From 02a8be3b3597da7925a9ebb1991cc4252998e949 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 29 Jul 2017 21:51:36 +0300 Subject: Update Basque translation --- docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml | 31 ++++++++++++++++--------------- docs/installer/eu/addUser.xml | 6 +++--- docs/installer/eu/choosePackageGroups.xml | 4 ++-- docs/installer/eu/diskdrake.xml | 15 ++++++++------- docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml | 8 ++++---- docs/installer/eu/firewall.xml | 4 ++-- docs/installer/eu/installer.xml | 23 +++++++++++------------ docs/installer/eu/misc-params.xml | 14 +++++++------- docs/installer/eu/reboot.xml | 14 +++++++------- docs/installer/eu/selectCountry.xml | 23 +++++++++++++---------- docs/installer/eu/setupBootloader.xml | 24 ++++++++++++------------ 11 files changed, 85 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'docs/installer/eu') diff --git a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml index 43c691ee..6e3a9861 100644 --- a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml @@ -161,8 +161,8 @@ gabea edo USB batetik ezin abiarazi dezakeen PC bat. netinstall.iso - Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free -software. + Software librea dauka soilik, software ez-librea erabiltzeari uko egiten +dutenentzat. @@ -181,27 +181,28 @@ dauzka. Media Deskargatu eta Egiaztatzen
Deskargatzen - Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or -BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the -mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If -http is chosen, you may also see something like + Behin zuk zure ISO fitxategia aukeratuta, deskargatu dezakezu http edo +BitTorrent-a erabiliz. Bi kasuetan, leiho batek informazioren bat ematen +dizu zuri, erbilitako ispilua adibidez eta banda-zabalera bada aldatzeko +aukera baxu bada. Http aukeratzen baduzu, zuk onen antzeko zerbait ikusi +ahal izango duzu - md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of -them. Keep one of them for further -usage. Then a window similar to this one appears: + md5sum eta sha1sum ISOaren osotasuna egiaztatzeko tresnak dira. Erabili +horietako bat bakarrik. Gorde bat geroago +erabiltzeko. Ondoren leiho hau agertuko da: Egiaztatu Fitxategia Gorde botoia.
Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena - Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the -file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this -number from your downloaded file, either you have the same number and your -downloaded file is correct, or the number is different and you have a -failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a -repair using BitTorrent. + Checksum zenbaki biak deskargaturiko fitxategitik algoritmo batek +kalkulatzen hamaseitarrak dira. Algoritmo hauei eskatzen diezunean zenbaki +hau deskargatutako zure fitxategitik birkalkulatzeko, zenbaki bera duzu eta +deskargatutako zure fitxategia zuzena da, edo zenbakia desberdina da eta +porrota duzu. Porrot batek ondorioztatzen du deskarga birprobatu behar +izango zenukeela edo konponketa bat egin BitTorrent erabiliz. Ireki kontsola bat, ez da root izan beharrik, eta: - md5sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ md5sum path/to/the/image/file.iso. diff --git a/docs/installer/eu/addUser.xml b/docs/installer/eu/addUser.xml index 0a6b6f4c..9e924da1 100644 --- a/docs/installer/eu/addUser.xml +++ b/docs/installer/eu/addUser.xml @@ -64,9 +64,9 @@ pasahitzeko testuko kutxetako bakoitzean pasahitz bera duzula. Mageia instalatzen duzun bitartean gehitutako edozein erabiltzaile, bai irakur eta idazteko babestutako etxe direktorioa izango du (umask=0027). - You can add all extra needed users in the Configuration - -Summary step during the install. Choose User -management. + Behar diren gehigarri guztiak gehitu ditzakezu Ezarpen - +Laburpenstep during the install. Aukeratu +Erabiltzaileak kudeatu. Sarbide baimena instalatu ondoren ere aldatu egin daiteke.
