From 22fcc4200189344d3c66a086e3599a26629910b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 9 Aug 2017 10:13:50 +0300 Subject: Update Spanish translation --- docs/installer/es.po | 206 +++++++--------------- docs/installer/es/DrakX.xml | 41 +++-- docs/installer/es/diskdrake.xml | 44 ++--- docs/installer/es/doPartitionDisks.xml | 148 ++++------------ docs/installer/es/exitInstall.xml | 9 +- docs/installer/es/installer.xml | 237 ++++++++++---------------- docs/installer/es/selectLanguage.xml | 27 +-- docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml | 5 +- 8 files changed, 235 insertions(+), 482 deletions(-) (limited to 'docs/installer') diff --git a/docs/installer/es.po b/docs/installer/es.po index 8ef4086d..9b13b802 100644 --- a/docs/installer/es.po +++ b/docs/installer/es.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-25 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-24 06:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-08 12:17+0000\n" "Last-Translator: Jose Manuel López \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" @@ -1439,7 +1439,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/diskdrake.xml:33 -#, fuzzy msgid "" "For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, " "or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it. " @@ -1447,9 +1446,11 @@ msgid "" "guibutton>) gives some more tools like to add a label or to choose a " "partition type." msgstr "" -"Para cada una de las restantes acciones: haga primero click en la partición " -"escogida. Entonces, véala, escoja un sistema de ficheros y un punto de " -"montaje, cambie el tamaño o elimínela." +"Para todas las demás acciones: click en la partición adecuada primero. " +"Entonces, véala o elija un sistema de ficheros y un punto de montaje, o " +"bórrela.Cambiar a modo experto (o Modo " +"experto) proporciona algunas otras herramientas como añadir una " +"etiqueta o escoger un tipo de partición." #. type: Content of:
#: en/diskdrake.xml:38 @@ -1473,16 +1474,16 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/diskdrake.xml:46 -#, fuzzy msgid "" "" msgstr "" -" " -" " +"" #. type: Content of:
#: en/diskdrake.xml:46 @@ -1491,26 +1492,24 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/diskdrake.xml:49 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " "partition is present and of the correct type" msgstr "" -"Si está instalando Mageia en un sistema Legacy/GPT, compruebe que existe una " -"partición BIOS de arranque de tipo correcto" +"Si está instalando Mageia en un sistema Legacy / GPT, compruebe que hay una " +"partición de arranque del BIOS y del tipo correcto." #. type: Content of:
#: en/diskdrake.xml:51 -#, fuzzy msgid "" " " msgstr "" -" " #. type: Content of:
@@ -1638,17 +1637,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:45 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject " "condition=\"live\"><imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" "\"center\"/></imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" -"\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject " +"condition=\"live\"><imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" +"\"center\"/></imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:45 @@ -1679,9 +1677,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:51 -#, fuzzy msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionado de disco personalizado con DiskDrake" +msgstr "Particionamiento de disco personalizado" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:52 @@ -1694,9 +1691,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:55 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Partition sizing:</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tamaño de las particiones:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tamaño de partición:</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:56 @@ -1751,21 +1747,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/doPartitionDisks.xml:67 -#, fuzzy msgid "" "If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /" "boot/EFI. The \"Custom disk partitioning\" option is the only one that " "allows to check it has been correctly done" msgstr "" -"Si está usando un sistema UEFI, el ESP (Partición del Sistema EFI, en " -"español) se detectará automáticamente, o creará si aún no existe en /boot/" -"EFI. La opción \"Personalizado\" es la única que permite verificar si se " -"hizo correctamente." +"Si está utilizando un sistema UEFI, la ESP (EFI System Partition) se " +"detectará automáticamente o se creará si aún no existe y se montará en / " +"boot / EFI. La opción \"Partición de disco personalizada\" es la única que " +"permite comprobar que se ha realizado correctamente." