 +6,33 @@ ISO-tõmmise valimine ja kasutamine +
+ Sissejuhatus + + Mageiat levitatakse ISO-tõmmiste kaudu. Siin leiab abi valimaks just sellist +tõmmist, mis vastab teie vajadustele. + + Andmekandjaid on kaht tüüpi: + + + + Klassikaline paigaldusandmekandja. Selle käivitamise järel asutakse kohe +paigaldamise juurde ning te saate valida, mida paigaldada ja kuidas süsteemi +vastavalt seadistada. See annab maksimaalse paindlikkuse ja lubab luua +kohandatud paigalduse, eriti just valida, millist töökeskkonda kasutama +hakata. + + + + Live-andmekandja: sel juhul saab andmekandja pealt käivitada toimiva Mageia +süsteemi ilma seda paigaldamata, et näiteks näha, mida üldse +pakutakse. Paigaldamine on lihtsam, aga ka valikuid on vähem. + + + + Üksikasjadest kõneldakse järgmistes osades. +
+
Andmekandjad @@ -258,11 +285,9 @@ liiga väike. HTTP valimise korral peaks pilt olema umbes selline: md5sum ja sha1sum on tööriistad ISO terviklikkuse kontrollimiseks. Kasutada -tuleks ainult üht neist. Mõlemad kuueteistkümnendarvud arvutatakse kindla -algoritmiga allalaaditava faili põhjal. Kui paluda algoritmil arv uuesti -leida allalaaditud faili põhjal, saab tulemuseks kas sama arvu, mis -tähendab, et allalaaditud fail on korras, või siis mõne muu arvu, mis -tähendab, et see ei ole korras. Seejärel ilmub järgmine aken: +tuleks ainult üht neist. Hoidke üks neist varuks edasiseks kasutamiseks. Seejärel ilmub selline +aken: @@ -271,7 +296,14 @@ tähendab, et see ei ole korras. Seejärel ilmub järgmine aken:
- Allalaaditud andmekandja terviklikkuse kontrollimine + Allalaaditud andmekandja terviklikkuse kontrollimine + + Mõlemad kontrollsummad on kuueteistkümnendarvud, mis arvutatakse kindla +algoritmiga allalaaditava faili põhjal. Kui paluda algoritmil arv uuesti +leida allalaaditud faili põhjal, saab tulemuseks kas sama arvu, mis +tähendab, et allalaaditud fail on korras, või siis mõne muu arvu, mis +tähendab, et see ei ole korras. Viimasel juhul tuleks fail uuesti alla +laadida. Avage konsool (selleks ei pea olema administraator) ja kirjutage: @@ -319,13 +351,35 @@ seadmes, kõik andmed lähevad kaotsi ja partitsiooni suurus väheneb tõmmise suurusele. - Algse mahu taastamiseks tuleb USB-pulk vormindada. + Algse mahu taastamiseks tuleb USB-pulk uuesti partitsioneerida ja +vormindada.
- Mageia kasutamise korral + Graafilise tööriista kasutamine Mageias Kasutada võib mõnda graafilist tööriista, näiteks IsoDumper. +
+ +
+ Graafilise tööriista kasutamine Windowsis + + Võite proovida järgmisi programme: + + - Rufus valikuga +"ISO image"; + + - Win32 +Disk Imager +
+ +
+ Käsurea kasutamine GNU/Linuxi süsteemis + + + Käsitsi toimetamine on potentsiaalselt *ohtlik*. Kui seadme ID valesti anda, +võib ketta partitsiooni sootuks üle kirjutada. + Samuti võib kasutada konsoolis tööriista dd: @@ -352,11 +406,34 @@ rakendust või failihaldurit, mis seda lugeda võiks) + + Teine võimalus on leida seadme nimi käsuga dmesg: lõpus näeb +seadme nime, mille alguses seisab sd, antud juhul +sdd: + + [72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] sdd: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk Leidke oma USB-pulga seadmenimi (suuruse järgi); näiteks toodud pildil on -selleks /dev/sdb, mis on 8 GB suurune USB-pulk. +selleks /dev/sdb, mis on 8 GB suurune USB-pulk. @@ -378,30 +455,6 @@ of=/dev/sdb bs=1M
- -
- Windowsi kasutamise korral - - Võite proovida järgmisi programme: - - - Rufus - - - Win32 -Disk Imager - - -
- -
- Mageia paigaldamine - - Seda sammu kirjeldatakse üksikasjalikult Mageia käsiraamatus. - - Rohkem teavet leiab Mageia -wikist. -
- + \ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/acceptLicense.xml b/docs/installer/et/acceptLicense.xml index b384dabb..2b503fa5 100644 --- a/docs/installer/et/acceptLicense.xml +++ b/docs/installer/et/acceptLicense.xml @@ -1,11 +1,4 @@ - -
+
@@ -41,9 +34,12 @@ Litsents ja väljalaskemärkmed - - + + +
@@ -79,7 +75,6 @@ Release Notes Kui tunnete huvi, mida on Mageia käesolevas -väljalaskes uut, klõpsake nupule Info väljalaske -kohta. +väljalaskes uut, klõpsake nupule Väljalaskemärkmed.
