From cc3684a8dda3424a1fddafdf60ef48040a461f52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tarakbumba Date: Tue, 3 Dec 2013 00:41:14 +0200 Subject: Updated Turkish translation --- docs/installer/tr.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 36 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'docs/installer/tr.po') diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po index 32d7ca3b..0689a15f 100644 --- a/docs/installer/tr.po +++ b/docs/installer/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-09 20:39+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 07:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 00:40+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team \n" "Language: tr\n" @@ -2448,6 +2448,15 @@ msgid "" "F2 at the same time. After that, press Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot." msgstr "" +"Kurulum sırasında kurulumu durdurmak isterseniz, bilgisayarı yeniden " +"başlatmak mümkündür; ancak bunu yapmadan önce iki kez düşünün. Bir disk " +"bölümü biçimlendirilmişse veya güncellemeler kurulmaya başlanmışsa, " +"bilgisayarınız aynı durumda olmayacaktır ve yeniden başlatmak sizi " +"kullanılamaz durumda bir sistemle baş başa bırakabilir. Buna rağmen " +"bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; Alt Ctrl " +"F2 tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan " +"sonra yeniden başlatmak için Alt Ctrl Deletetuşlarına " +"aynı anda basın." #. type: Content of:
#: en/selectInstallClass.xml:60 @@ -2457,11 +2466,15 @@ msgid "" "screen by pressing Alt Ctrl Home. Do not do this later in the install." msgstr "" +"Ek bir dil seçmeyi unuttuğunuzu fark ettiyseniz, \"Kurulum veya Yükseltme\" " +"ekranından Alt Ctrl Home tuşlarına aynı anda basarak " +"dil seçimi ekranına dönüş yapabilirsiniz. Bunu kurulumun sonraki " +"aşamalarında yapmayın." #. type: Content of:
#: en/selectKeyboard.xml:14 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klavye" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectKeyboard.xml:17 @@ -2469,6 +2482,8 @@ msgid "" "DrakX selects an appropriate keyboard for your language. If no suitable " "keyboard is found it will default to a US keyboard layout." msgstr "" +"DrakX diliniz için uygun bir klavye seçer. Uygun bir klavye bulunamazsa ön " +"tanımlı olan US klavye düzenini seçecektir." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectKeyboard.xml:22 @@ -2489,6 +2504,12 @@ msgid "" "<link xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout\">en." "wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link>" msgstr "" +"Seçimin doğru olduğundan emin olun veya başka klavye düzeni seçin. " +"Klavyenizin hangi düzene sahip olduğunu bilmiyorsanız sisteminiz ile " +"birlikte gelen özelliklere bakın veya bilgisayar satıcınıza sorun. Klavye " +"üzerinde düzenini gösteren bir etiket de bulunabilir. Ayrıca şuraya da " +"bakabilirsiniz: <link xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layo" +"ut\">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectKeyboard.xml:40 @@ -2496,6 +2517,8 @@ msgid "" "If your keyboard isn't in the list shown, click on <guibutton>More</" "guibutton> to get a full list, and select your keyboard there." msgstr "" +"Klavyeniz listede gösterilmemişse, <guibutton>Ayrıntı</guibutton> düğmesine " +"tıklayarak tam listeye ulaşabilir ve klavyenizi oradan seçebilirsiniz." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><warning><para> #: en/selectKeyboard.xml:45 @@ -2506,6 +2529,10 @@ msgid "" "and continue the installation: Your keyboard is the one you chose from the " "full list." msgstr "" +"<guibutton>Ayrıntı</guibutton> kısmında bir klavye seçtikten sonra ilk " +"klavye seçimi ekranına döndürülürsünüz. Burada bir klavye seçimi yapılmış " +"gibi görünecektir. Bu hatayı güvenle yok sayabilir ve kuruluma devam " +"edebilirsiniz: Klavyeniz. listeden seçtiğiniz klavye olarak ayarlanacaktır." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectKeyboard.xml:55 @@ -2514,11 +2541,14 @@ msgid "" "extra dialog screen asking how you would prefer to switch between the Latin " "and non-Latin keyboard layouts" msgstr "" +"Latin alfabesi temelli olmayan bir klavye seçerseniz ek bir ekranda Latin ve " +"Latin temelli olmayan klavye düzenleri arasında nasıl geçiş yapmak " +"istediğiniz sorulur." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectLanguage.xml:23 msgid "Please choose a language to use" -msgstr "" +msgstr "Lütfen kullanacağınız dili seçiniz" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectLanguage.xml:26 @@ -2527,6 +2557,9 @@ msgid "" "continent. <application>Mageia</application> will use this selection during " "the installation and for your installed system." msgstr "" +"Bulunduğunuz kıtadaki listeyi genişleterek tercih ettiğiniz dili seçin. " +"<application>Mageia</application> kurulum sırasında ve kurulumu tamamlanmış " +"sistemde bu seçimi kullanacaktır." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectLanguage.xml:30 -- cgit v1.2.1