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/doPartitionDisks.xml:73 -#, fuzzy msgid "" "If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, " "you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an " @@ -1773,25 +1767,24 @@ msgid "" "\"/> to be able to create it with the Installer like any other partition, " "just select BIOS boot partition as filesystem type." msgstr "" -"Si está usando un sistema Legacy (conocido como CSM o BIOS) con un disco " -"GPT, necesita creat una partición de arranque BIOS, en caso de que no " -"exista. Es una partición de alrededor de 1 MiB sin punto de montaje. Escoja " -"la opción \"Particionado personalizado del disco\" para poder crearla con el " -"instalador como cualquier otra partición. Simplemente seleccione partición " -"de arranque BIOS como sistema de archivos." +"Si está utilizando un sistema heredado (conocido como CSM o BIOS) con un " +"disco GPT, debe crear una partición de arranque Bios si aún no existe. Se " +"trata de una partición de alrededor de 1 MiB sin punto de montaje. Escoger " +"<xref linkend=\"diskdrake\"/> Si está utilizando un sistema heredado " +"(conocido como CSM o BIOS) con un disco GPT, debe crear una partición de " +"arranque Bios si aún no existe. Se trata de una partición de alrededor de 1 " +"MiB sin punto de montaje." #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:79 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" "\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:87 @@ -2003,7 +1996,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/firewall.xml:3 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Cortafuegos" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:6 @@ -2013,6 +2006,10 @@ msgid "" "system. This, in turn, allows the corresponding services on the system to be " "accessible from the Internet." msgstr "" +"Esta sección permite configurar algunas reglas de firewall simples: " +"determinan qué tipo de mensaje de Internet será aceptado por el sistema de " +"destino. Esto, a su vez, permite que los servicios correspondientes del " +"sistema sean accesibles desde Internet." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:12 @@ -2026,6 +2023,14 @@ msgid "" "same GUI layout) for temporarily disabling the entire set of firewall rules " "for testing and debugging purposes." msgstr "" +"En el ajuste predeterminado, no se comprueba ningún botón - ningún servicio " +"del sistema es accesible desde la red. La opción \"<emphasis>Toco (sin " +"cortafuegos)</emphasis>\" tiene un rol particular: permite acceder a todos " +"los servicios de la máquina - una opción que no tiene mucho sentido en el " +"contexto del instalador ya que crearía un sistema totalmente desprotegido. " +"El contexto del Centro de control Mageia (que utiliza el mismo diseño GUI) " +"para deshabilitar temporalmente todo el conjunto de reglas de firewall para " +"fines de pruebas y depuración." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:21 @@ -2037,9 +2042,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:25 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Advanced</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tamaño de las particiones:</emphasis>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:27 @@ -2053,9 +2057,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:33 -#, fuzzy msgid "<emphasis><port-number>/<protocol></emphasis>" -msgstr "<emphasis>Genérico</emphasis>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><simplelist><member> #: en/firewall.xml:36 @@ -2192,26 +2195,20 @@ msgstr "Pantalla de bienvenida del Instalador" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/installer.xml:19 -#, fuzzy msgid "Using a Mageia DVD" -msgstr "Usando el cargador de arranque de Mageia" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:21 -#, fuzzy msgid "" "Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one " "with an UEFI system and the second one with a Legacy system:" msgstr "" -"Aquí están las pantallas de bienvenida por defecto cuando se utiliza un DVD " -"Mageia, la primera con un sistema sistema heredado y la segunda con un " -"sistema UEFI:" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:26 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:31 @@ -2224,17 +2221,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:37 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:42 -#, fuzzy msgid "From this screen, it is possible to set some personal preferences:" msgstr "" -"Desde esta primera pantalla, es posible configurar algunas preferencias " -"personales:" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:45 @@ -2247,12 +2240,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:50 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:55 @@ -2275,11 +2266,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:65 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:72 @@ -2290,12 +2279,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:76 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:83 @@ -2364,12 +2351,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:115 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:122 @@ -2378,24 +2363,18 @@ msgstr "Añadir más opciones de kernel pulsando la tecla F1 (sólo modo Legacy) #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:125 -#, fuzzy msgid "" "Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with " "the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to " "go back to the welcome screen." msgstr "" -"Presionando F1 se abre una nueva ventana con más opciones disponibles. " -"Seleccione una con las teclas de flechas y pulse Enter para más detalles, o " -"pulse la tecla Esc para volver a la ventana anterior." #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:131 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:136 @@ -2412,12 +2391,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:142 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><note><para> #: en/installer.xml:148 @@ -2444,14 +2421,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:161 -#, fuzzy msgid "" "Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based " "Installation CD (netinstall.iso or netinstall-nonfree.iso images):" msgstr "" -"Aqui se encuentra la pantalla de bienvenida por defecto cuando se utiliza un " -"CD de instalacion basada en Red Alambrica (imagenes Boot.iso o Boot-Nonfree." -"iso)" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:165 @@ -2473,9 +2446,8 @@ msgstr "La distribución del teclado es la de un teclado Americano" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:175 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/installer.xml:183 @@ -4268,14 +4240,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectLanguage.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use " "this selection during the installation and for your installed system." msgstr "" -"Elija su idioma preferido extendiendo la lista de su continente. " -"<application>Mageia</application> usará esta selección durante la " -"instalación y para su sistema instalado." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectLanguage.xml:19 @@ -4292,17 +4260,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectLanguage.xml:25 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" "\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" -"\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject " -"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" -"imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/selectLanguage.xml:33 @@ -5209,50 +5172,3 @@ msgstr "" "El siguiente paso es copiar los archivos al disco rígido. Esto toma algunos " "minutos. Al final se obtiene una pantalla en blanco durante algún tiempo. Es " "normal." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -#~ "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" " -#~ "align=\"center\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -#~ "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" " -#~ "align=\"center\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Particionamiento personalizado" - -#~ msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" -#~ msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment " -#~ "of performances." -#~ msgstr "" -#~ "- Configuración segura, se da prioridad a las opciones más seguras en " -#~ "detrimento del rendimiento." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" diff --git a/docs/installer/es/DrakX.xml b/docs/installer/es/DrakX.xml index 1df42cc5..ac0b8ec6 100644 --- a/docs/installer/es/DrakX.xml +++ b/docs/installer/es/DrakX.xml @@ -33,12 +33,16 @@ Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual.</para> + + + - + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> @@ -57,7 +61,7 @@ Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual.</para> <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> - + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> @@ -65,23 +69,23 @@ Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual.</para> <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> -<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> <xi:include href="diskdrake.xml"/> <xi:include href="formatPartitions.xml"/> -<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> -<xi:include href="media_selection.xml"/> + <xi:include href="media_selection.xml"/> -<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + <xi:include href="chooseDesktop.xml"/> -<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/> -<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + <xi:include href="minimal-install.xml"/> -<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> @@ -109,18 +113,19 @@ Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual.</para> <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> <xi:include href="misc-params.xml"/> -<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> - -<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="selectCountry.xml"/> -<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + <xi:include href="configureServices.xml"/> -<xi:include href="selectMouse.xml"/> + <xi:include href="selectMouse.xml"/> -<xi:include href="soundConfig.xml"/> + <xi:include href="soundConfig.xml"/> - <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + <xi:include href="securityLevel.xml"/> + <xi:include href="firewall.xml"/> @@ -130,5 +135,5 @@ Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual.</para> <xi:include href="exitInstall.xml"/> - <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> -</article> + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article> \ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/diskdrake.xml b/docs/installer/es/diskdrake.xml index 6fa5afa4..167684e3 100644 --- a/docs/installer/es/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/es/diskdrake.xml @@ -1,62 +1,50 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="diskdrake"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="diskdrake"> - <info> <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 Lebarhon 20170902 added SC--> <title xml:id="diskdrake-ti1">Particionado de disco personalizado con DiskDrake - - Si desea encriptar su partición /, debe asegurarse de que tiene una partición /boot separada. La opción de encriptación para la partición /boot NO DEBE USARSE, de lo contrario, su sistema no arrancará. - Administre los discos aquí. Puede crear o eliminar particiones, cambiar el sistema de ficheros de una partición, o su tamaño, o incluso ver lo que hay en ella antes de comenzar. - Hay una pestaña para cada disco duro o sistema de almacenaje detectados, -como una unidad USB. Por ejemplo, sda, sdb y sdc si se encuentran tres. - +como una unidad USB. Por ejemplo, sda, sdb y sdc si se encuentran tres. Pulse Quitar todo para eliminar todas las particiones del disco de almacenaje seleccionado. - - Para cada una de las restantes acciones: haga primero click en la partición -escogida. Entonces, véala, escoja un sistema de ficheros y un punto de -montaje, cambie el tamaño o elimínela. - + Para todas las demás acciones: click en la partición adecuada +primero. Entonces, véala o elija un sistema de ficheros y un punto de +montaje, o bórrela.Cambiar a modo experto (o +Modo experto) proporciona algunas otras herramientas +como añadir una etiqueta o escoger un tipo de partición. Continue hasta que ajuste todo a su gusto. - Haga click en Hecho cuando esté listo. - Si está instalando Mageia en un ordenador con UEFI, compruebe que existe una partición ESP (EFI System Partition) correctamente montada en /boot/EFI (ver más abajo) - - - + - - Si está instalando Mageia en un sistema Legacy/GPT, compruebe que existe una -partición BIOS de arranque de tipo correcto - + Si está instalando Mageia en un sistema Legacy / GPT, compruebe que hay una +partición de arranque del BIOS y del tipo correcto. - - +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/es/doPartitionDisks.xml index 9a8e5899..602e3d6a 100644 --- a/docs/installer/es/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/es/doPartitionDisks.xml @@ -1,8 +1,6 @@ -
+
- - Particionando - En esta pantalla puede ver el contenido de su(s) disco(s) duro(s) y ver el sitio que el asistente de particionado de DrakX ha encontrado para instalar Mageia. - Las opciones disponibles en la lista de abajo pueden variar dependiendo del contenido de su(s) disco(s) duro(s). - - - - - Usar la partición existente - - Si esta opción está disponible significa que se han encontrado particiones -compatibles con Linux que pueden ser usadas para la instalación. - - - - Usar el espacio libre - - Si tiene espacio sin usar en su disco duro, esta opción lo usará para su -nueva instalación de Mageia. - - - - Usar espacio libre en una partición de Windows - - Si tiene espacio libre en una partición existente de Windows, el instalador -puede ofrecer usarlo. - - ¡Esta puede ser una manera útil de hacer espacio para su nueva instalación + Usar la partición existenteSi esta opción está disponible significa que se han encontrado particiones +compatibles con Linux que pueden ser usadas para la instalación.Usar el espacio libreSi tiene espacio sin usar en su disco duro, esta opción lo usará para su +nueva instalación de Mageia.Usar espacio libre en una partición de WindowsSi tiene espacio libre en una partición existente de Windows, el instalador +puede ofrecer usarlo.¡Esta puede ser una manera útil de hacer espacio para su nueva instalación de Mageia, pero es una operación peligrosa, así que debería hacer una copia -de seguridad de todos sus archivos importantes! - - Sea consciente de que esta operación implica una reducción del tamaño de la +de seguridad de todos sus archivos importantes!Sea consciente de que esta operación implica una reducción del tamaño de la partición de Windows. Esta partición debe de estar "limpia", es decir, Windows debe de haberse cerrado correctamente la última vez que fue usado. También debe de haber sido desfragmentada, aunque esto no garantiza que todos los archivos de la partición hayan sido movidos fuera del área que se va a usar. Por ello, es altamente recomendable hacer una copia de -seguridad de sus archivos personales. - - Con esta opción, el instalador muestra la partición Windows restante en azul +seguridad de sus archivos personales.Con