-
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/addUser.xml b/docs/installer/et/addUser.xml index 1b726608..b46d9a4b 100644 --- a/docs/installer/et/addUser.xml +++ b/docs/installer/et/addUser.xml @@ -1,5 +1,4 @@ -
- +
Kasutajate ja administraatori haldamine @@ -15,10 +14,12 @@ + + - - + + @@ -31,9 +32,11 @@ "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> - - + +
@@ -96,7 +99,7 @@ kasutaja parool ning DrakX kontrollib, kas see on ikka sama, mis kirjutati - + Kõigi Mageia paigaldamise ajal lisatud kasutajate kodukataloog on kõigile näha ("loetav"), kuid siiski kirjutuskaitstud. @@ -114,27 +117,27 @@ võite lisada kõik vajalikud kasutajad juba paigaldamise ajal haldamine. Ligipääsuõigusi saab mõistagi muuta ka pärast paigaldamist. - - +
-
+
Põhjalikum kasutajate haldamine Nupule Muud valikud klõpsates ilmub ekraan, kus saab -muuta lisatava kasutaja mõningaid seadistusi. Samuti saab siin lubada või -keelata külaliskonto. +muuta lisatava kasutaja mõningaid seadistusi. - + Samuti saab siin lubada või keelata külaliskonto. + + Kõik, mida külaline oma vaikimisi rbash külaliskonto all /home-kataloogi salvestab, kustutatakse külalise väljalogimisel. Tähtsad failid peaks külaline salvestama USB-pulgale. - + Külaliskonto (guest) lubamine: siin saab lubada või keelata külaliskonto. See võimaldab külalisel, kellele pole kasutajat loodud, sisse logida ja arvutit kasutada, kuid tema õigused on tavalise diff --git a/docs/installer/et/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/et/ask_mntpoint_s.xml index 4b067217..36690764 100644 --- a/docs/installer/et/ask_mntpoint_s.xml +++ b/docs/installer/et/ask_mntpoint_s.xml @@ -33,8 +33,12 @@ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> - + Siin näeb Linuxi partitsioone, mis arvutist leiti. Kui te pole DrakXi ettepanekutega nõus, võite haakepunkte diff --git a/docs/installer/et/bestTime.xml b/docs/installer/et/bestTime.xml new file mode 100644 index 00000000..0a43b2f0 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/bestTime.xml @@ -0,0 +1,22 @@ + +
+ + Kellaaja seadistamine + + + + + + Siin tuleb valida, kas arvuti sisemine kell on seatud kohalikule ajale või +UTC ehk standardajale. + + Muude valikute kaadril leiab rohkem võimalusi kellaaega täpsemalt +seadistada. +
diff --git a/docs/installer/et/bootLive.xml b/docs/installer/et/bootLive.xml new file mode 100644 index 00000000..2c2748e5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/bootLive.xml @@ -0,0 +1,133 @@ +
+ + Mageia laadimine Live-süsteemina + + +
+ + Käivitamine andmekandjalt + + +
+ + Kettalt + + + Algkäivituse võib teha otse andmekandjalt, millele olete kirjutanud oma +tõmmise (CD-ROM, DVD-ROM vms). Tavaliselt tuleb andmekandja lihtsalt asetada +CD/DVD-seadmesse ning alglaadur käivitab arvuti taaskäivitamise järel +paigaldamise automaatselt. Kui seda ei juhtu, võib olla vajalik BIOS ümber +seadistada või vajutada vastavat klahvi, mis võimaldab valida lisaseadme, +millest arvuti käivitada. + + Sõltuvalt teie riistvarast ja selle kehtivast seadistusest näete üht kahest +alltoodud ekraanist. +
