From 5d876fad6a2656e966508a2685a41a4cd5997ae1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 11 Feb 2017 11:42:14 +0200 Subject: Update Polish translation --- docs/installer/pl/bootLive.xml | 48 ++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'docs/installer/pl/bootLive.xml') diff --git a/docs/installer/pl/bootLive.xml b/docs/installer/pl/bootLive.xml index 092fabf6..335f02d3 100644 --- a/docs/installer/pl/bootLive.xml +++ b/docs/installer/pl/bootLive.xml @@ -1,31 +1,29 @@ -
Uruchom Mageia jako wersję Live
Uruchamianie medium
Z płytyYou can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM, -DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the -bootloader to launch the installation automatically after rebooting the -computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or -press one key that will offer you to choose the peripheral from which the -computer will boot.According to which hardware you have, and how it is configured, you get -either one or another of the two screens below.
Z urządzenia USBYou can boot from the USB device on which you dumped your image -ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on -the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may -need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose -the peripheral from which the computer will boot.
W trybie BIOS/CSM/LegacyPierwszy ekran podczas uruchamiania w trybie BIOSW środkowym menu, masz wybór pomiędzy trzema akcjami:Uruchom Mageia: Mageia 5 uruchomi się z podłączonego medium (CD/DVD lub +
Uruchom Mageia jako wersję Live
Uruchamianie medium
Z płytyMożesz uruchomić prosto z urządznia, którego użyłeś do wypalenia obrazu +(CD-ROM, DVD-ROM...). Zwykle musisz tylko włożyć płytę aby uruchomić +instalację automatycznie po zresetowaniu komputera. Jeżeli to nie następuje +musisz zmodyfikować ustawienia w BIOSie, lub kliknąć klawisz pozwalajcy ci +na wybór urządzenia, z którego komputer uruchomi się.Odnosząc się do posiadanego przez ciebie sprzętu oraz tego, jak jest +skonfigurowany, otrzymasz pierwszy albo drugi z ekranów poniżej.
Z urządzenia USBMożesz uruchomić z urządzenia USB, na który wypaliłeś obraz ISO. Odnosząc +się do twoich ustawień BIOS komputer może uruchomić się prosto z urządzenia +USB podłączonego do portu. Jeżeli to nie następuje powinieneś zmodyfikować +ustawienia w BIOS lub kliknąć klawisz pozwalający ci na wybór urządzenia, z +którego komputer się uruchomi.
W trybie BIOS/CSM/LegacyPierwszy ekran podczas uruchamiania w trybie BIOSW środkowym menu, masz wybór pomiędzy trzema akcjami:Uruchom Mageia: Mageia 5 uruchomi się z podłączonego medium (CD/DVD lub urządzenia USB) bez interwencji na twardym dysku, więc spodziewaj się wolnego działania systemu. Po uruchomieniu, możesz przejść do instalacji na dysku twardym.Zainstaluj Mageia: Ten wybór zainstaluje Mageia bezpośrednio na dysku twardym.Uruchomienie z dysku twardego: Ten wybór pozwoli ci uruchomić system z dysku twardego, jak zwykle, gdy żadne media (CD/DVD lub urządzenie USB) nie są podłączone. (nie działa z mageia 5).W dolnym menu, są Opcje Bootowania:F1 - Pomoc. Wyjaśnij opcje "splash", "apm", "acpi" i "Ide"F2 - Język. Wybierz język wyświetlany na ekranach.F3 - Rozdzielczość obrazu. Wybierz z pośród tekst, 640x400, 800x600, -1024x728F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from -the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or -NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP -server, select one of the installation sources available on the server with -this option.F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an -optional disk with a driver update and will require its insertion during -installation process.F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your -hardware and the drivers to use.
W trybie UEFIPierwszy ekran podczas uruchamiania w systemie UEFI z dyskuYou have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to -process the installation (second choice).If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a -duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose -them.In each case, the first steps will be the same to choose language, timezone -and keyboard, then the processes differ, with additional steps in Live mode.
\ No newline at end of file +1024x728
F4 - CD-ROM. CD-ROM lub Inny. Normalnie instalacja odbywa się z +zamontowanego medium instalacyjnego. Tutaj wybierz inne źródła, takie jak +serwer FTP lub NFS. Jeżeli instalacja odbywa się w sieci z serwerem SLP +wybierz jedno ze źródeł instalacyjnych dostępnych na serwerze za pomocą tej +opcji.F5 - Sterownik. Tak lub Nie. System jest świadomy dostępności dysku +opcjonalnego z aktualizacją sterownika i będzie wymagał jego zamontowania +podczas procesu instalacji.F6 - Opcje jądra. Jest to możliwość wybrania opcji według twojego sprzętu +oraz sterowniki do użycia.
W trybie UEFIPierwszy ekran podczas uruchamiania w systemie UEFI z dyskuMasz tylko opcje do uruchomienia Magei w trybie Live (pierwszy wybór), lub +proces instalacji (drugi wybór).Jeżeli uruchomiłeś z urządzenia USB, otrzymasz dwie dodatkowe linie będące +duplikatem poprzednich z dopiskiem "USB". Musisz wybrać którąś z nich.W każdym przypadku, pierwsze kroki będą takie same aby wybrać język, strefę +czasową oraz klawiaturę, później proces różni się, z dodatkowych kroków w trybie Live.
\ No newline at end of file -- cgit v1.2.1