esta opción, el instalador muestra la partición Windows restante en azul claro y la futura partición Mageia en azul oscuro con sus tamaños aproximados justo debajo. Existe la posibilidad de adaptar estos tamaños haciendo click y arrastrando la parte libre entre ambas particiones. Vea la -imagen siguiente. - - - - - - - - Borrar y usar el disco entero - - Esta opción usará el disco completo para Mageia. - - ¡Aviso! Esto borrara TODA la información en el disco duro -seleccionado. ¡Tenga cuidado! - - Si pretende usar una parte del disco para otra cosa o ya tiene información -en la unidad que no quiere perder, no use esta opción. - - - - Particionamiento personalizado - - Esta opción le ofrece el control completo sobre donde colocar su instalación -en su(s) disco(s) duro(s). - - - - Tamaño de las particiones: - +imagen siguiente. Borrar y usar el disco enteroEsta opción usará el disco completo para Mageia.¡Aviso! Esto borrara TODA la información en el disco duro +seleccionado. ¡Tenga cuidado!Si pretende usar una parte del disco para otra cosa o ya tiene información +en la unidad que no quiere perder, no use esta opción.Particionamiento de disco personalizadoEsta opción le ofrece el control completo sobre donde colocar su instalación +en su(s) disco(s) duro(s). + Tamaño de partición: El instalador compartirá el espacio disponible de acuerdo con las siguientes reglas: - - - - Si el espacio total disponibles es menor que 50 GB, se crea una sola -partición para /, y no hay una partición separada para /home. - - - - Si el espacio total disponible supera los 50 GB, entonces se crean tres -particiones - - - - 6/19 del espacio total disponible se asigna a / con un máximo de 50 GB - - - - 1/19 se asigna a swap con un máximo de 4 GB - - - - el resto (por lo menos 12/19) se asigna a /home - - - - - + Si el espacio total disponibles es menor que 50 GB, se crea una sola +partición para /, y no hay una partición separada para /home.Si el espacio total disponible supera los 50 GB, entonces se crean tres +particiones6/19 del espacio total disponible se asigna a / con un máximo de 50 GB1/19 se asigna a swap con un máximo de 4 GBel resto (por lo menos 12/19) se asigna a /home Esto significa que a partir de 160 GB de espacio disponible, el instalador creará tres particiones: 50 GB para /, 4 GB para swap y el resto para /home - - Si está usando un sistema UEFI, el ESP (Partición del Sistema EFI, en -español) se detectará automáticamente, o creará si aún no existe en -/boot/EFI. La opción "Personalizado" es la única que permite verificar si se -hizo correctamente. + Si está utilizando un sistema UEFI, la ESP (EFI System Partition) se +detectará automáticamente o se creará si aún no existe y se montará en / +boot / EFI. La opción "Partición de disco personalizada" es la única que +permite comprobar que se ha realizado correctamente. - - Si está usando un sistema Legacy (conocido como CSM o BIOS) con un disco -GPT, necesita creat una partición de arranque BIOS, en caso de que no -exista. Es una partición de alrededor de 1 MiB sin punto de montaje. Escoja -la opción "Particionado personalizado del disco" para poder crearla con el -instalador como cualquier otra partición. Simplemente seleccione partición -de arranque BIOS como sistema de archivos. - + Si está utilizando un sistema heredado (conocido como CSM o BIOS) con un +disco GPT, debe crear una partición de arranque Bios si aún no existe. Se +trata de una partición de alrededor de 1 MiB sin punto de montaje. Escoger + Si está utilizando un sistema heredado (conocido +como CSM o BIOS) con un disco GPT, debe crear una partición de arranque Bios +si aún no existe. Se trata de una partición de alrededor de 1 MiB sin punto +de montaje. - - - + + - Algunos discros duros recientes usan sectores lógicos de 4096 bytes, en vez de la versión estándar de 512 bytes. Debido a la falta de hardware @@ -158,11 +79,8 @@ discos. Además, algunos discos ssd usarn un bloque de borrado de más de 1MB.Sugerimos que previamente se use otra herramienta de particionado como gparted,en caso de que posea un disco de estos tipos, y que use las siguientes configuraciones: - "Alinear a" "MiB" - "Espacio libre que precede a (MiB)" "2" - Asegúrese de que todas las particiones se han creado con un número par de megabytes. diff --git a/docs/installer/es/exitInstall.xml b/docs/installer/es/exitInstall.xml index 10f284f4..8cf507db 100644 --- a/docs/installer/es/exitInstall.xml +++ b/docs/installer/es/exitInstall.xml @@ -1,25 +1,18 @@ -
+
Felicitaciones - - - Ha terminado de instalar y configurar Mageia y ahora es seguro retirar el medio de instalación y reiniciar su ordenador. - Después del reinicio, en el cargador de arranque, puede elegir entre los sistemas operativos de su ordenador (si tiene más de uno). - Si no ajustó la configuracion del cargador de arranque, su instalación de Mageia será automáticamente seleccionada e iniciada. - ¡Que lo disfrute! - Visite www.mageia.org si tiene alguna duda o quiere contribuir con Mageia.