+ +
+ + USB-pulgalt + + + Algkäivituse saab teha USB-pulgalt, millele kirjutasite +ISO-tõmmise. Sõltuvalt BIOS-e seadistusest võib arvuti otse käivituda +USB-pulgalt, mis on masinaga ühendatud. Kui seda ei juhtu, võib olla vajalik +BIOS ümber seadistada või vajutada vastavat klahvi, mis võimaldab valida +lisaseadme, millest arvuti käivitada. +
+
+ +
+ + BIOS-e/CSM-i/Pärandrežiimis + + + + + + + Esimene ekraan BIOS-e režiimis algkäivitusel + + + + Keskel asuvas menüüs saab valida kolme võimaluse vahel: + + + + Mageia laadimine: see tähendab, et Mageia 5 käivitatakse ühendatud +andmekandjalt (CD/DVD või USB-pulk) ilma midagi kettale kirjutamata, mis +ühtlasi tähendab, et kõik võib olla väga aeglane. Kui käivitamine on läbi, +võite ka süsteemi kõvakettale paigaldada. + + + + Mageia paigaldamine: sel juhul paigaldatakse Mageia kohe kõvakettale. + + + + Alglaadimine kõvakettalt: sel juhul käivitatakse süsteem kõvakettal, nagu +seda tehakse ka siis, kui andmekandjat (CD/DVD või USB-pulk) pole masinaga +ühendatud (Mageia 5 puhul see ei toimi). + + + + Allservas asuvas menüüs leiab alglaadimisvalikud: + + + + F1 - Abi. Selgitab valikuid "splash", "apm", "acpi" ja "Ide". + + + + F2 - keel. Ekraanil nähtava keele valimine. + + + + F3 - ekraanilahutus. Valida on tekst, 640x400, 800x600, 1024x728. + + + + F4 - CD-Rom. CD-Rom või Muu. Tavaliselt sooritatakse paigaldamine ühendatud +paigaldusandmekandjalt. Siin saab valida ka muu allika, näiteks FTP- või +NFS-serveri. Kui paigaldus sooritatakse SLP-serveriga võrgus, tuleb selle +korral valida serveril saada olev paigaldusandmekandja. + + + + F6 - draiver. Jah või Ei. Süsteem on teadlik draiveriuuendusega lisaketta +olemasolust ning nõuab selle paigaldamise käigus selle ühendamist. + + + + F6 - kerneli võtmed. Siin saab määrata konkreetseid võtmeid, mida vajavad +teie riistvara ja kasutatavad draiverid. + + +
+ +
+ + UEFI režiimis + + + + + + + + Esimene ekraan UEFI süsteemi käivitamisel kettalt + + + + Siin on ainult kaks valikut: Mageia käivitamine live-režiimis (esimene +valik) või paigaldamine (teine valik). + Kui olete süsteemi laadinud USB-pulgalt, näeb veel kaht rida, mis on muidu +samasugused nagu kaks esimest, ainult et lisatud on "USB". Siis tuleb valida +üks neist. + + Kõigil juhtudel on esimesteks sammudeks ühtmoodi keele, ajavööndi ja +klaviatuuri valimine, seejärel aga lähevad asjad lahku Live-režiimi lisasammude tõttu. +
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/et/choosePackageGroups.xml index cc8aba33..af59b500 100644 --- a/docs/installer/et/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/installer/et/choosePackageGroups.xml @@ -33,7 +33,7 @@ kohta pakutakse ka rohkem teavet, kui viite hiirekursori nime kohale.
eemaldada.