diff --git a/docs/installer/eu/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/eu/choosePackageGroups.xml index c298c2c6..1d8c5ad0 100644 --- a/docs/installer/eu/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/installer/eu/choosePackageGroups.xml @@ -34,6 +34,6 @@ edo kentzeko paketeak. - Read for instructions on how to do a -minimal install (without or with X & IceWM). + Irakur instalazio minimo bat egiteko +argibideak (X & IceWM -ekin edo gabe). \ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/diskdrake.xml b/docs/installer/eu/diskdrake.xml index ad8a03a4..9ded0872 100644 --- a/docs/installer/eu/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/eu/diskdrake.xml @@ -24,16 +24,17 @@ biltegiratze-sistemarako, USB unitatea bezala. Adibidez, sda, sdb eta sdc hiru aurkitzen badira. Sakatu Garbitu guztia aukeratutako biltegi gailu partizio guztiak garbitzeko - For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, -or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe -it. Toggle to expert mode (or Expert -mode) gives some more tools like to add a label or to choose a -partition type. + Beste ekintza guztiak: sakatu nahi den partizioa lehenik. Gero ikusi, edo +aukeratu fitxategi sistema eta muntatze puntua, tamainaz aldatu edo +garbitu. Aldatu aditu modura (edo Aditu +modua) etiketa bat gehitu edo partizio-mota bat aukeratzeko +bezalako tresna gehiago batzuk ematen ditu. Jarraitu dena zure nahiei egokitu arte. Klik Eginda prest zaudenean. - If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI -System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below) + ageia instalatzen ari bazara UEFI sistema baten, egiaztatu ESP (EFI Sistema +Partizioa) presente dagoela, eta behar bezala /boot/EFI-n muntatuta (ikus +goian) diff --git a/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml index 7d255115..09091ca9 100644 --- a/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml @@ -48,10 +48,10 @@ partizio sortuko dira6/19 erabateko espazio partizio sortuko dituela: 50GB /-rako , 4 GB swap-rako eta gainontzekoa /home-entzako. - If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be -automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on -/boot/EFI. The "Custom disk partitioning" option is the only one that allows -to check it has been correctly done + UEFI sistema bat erabiltzen ari bazara, ESP (EFI sistema partizioa) +automatikoki detektatu egingo da, edo sortu ez bada existitzen oraindik, eta +/boot/EFI-n muntatu. "Disko partizio pertsonalizatua" aukerak arrakastaz +bete dela frogatzen du. If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, diff --git a/docs/installer/eu/firewall.xml b/docs/installer/eu/firewall.xml index 8e72c552..0255a2a2 100644 --- a/docs/installer/eu/firewall.xml +++ b/docs/installer/eu/firewall.xml @@ -41,8 +41,8 @@ in RFC-433; service. - For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore -is 873/tcp. + Adibidez, RSYNC zerbitzurako sarbidea gaitzeko sarrera +873/tcp da. In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 couples for the same port. diff --git a/docs/installer/eu/installer.xml b/docs/installer/eu/installer.xml index 0111e5e7..e8e64302 100644 --- a/docs/installer/eu/installer.xml +++ b/docs/installer/eu/installer.xml @@ -16,21 +16,20 @@ da, normalean, behar duzun guztia dela.
Mageia DVDa erabiliz - Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one -with an UEFI system and the second one with a Legacy system: + Hemen lehenetsitako ongietorri pantaila, Lehenean UEFI sistema batekin eta +bigarrenean Legacy sistema duen Mageia DVD bat erabiliz: - From this screen, you can access to options by pressing the "e" letter to -enter the "edit mode". To come back to this screen, press either the key -"esc" to quit without saving or press the key "Ctrl" or "F10" to quit with -saving. + Pantaila honetan, aukerak sartzeko sakatu "e" letra "editatzeko moduan" +sartzeko. Pantaila honetara itzultzeko, sakatu "esc" tekla irten eta gorde +gabe edo sakatu "Ktrl" edo "F10" tekla gorde eta irtetzeko. - From this screen, it is possible to set some personal preferences: + Pantaila honetatik, posiblea da hobespen pertsonal batzuk ezartzea: Hizkuntza (instalaziorako soilik, sisteman aukeratutako hizkuntzaren desberdinak izan daitezke) F2 gakoa sakatuz (Ondare moduan soilik) @@ -92,9 +91,9 @@ daiteke. Hala ere, kontuan izango dira. Gehitu kernel aukera gehiago F1 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz. - Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with -the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to -go back to the welcome screen. + F1 Sakatuz aukera berrien leihoa irekitzen da. Bat aukera ezazu +gezi-teklekin eta ENTER-a saka ezazu xehetasun gehiago izateko edo Esc tekla +saka ezazu ongietorri-pantailara itzultzeko. @@ -121,8 +120,8 @@ ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.
Kabledun sarea erabiltzen - Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based -Installation CD (netinstall.iso or netinstall-nonfree.iso images): + Hona hemen hasierako pantaila kable sare instalazioan oinarritzen CD bat +erabiltzen denean (netinstall.iso edo netinstall-nonfree.iso imajinak) Ezin duzu hizkuntza aldatu, aukerak pantailan azaltzen dira. Haridun Sarean oinarritutako instalazio CDa nola erabiltzeari buruzko informazio gehiago diff --git a/docs/installer/eu/misc-params.xml b/docs/installer/eu/misc-params.xml index 9d0a3051..f8ee97f9 100644 --- a/docs/installer/eu/misc-params.xml +++ b/docs/installer/eu/misc-params.xml @@ -17,15 +17,15 @@ hardwarearen arabera. Ezarpenak egiaztatu ahal izango dituzu hemen eta As a general rule, default settings are recommended and you can keep them with 3 exceptions: - there are known issues with a default setting + Badago arazo