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/installer.xml b/docs/installer/es/installer.xml index 395fd013..89fc5eda 100644 --- a/docs/installer/es/installer.xml +++ b/docs/installer/es/installer.xml @@ -1,193 +1,149 @@ -
- - - - - - - - - - - - +
- - - - - - -DrakX, el instalador de Mageia + DrakX, el instalador de Mageia Seas nuevo en GNU-Linux o un usuario avanzado, el instalador de Mageia está diseñado para ayudarle a hacer su instalación o actualización lo más fácil posible. - - - -El menú inicial tiene varias opciones, aunque la elegida por defecto + El menú inicial tiene varias opciones, aunque la elegida por defecto iniciará el instalador, que normalmente será todo lo que necesite. -
- - Pantalla de bienvenida del Instalador - +
+ Pantalla de bienvenida del Instalador - Aquí están las pantallas de bienvenida por defecto cuando se utiliza un DVD -Mageia, la primera con un sistema sistema heredado y la segunda con un -sistema UEFI: - +
+ Using a Mageia DVD - -
+ Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one +with an UEFI system and the second one with a Legacy system: - - - + + + + From this screen, you can access to options by pressing the "e" letter to +enter the "edit mode". To come back to this screen, press either the key +"esc" to quit without saving or press the key "Ctrl" or "F10" to quit with +saving. - Desde esta primera pantalla, es posible configurar algunas preferencias -personales: + + - - - El idioma (para la instalación solamente, puede ser diferente al lenguaje + From this screen, it is possible to set some personal preferences: + + El idioma (para la instalación solamente, puede ser diferente al lenguaje elegido para el sistema) pulsando la tecla F2 (modo heredado solamente). - + + - - - + Use las teclas de flechas para elegir el idioma y pulse la tecla Enter. - Use las teclas de flechas para elegir el idioma y pulse la tecla Enter. - - Aquí hay un ejemplo, la pantalla de bienvenida en Francés al emplear un + Aquí hay un ejemplo, la pantalla de bienvenida en Francés al emplear un CD/DVD de tipo Live. Note que el menú de dicho DVD/CD no propone: Sistema de recuperacion, Prueba de Memoria ni Herramienta de deteccion de Hardware. - - - - - + + + - - - - - Cambie la resolución de pantalla pulsando la tecla F3 (modo heredado + + Cambie la resolución de pantalla pulsando la tecla F3 (modo heredado solamente). - - - - + + + - - Añadir algunas opciones del núcle presionando "F6" para el modo heredado, o + + Añadir algunas opciones del núcle presionando "F6" para el modo heredado, o "e" para el modo UEFI. - Si la instalación falla, entonces puede ser necesario intentarlo de nuevo + Si la instalación falla, entonces puede ser necesario intentarlo de nuevo usando alguna de las opciones extra. El menú que aparece al pulsar F6 muestra la nueva línea Opciones de arranque y propone cuatro opciones: - - Por defecto, no cambia nada en las opciones por defecto. + - Por defecto, no cambia nada en las opciones por defecto. - - Configuración segura, se da prioridad a las opciones más seguras en -detrimento del rendimiento. + - Por defecto, no cambia nada en las opciones por defecto. - - Sin ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), la administración + - Sin ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), la administración de energía no se tiene en cuenta. - - Sin Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), se + - Sin Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), se refiere a las interrupciones de la CPU. Seleccione esta opción si se le pide. - Cuando seleccione una de estas entradas, se modifica las opciones por + Cuando seleccione una de estas entradas, se modifica las opciones por defecto mostradas en la línea Opciones de Arranque. - - En algunas versiones de Maegia, puede suceder que las opciones seleccionadas + + En algunas versiones de Maegia, puede suceder que las opciones seleccionadas con la tecla F6 no aparezcan en la línea Opciones de Arranque. Sin embargo, sí se tienen en cuenta. - + - - - - + + + - - Añadir más opciones de kernel pulsando la tecla F1 (sólo modo Legacy). + + Añadir más opciones de kernel pulsando la tecla F1 (sólo modo Legacy). - Presionando F1 se abre una nueva ventana con más opciones -disponibles. Seleccione una con las teclas de flechas y pulse Enter para más -detalles, o pulse la tecla Esc para volver a la ventana anterior. + Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with +the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to +go back to the welcome screen. - + + - - - - - - - La vista detallada de la pantalla de opciones. Presione Esc o seleccione + La vista detallada de la pantalla de opciones. Presione Esc o seleccione Retornar a las opciones de Arranque para regresar a la lista de opciones. Estas opciones pueden ser añadidas a mano en la linea de Opciones de Arranque. - - - + + - - - - Esta ayuda se encuentra traducida en el idioma de su elección con la tecla + + Esta ayuda se encuentra traducida en el idioma de su elección con la tecla F2 - - - + - Para más información acerca de las opciones del kernel en sistemas antiguos + Para más información acerca de las opciones del kernel en sistemas antiguos y UEFI, ver https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options + + +