- Read for instructions on how to do a -minimal install (without or with X & IceWM). + Juhiseid minimaalse paigalduse tegemiseks (nii X'i ja IceWM'iga kui ka ilma +nendeta) annab .
diff --git a/docs/installer/et/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/et/configureTimezoneUTC.xml index b37d14ae..8c915405 100644 --- a/docs/installer/et/configureTimezoneUTC.xml +++ b/docs/installer/et/configureTimezoneUTC.xml @@ -1,37 +1,29 @@ - -
+
+ + Ajavööndi seadistamine + + - - Ajavööndi seadistamine - + - - - - + - - - + + - Määrake ajavöönd kindlaks, valides oma riigi või linna, mis asub samas + Määrake ajavöönd kindlaks, valides oma riigi või linna, mis asub samas ajavööndis teie lähedal. - Järgmisel ekraanil saab valida, kas riistvaraline kell on seatud kohalikule + Järgmisel ekraanil saab valida, kas riistvaraline kell on seatud kohalikule ajale või GMT-le ehk maailmaajale (UTC). - - Kui Teie arvutis on ka teisi operatsioonisüsteeme, kontrollige, et nad kõik + + Kui Teie arvutis on ka teisi operatsioonisüsteeme, kontrollige, et nad kõik oleksid lültiatud kas kohalikule ajale või siis UTC/GMT-le. - -
- + +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/diskdrake.xml b/docs/installer/et/diskdrake.xml index 9e31b84f..7cf947cf 100644 --- a/docs/installer/et/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/et/diskdrake.xml @@ -29,8 +29,9 @@ - - + Kui soovite krüptida oma / partitsiooni, peab teil @@ -66,5 +67,4 @@ süsteemipartitsioon) on ikka olemas ja korrektselt haagitud asukohta -
- +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml index 091f7ae8..12b05d6f 100644 --- a/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml @@ -3,35 +3,9 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + Partitsioneerimine @@ -100,7 +74,7 @@ ettevaatlik! Kui kavatsete kasutada osa kettast millegi muu tarbeks või on teil juba kettal andmeid, mida te ei soovi kaotada, ärge seda võimalust valige. - + Ketta jagamine oma tahtmist mööda @@ -109,6 +83,46 @@ või -ketastel paigaldatakse. + Partitsioonide suurus: + + Paigaldusprogramm jagab saadaoleva ruumi ära järgmiste reeglite kohaselt: + + + + Kui kokku on saadaval alla 50 GB, luuakse ainult üks partitsioon / jaoks +ning /home jaoks eraldi partitsiooni ei looda. + + + + Kui kokku on saadaval üle 50 GB, luuakse kolm partitsiooni + + + + 6/19 saadaolevast koguruumist eraldatakse / jaoks maksimaalse suurusega 50 +GB + + + + 1/19 eraldatakse saalealaks maksimaalse suurusega 4 GB + + + + ülejäänu (vähemalt 12/19) eraldatakse /home jaoks + + + + + + See tähendab, et kui ruumi on 160 GB või rohkem, loob paigaldusprogramm kolm +partitsiooni: 50 GB / jaoks, 4 GB saaleala jaoks ja ülejäänu /home jaoks. + + + Kui kasutate UEFI süsteemi, tuvastatakse automaatselt ESP (EFI süsteemne +partitsioon) või see luuakse, kui seda pole, ja haagitakse asukohas +/boot/EFI. Valik "Kohandatud" on ainuke, mis lubab kontrollida, kas seda on +õigesti tehtud. + + Mõned uuemad kettad kasutavad nüüd 4096-baidiseid loogilisi sektoreid varasema standardi, 512-baidiste sektorite asemel. Sobiva riistvara @@ -116,14 +130,13 @@ puudumise tõttu ei ole paigaldusprogrammis kasutatavat partitsioneerimistööriista niisuguste ketastega testitud. Seepärast soovitame juhul, kui Teil peaks olema niisugune seade, selle eelnevalt partitsioneerida, kasutades mõnda muud partitsioneerimistööriista, näiteks -gparted. +gparted. - "Align to" "MiB" + "Align to" "MiB" - "Free space preceding (MiB)" "2" + "Free space preceding (MiB)" "2" Samuti kontrollige, et kõigi loodud partitsioonide suurus megabaitides oleks paarisarv. -