ezagun bat ezarpen lehenetsiarekin - the default setting has already been tried and it fails + Dagoeneko ezarpen lehenetsia probatu dae eta porrot egin du - something else is said in the detailed sections below + Beste zerbait esaten da beheko atal zehatzetan @@ -56,7 +56,7 @@ linkend="configureTimezoneUTC"/> DrakX aukera onak egin ditu abio kargatzailearen ezarpenekin. - Do not change anything, unless you know how to configure Grub2 + Ezer ez aldatu, Grub2 konfiguratzeaz jakin ezean Informazio gehiagorako, ikus @@ -186,9 +186,9 @@ orokorrerako. asmo txarreko jende ugariren, lapurtzen saia daitezkeen edo zure artxiboak arriskuan jarri dezaketenen artean hesi bat jartzea da. - Select the services that you wish to have access to your system. Your -selections will depend on what you use your computer for. For more -information, see . + Aukera itzazu zure sisteman sartu nahi dituzun zerbitzuak. Zure aukeraketa +zure ordenagailuan egiten duzun erabileraren mende egongo da. Informazio +gehiago lortzeko, ikus . Kontuan izan dena ahalbidetzea (suebaki gabe) oso arriskutsua izan diff --git a/docs/installer/eu/reboot.xml b/docs/installer/eu/reboot.xml index 3367c02c..90ec5831 100644 --- a/docs/installer/eu/reboot.xml +++ b/docs/installer/eu/reboot.xml @@ -4,15 +4,15 @@ Berrabiarazi - Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your -computer, remove the live CD and restart the computer, click on Finish and act as -asked in this order! + Behin kargatzailea instalatuta, eskatuko dizu zure ordenagailua gelditzeko, +zuzeneko CD-a kendu eta ordenagailua berrabiarazteko. klikatuAmaitu eta egin ezazu + agindu honetan eskatutakoa! - When you restart, you will see a succession of download progress bars. These -indicate that the software media lists are being downloaded (see Software -management). + Abiaraztean, deskarga aurrerapen barra segida bat ikusiko duzu. Hornek +adierazten du software baliabide zerrendak deskargatzen ari direla (ikus +Software kudeaketa).  diff --git a/docs/installer/eu/selectCountry.xml b/docs/installer/eu/selectCountry.xml index ef55951e..2a2be7b7 100644 --- a/docs/installer/eu/selectCountry.xml +++ b/docs/installer/eu/selectCountry.xml @@ -29,18 +29,21 @@ zure benetako aukera jarraituko du. Sarrera metodoa - In the Other Countries screen you can also select an -input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input -multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the -default input method, so users should not need to configure it -manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar -functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package -selection. + Beste herrialde pantailan metodoa aukera dezakezu +lehenik (zerrendaren amaieran) ere. Sarrera-metodoek erabiltzaileei +baimentzen diete hizkuntza anizkuneko karaktereak (Txinatar, Japoniar, +Korearra, etab.) sartzea. IBus metodoa lehenetsita dago Mageiaren DVD-etan, +Afrika/India eta Asia/ez-India Live-CDa. Asiar eta Afrikar kokapenetarako, +IBus metodoa sarrera bezala ezarriko da lehenik, erabiltzaileek ez dute +eskuz itxuratu behar izango. Beste sarrera metodo batzuk lehenik (SCIM, +GCIN, HIME, etab.) antzeko funtzioak ere hornitzen dute eta HTTP/FTP +baliabideak pakete-aukeraketa baino lehen gehitu bazenituen instalatu +daitezke. - If you missed the input method setup during installation, you can access it -after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> -"System", or by running localedrake as root. + Ahaztu duzu instalazioan zehar sarrera metodoa konfiguratzea, zure sistema +instalatutakoan egin dezakezu, sartu "Zure Ordenagailua konfiguratu" -> +"Sistema" edo localdrake root gisa exekutatuz.
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/eu/setupBootloader.xml b/docs/installer/eu/setupBootloader.xml index be814121..25c2af38 100644 --- a/docs/installer/eu/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/eu/setupBootloader.xml @@ -14,11 +14,11 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
Abioko kargatzailearen interfazea - By default, Mageia uses exclusively: + Lehenespenez, Mageia-k soilik darabil: - Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system + Grub2 (enu grafikoarekin edo gabe) Legacy/MBR edo Legacy/GPT sistemarako @@ -45,8 +45,8 @@ fileref="live-setupBootloader.png"/>
Grub2-efi UEFI sistemetan - With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot -choose between with or without graphical menu + UEFI sistema batekin, erabiltzaile interfazearen zertxobait ezberdinak dira, +ezin duzu abioko kargatzailea aukeratu, Grub2-efi soilik dagoelako - If Mageia is the only system installed on your computer, the installer -created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader -(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your -computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing -ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have -several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of -operating systems you have. + Mageia zure ordenagailuan instalatutako sistema bakarra bada, +instalatzaileak ESP (EFI sistema partizioa) sortuko du (Grub2-EFI) +kargatzaileak jasotzeko. Zure ordenagailuan UEFI sistema eragile bat +bazegoen aldez aurretik (Windows 8 adibidez), Mageia instalatzaileak +detektatuko ditu dauden Windows-ek sortutako ESP eta grub2-EFI-ra gehituko +ditu. Hainbat ESP izatea posiblea izan arren, soilik bat izatea aholkatzen +da eta aski dituzun sistema eragileetako kopurua edozein izanik ere. Ez aldatu "Abio Gailua" zer egiten duzun benetan jakin gabe.
@@ -69,7 +69,7 @@ operating systems you have.
Mageia abio kargatzailea erabiliz - By default, according to your system, Mageia writes a new: + Lehenespenez, zure sistemaren arabera, Mageia-k berri bat idazten du: -- cgit v1.2.1