+ +
+ Using a Wired Network - Aqui se encuentra la pantalla de bienvenida por defecto cuando se utiliza un -CD de instalacion basada en Red Alambrica (imagenes Boot.iso o -Boot-Nonfree.iso) + Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based +Installation CD (netinstall.iso or netinstall-nonfree.iso images): - No se permite cambiar el idioma, las opciones están descritas en la + No se permite cambiar el idioma, las opciones están descritas en la pantalla. Para mayor información relacionada a como usar el CD de instalación basada en Red Alámbrica, visite el Wiki de Mageia - - La distribución del teclado es la de un teclado Americano - + + La distribución del teclado es la de un teclado Americano + - - + + +
+
-
- - Los pasos de la instalación - +
+ Los pasos de la instalación El proceso de instalación está dividido en un número de pasos que pueden ser seguidos en el panel lateral de la pantalla. @@ -210,15 +166,11 @@ pulsando al mismo tiempo Alt Ctrl F2. Después, pulse
-
- - Problemas en la Instalación y Posibles Soluciones. - +
+ Problemas en la Instalación y Posibles Soluciones. -
- - No hay Interfaz Gráfica - +
+ No hay Interfaz Gráfica @@ -229,7 +181,7 @@ antiguos. Intente usando una resolución más baja, escribiendo - Si el Hardware es un viejo, Tal vez no se posible realizar una instalación + Si el Hardware es un viejo, Tal vez no se posible realizar una instalación gráfica. En dicho caso, podría intentar una instalación en modo texto. Para llevar a cabo dicho modo, presione ESC durante la primera pantalla de bienvenida y confirme presionando ENTER. Una pantalla negra aparecerá con la @@ -239,10 +191,8 @@ instalación en modo texto.
-
- - La Instalación se congela - +
+ La Instalación se congela Si el sistema parece congelarse durante la instalación, puede ser un problema con la detección de hardware. En este caso, la detección automática @@ -251,10 +201,8 @@ escriba noauto en la terminal. Esta opción puede ser combinada con otras si es necesario.
-
- - Problema de RAM - +
+ Problema de RAM Es raro que lo necesite, pero en algunos casos, el hardware puede informar erróneamente de la cantidad de RAM disponible. Para especificarla @@ -263,10 +211,8 @@ cantidad correcta de RAM, por ejemplo: mem=256M significaría 256MB de RAM.
-
- - Particiones dinámicas - +
+ Particiones dinámicas Si usted convirtió su disco duro de formato "básico" a "dinámico" en Microsoft Windows, debe saber que será imposible instalar Mageia en este @@ -275,5 +221,6 @@ disco. Para volver a un disco básico vea la documentación de Microsoft: ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx.
-
+
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/selectLanguage.xml b/docs/installer/es/selectLanguage.xml index 813d29d1..555467cc 100644 --- a/docs/installer/es/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/es/selectLanguage.xml @@ -1,14 +1,9 @@ -
+
- - - - - @@ -19,42 +14,36 @@ up mess made of this header by xxe --> Por favor elija un idioma - - Elija su idioma preferido extendiendo la lista de su continente. + Elija su idioma preferido extendiendo la lista de su continente. Mageia usará esta selección durante la instalación y para su sistema instalado. - + Select your preferred language. Mageia will use +this selection during the installation and for your installed system. Si necesitara tener varios idiomas instalados para usted u otros usuarios, usa el botón de Múltiples idiomas para añadirlos ahora. Puede ser más difícil añadir soporte en otros idiomas después de la instalación. - - - - + + Aunque elija más de un idioma, primero debe elegir su idioma preferido en la primera pantalla. También se marcará como elegido en la pantalla de elección de múltiples idiomas. - Si su teclado no es de su idioma preferido, es recomendable que instale también el idioma de su teclado. - Mageia usa soporte UTF-8 (Unicode) por defecto. - Esto se puede desactivar en la pantalla "múltiples idiomas" si sabe que no es lo más apropiado para su idioma. Desactivar UFT-8 afecta a todos los idiomas instalados. - Se puede cambiar el idioma del sistema tras la instalación en Centro de Control de Mageia > Sistema > Administrar la localizacón para su sistema. diff --git a/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml index 6926a30f..82d67576 100644 --- a/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -1,16 +1,13 @@ -
+
- Agregando o modificando una entrada en el menú de arranque - Para ello, necesita editar manualmente /boot/grub2/custom.cfg o usar el software grub-customizer (Disponible en los repositorios Mageia). - Para más información, vea nuestro wiki: https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia -- cgit v1.2.1