- + \ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/formatPartitions.xml b/docs/installer/et/formatPartitions.xml index f2a57193..ff4333c3 100644 --- a/docs/installer/et/formatPartitions.xml +++ b/docs/installer/et/formatPartitions.xml @@ -19,8 +19,12 @@ - + Siin saab valida, millised partitsioonid vormindada. Kõik andmed partitsioonidel, mis ei ole vormindamiseks märgitud, diff --git a/docs/installer/et/login.xml b/docs/installer/et/login.xml new file mode 100644 index 00000000..2694cc7b --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/login.xml @@ -0,0 +1,24 @@ +
+ + Sisselogimisekraan + + + + + + + KDM-i sisselogimisekraan + + + + Lõpuks ilmub sisselogimisekraan. + + Kirjutage oma kasutajanimi ja parool ning mõne hetke pärast ilmub teie ette +juba KDE või GNOME töölaud vastavalt sellele, millist live-andmekandjat te +kasutate. Nüüd võite oma vastset Mageiat kasutama hakata. + + Rohkem teavet leiab Mageia +wikist. +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/minimal-install.xml b/docs/installer/et/minimal-install.xml index 6697ec7f..554ab5d8 100644 --- a/docs/installer/et/minimal-install.xml +++ b/docs/installer/et/minimal-install.xml @@ -20,23 +20,20 @@ Kui paketigruppide ekraanil jätta kõik valimata, saab kasutada minimaalset paigaldust, vt. . - If desired, you can additionally tick the "Individual package selection" -option in the same screen. - Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for -their Mageia, such as a server or a specialised -workstation. You will probably use this option combined with the "Individual -package selection" option mentioned above, to fine-tune your installation, -see . + Soovi korral võite samal ekraanil ära märkida valiku "Valik paketthaaval". + Minimaalne paigaldus on mõeldud neile, kel mõlgub +Mageia jaoks meeles midagi erilist, näiteks +server või spetsiaalne tööjaam. Tõenäoliselt oleks seda mõttekas kasutada +koos pakettide ükshaaval valimisega, vt. . Kui valite niisuguse paigaldamise, saab järgmisel ekraanil üht-teist täpsustada, näiteks lasta paigaldada ka dokumentatsioon või X. - If selected, "With X" will also include IceWM as lightweight desktop -environment. - The basic documentation is provided in the form of man and info pages. It -contains the man pages from the Kui märkida "X'iga", paigaldatakse ka kergekaaluline töökeskkond IceWM. + Baasdokumentatsioon tähendab man- ja info-lehekülgi. See sisaldab Linux Documentation -Project and the manuaalilehekülgi ja paketi GNU -coreutils info pages. +coreutils info-lehekülgi.
+
+ + Taaskäivitamine + + + + + + Kui alglaadur on paigaldatud, palutakse teil arvuti seisata, Live-CD +eemaldada ja arvuti taaskäivitada. Taaskäivitamise järel näete allalaadimise +edenemisribasid. Need annavad märku, et parajasti laaditakse alla +tarkvaraallikaid (vt täpsemalt tarkvarahalduse osast). +
diff --git a/docs/installer/et/selectKeyboardLive.xml b/docs/installer/et/selectKeyboardLive.xml new file mode 100644 index 00000000..75cbb2c1 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/selectKeyboardLive.xml @@ -0,0 +1,14 @@ +
+ + Klaviatuuri valimine + + + + + + + Teil palutakse määrata klaviatuuripaigutus, mida soovite Mageias +kasutada. Vaikimisi valitu vastab keelele ja ajavööndile, mille varem +valisite. +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/selectLanguage.xml b/docs/installer/et/selectLanguage.xml index b56b3525..100b66f2 100644 --- a/docs/installer/et/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/et/selectLanguage.xml @@ -1,12 +1,4 @@ - -
- +
@@ -32,35 +24,39 @@ Mageia kasutab langetatud valikut nii paigaldamise ajal kui ka paigaldatud süsteemis. - Kui teie süsteemi tuleks paigaldada mitu keelt kas teie enda või teiste + Kui teie süsteemi tuleks paigaldada mitu keelt kas teie enda või teiste kasutajate tarbeks, siis tuleks nupule Mitme keele valimine klõpsates need kõik kohe lisada. Pärast paigaldamist on uute keelte lisamine juba palju keerulisem. - + + - + Isegi kui paigaldate mitu keelt, tuleb üks neist valida esimesel ekraanil eelistatud keeleks. See keel on märgitud ka mitme keele valimise ekraanil. - + Kui klaviatuuri keel ei sobi kokku eelistatud keelega, oleks mõistlik paigaldada kohe ka klaviatuurile vastav keel. - Mageia toetab vaikimisi UTF-8 (Unicode). Selle võib keelata "mitme keele -valimise" ekraanil, kui olete kindel, et see teie keelele kohe üldse ei -sobi. UTF-8 keelamine rakendub kõigile paigaldatavatele keeltele. + Mageia toetab vaikimisi UTF-8 (Unicode). + + Selle võib keelata "mitme keele valimise" ekraanil, kui olete kindel, et see +teie keelele kohe üldse ei sobi. UTF-8 keelamine rakendub kõigile +paigaldatavatele keeltele. Oma süsteemi keelt saab pärast paigaldamist muuta, valides Mageia -juhtimiskeskus -> Süsteem -> Süsteemi lokaliseerimine. +juhtimiskeskus -> Süsteem -> Süsteemi lokaliseerimine. -
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/setupBootloader.xml b/docs/installer/et/setupBootloader.xml index 6c75970f..af97749f 100644 --- a/docs/installer/et/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/et/setupBootloader.xml @@ -1,96 +1,115 @@
- - Alglaaduri põhiseadistused - + - - + +Alglaaduri põhiseadistused + - 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> + - - UEFI süsteemi korral on kasutajaliides pisut teistsugune, sest te ei saa -valida alglaadurit (esimene hüpikmenüü), kuna saadaval on ainult üks -alglaadur. - +
+ BIOS-e süsteemiga - Kui eelistate teistsuguseid alglaaduri seadistusi kui need, mille valis + Kui eelistate teistsuguseid alglaaduri seadistusi kui need, mille valis paigaldusprogramm automaatselt, saab siin neid muuta. - Teie masinas võib näiteks olla juba mõni operatsioonisüsteem, millisel juhul + Teie masinas võib näiteks olla juba mõni operatsioonisüsteem, millisel juhul tuleb teil otsustada, kas lisada Mageia oma senisele alglaadurile või lubada Mageial luua uus. - - Mageia graafiline menüü näeb kena välja :) - + + Mageia graafiline menüü näeb kena välja :) + -
- - Mageia alglaaduri kasutamine - +
+ + Mageia alglaaduri kasutamine + - Vaikimisi kirjutab Mageia uue GRUBi alglaaduri teie esimese kõvaketta MBR + Vaikimisi kirjutab Mageia uue GRUBi alglaaduri teie esimese kõvaketta MBR (Master Boot Record) sektsiooni. Kui teil on juba paigaldatud teisi operatsioonisüsteeme, üritab Mageia lisada need uude Mageia alglaadimismenüüsse. - Mageia pakub nüüd lisaks vanemale GRUBile ja LiLole võimalust kasutada ka + Mageia pakub nüüd lisaks vanemale GRUBile ja LiLole võimalust kasutada ka uuemat alglaadurit GRUB2. - - Linuxi süsteeme, mis kasutavad GRUB2 alglaadurit (nt uusimad Debiani/Ubuntu -perekonna liikmed), vanem GRUB praegu ei toeta ega tunne neid ära, kui -kasutada vaikimisi GRUBi alglaadurit. + + Linuxi süsteeme, mis kasutavad GRUB2 alglaadurit, vanem GRUB praegu ei toeta +ega tunne neid ära, kui kasutada vaikimisi GRUBi alglaadurit. - Sel juhul on parim lahendus kasutada GRUB2 alglaadurit, mille saab valida + Sel juhul on parim lahendus kasutada GRUB2 alglaadurit, mille saab valida paigaldamise ajal kokkuvõtteleheküljel. - -
+ +
-
- - Olemasoleva alglaaduri kasutamine - +
+ + Olemasoleva alglaaduri kasutamine + - Kui otsustate kasutada olemasolevat alglaadurit, peate meeles pidama, et + Kui otsustate kasutada olemasolevat alglaadurit, peate meeles pidama, et teeksite paigaldamise ajal kokkuvõtteleheküljel peatuse ning klõpsaksite alglaaduri juures nupule Seadista, mis võimaldab muuta alglaaduri paigaldamise asukohta. - Ärge valige seadet, nt "sda", sest nii kirjutate üle olemasoleva MBR + Ärge valige seadet, nt "sda", sest nii kirjutate üle olemasoleva MBR sektsiooni. Peate valima juurpartitsiooni, mille valisite varasemal partitsioneerimisetapil, nt sda7. - Et asi selge oleks: sda on seade, sda7 aga partitsioon. + Et asi selge oleks: sda on seade, sda7 aga partitsioon. - - Minge klahvikombinatsiooniga Ctrl+Alt+F2 tekstiterminali tty2 ja kirjutage + + Minge klahvikombinatsiooniga Ctrl+Alt+F2 tekstiterminali tty2 ja kirjutage df, et teada saada, milline on teie juurpartitsioon (/). Ctrl+Alt+F7 viib teid tagasi paigaldusprogrammi ekraanile. - + - Täpne protseduur, kuidas lisada Mageia süsteem olemasolevale alglaadurile, + Täpne protseduur, kuidas lisada Mageia süsteem olemasolevale alglaadurile, väljub käesoleva abiteksti raamest, kuid enamasti tähendab see asjakohase alglaaduri paigaldamise programmi käivitamist, mis tuvastab ja lisab selle automaatselt. Uurige selle kohta lähemalt vastava operatsioonisüsteemi dokumentatsiooni. -
+
-
- - Alglaaduri täpsemad valikud - +
+ + Alglaaduri täpsemad valikud + - Kui teie juurpartitsioonil / on väga vähe ruumi ja selle + Kui teie juurpartitsioonil / on väga vähe ruumi ja selle peal asub ka /tmp, klõpsake Muud valikud ja märkige ära kastike /tmp puhastatakse igal käivitumisel. See aitab ruumi mõnevõrra kokku hoida. +
+
+ +
+ UEFI süsteemiga + + UEFI süsteemi korral on kasutajaliides pisut teistsugune, sest te ei saa +valida alglaadurit, kuna saadaval on ainult Grub2-efi. + + + + + Kui Mageia on esimene süsteem, mis teie arvutisse paigaldatakse, loob +paigaldusprogramm ESP (EFI süsteemse partitsiooni) alglaaduri (Grub2-efi) +tarbeks. Kui arvutisse on juba paigaldatud UEFI operatsioonisüsteeme +(näiteks Windows 8), tuvastab Mageia paigaldusprogramm Windowsi loodud ESP +ja lisab sellele Grub2-efi. ESP-sid võib küll põhimõtteliselt olla ka mitu, +aga väga soovitatav on siiski kasutada ainult üht sõltumata sellest, kui +palju on arvutis operatsioonisüsteeme. + + Ärge muutke "Alglaadimisseadet", kui te pole täiesti kindel, et teate, mida +teete.
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml index 127b6fe3..995e5bf6 100644 --- a/docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -1,6 +1,9 @@
+ + - Alglaadimismenüü kirje lisamine või muutmine + +Alglaadimismenüü kirje lisamine või muutmine @@ -8,34 +11,54 @@ fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" format="PNG" xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> - Kirje saab lisada või valitut muuta, kui klõpsata alglaaduri +
+ BIOS-e süsteemiga + + Kirje saab lisada või valitut muuta, kui klõpsata alglaaduri seadistamise ekraanil vajalikule nupule ja sooritada muutused selle kohale ilmuvas ekraanis. - - Kui olete valinud alglaaduriks Grub 2 või UEFI süsteemi puhul -Grub2-efi, ei saa te selle tööriistaga sel sammul kirjeid muuta, nii et -klõpsake 'Edasi'. Teil tuleb käsitsi muuta faili -/boot/grub2/custom.cfg või kasutada tööriista -grub-customizer. - + + Kui olete valinud alglaaduriks Grub 2, ei saa te selle +tööriistaga sel sammul kirjeid muuta, nii et klõpsake 'Edasi'. Teil tuleb +käsitsi muuta faili /boot/grub2/custom.cfg või kasutada +tööriista grub-customizer. + - + - Mõningaid asju võib muuta vähese riskiga, näiteks kirje nimi ja märge + Mõningaid asju võib muuta vähese riskiga, näiteks kirje nimi ja märge kastikeses, millega see muudetakse vaikimisi kirjeks. - Kirje nimele võib lisada versiooninumbri, aga nime võib ka täielikult muuta. + Kirje nimele võib lisada versiooninumbri, aga nime võib ka täielikult muuta. - Vaikimisi kirje on see, mille süsteem laadib, kui jätate alglaadimise ajal + Vaikimisi kirje on see, mille süsteem laadib, kui jätate alglaadimise ajal kasutamata võimaluse midagi valida. - - Teiste parameetrite muutmine võib kaasa tuua süsteemi, mida enam ei saagi + + Teiste parameetrite muutmine võib kaasa tuua süsteemi, mida enam ei saagi laadida. Sestap ärge muutke siin midagi, mille muutmise vajalikkuses te täiesti kindel ei ole. - + +
+ +
+ UEFI süsteemiga + + Sel juhul on alglaaduriks valitud Grub2-efi ning te ei saa selle tööriistaga +sel sammul kirjeid muuta. Teil tuleb käsitsi muuta faili +/boot/grub2/custom.cfg või kasutada tööriista +grub-customizer. Ainuke asi, mida siin teha saab, on valida +rippmenüüst vaikimisi kirje. + + Klõpsu järel nupule Edasi laseb järgmine rippmenüü +valida Grub2 ekraanilahutuse (kuna see on graafiline alglaadur). + + + + +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/et/takeOverHdConfirm.xml index e66b6cc2..f2cac76a 100644 --- a/docs/installer/et/takeOverHdConfirm.xml +++ b/docs/installer/et/takeOverHdConfirm.xml @@ -12,15 +12,18 @@ - + - + Klõpsake Tagasi, kui te ei ole oma valikus kindel. diff --git a/docs/installer/et/testing.xml b/docs/installer/et/testing.xml new file mode 100644 index 00000000..c500c65d --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/testing.xml @@ -0,0 +1,80 @@ + +
+ + Mageia proovimine Live-süsteemina + + +
+ + Live-režiim + + + + + + See ekraan ilmub, kui valida "Mageia laadimine". Kui seda ei juhtu, jõuate +sammu Partitsioneerimine juurde. + +
+ + Riistvara järeleproovimine + + + Üks Live-režiimi eesmärke on järele proovida, kas Mageia suudab riistvara +korrektselt hallata. Sel juhul saab näiteks Mageia juhtimiskeskuse riistvara +sektsioonis kontrollida, kas ikka kõigil seadmetel on draiver olemas. Järele +saab proovida enamiku seadmeid: + + + + võrguliides: seda aitab seadistada net_applet + + + + videokaart: kui nägite eelmist ekraani, on sellega kõik korras + + + + veebikaamera + + + + helikaart: mingi kõll on juba kõlanud + + + + printer: seda saab seadistada ja testlehekülje välja trükkida + + + + skanner: võimalik on dokument skannida + + + + Kui kõik on korras, võib paigaldamisega jätkata. Kui mitte, siis saab +lihtsalt väljuda. + + Siin langetatud seadistamisvalikud jäetakse paigaldamise käigus meelde. +
+ +
+ + Paigaldamise käivitamine + + + + + + + Mageia LiveCD või LiveDVD paigaldamiseks kõvakettale või SSD-kettale +klõpsake lihtsalt ikoonile "Paigaldamine kõvakettale". Ilmub näidatav ekraan +ja seejärel samm Partitsioneerimine, +nagu ka otsepaigalduse korral. +
+
+
diff --git a/docs/installer/et/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/et/uninstall-Mageia.xml index 9310f084..d0d0e54d 100644 --- a/docs/installer/et/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/et/uninstall-Mageia.xml @@ -1,5 +1,5 @@
- + Mageia eemaldamine diff --git a/docs/installer/et/unused.xml b/docs/installer/et/unused.xml new file mode 100644 index 00000000..bae23a97 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/unused.xml @@ -0,0 +1,28 @@ + +
+ + Kasutuseta materjali säilitamine või kustutamine + + + + + + Sellel sammul otsib paigaldusprogramm tarbetuid lokaadi- ja +riistvarapakette. Seejärel tehakse ettepanek need kustutada. See on üldiselt +hea mõte, kui te just ei valmistu paigalduseks sootuks teistsugusel +riistvaral. + + + + + + Järgmisel sammul kopeeritakse failid kõvakettale. See võtab mõne minuti +aega. Lõpus näeb mõnda aega tühja ekraani, millest ei tasu end heidutada +lasta. +
-- cgit v1.2.1