From 5d0c9ea0f900dd76518b43fed99c6b1635d752e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 27 Jun 2017 17:57:27 +0300 Subject: Update German translation --- docs/installer/de.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 37 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'docs/installer/de.po') diff --git a/docs/installer/de.po b/docs/installer/de.po index ee653317..2ed7dcec 100644 --- a/docs/installer/de.po +++ b/docs/installer/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-26 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-27 13:04+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -1795,6 +1795,11 @@ msgid "" "boot/EFI. The \"Custom disk partitioning\" option is the only one that " "allows to check it has been correctly done" msgstr "" +"Wenn Sie ein UEFI System nutzen, wird die ESP (EFI System Partition) " +"automatisch erkannt oder erstellt, falls diese noch nicht vorhanden ist, und " +"als /boot/EFI eingebunden. Die \"Benutzerdefinierte Paritionierung\" Option " +"ist die einzige Möglichkeit um nachzuprüfen, ob dies erfolgreich " +"durchgeführt wurde." #. type: Content of:
#: en/doPartitionDisks.xml:73 @@ -1805,6 +1810,12 @@ msgid "" "\"/> to be able to create it with the Installer like any other partition, " "just select BIOS boot partition as filesystem type." msgstr "" +"Falls Sie ein Legacy System (bekannt als CSM oder BIOS) mit einem GPT-" +"Laufwerk verwenden, müssen Sie eine BIOS Bootpartition erstellen, falls noch " +"keine vorhanden ist. Es ist eine ungefähr 1 MiB große Partition ohne einen " +"Einhängepunkt. Siehe um zu erfahren wie man " +"diese, sowie andere Partitionen erstellt. Wähle als Dateisystem einfach BIOS " +"Bootpartition aus." #. type: Content of:
#: en/doPartitionDisks.xml:79 @@ -2056,6 +2067,15 @@ msgid "" "same GUI layout) for temporarily disabling the entire set of firewall rules " "for testing and debugging purposes." msgstr "" +"Als Voreinstellung ist keine Checkbox markiert - kein Systemdienst ist aus " +"dem Netzwerk erreichbar. Die \"Alles (keine Firewall)\" " +"Checkbox hat eine bestimmte Rolle: Diese erlaubt den Zugriff auf alle " +"Dienste die auf dem Computer laufen - eine Auswahl im Rahmen des " +"Installationsprozesses ergibt nicht viel Sinn, da dadurch ein vollständig " +"ungesichertes System erstellt wird. Diese Auswahl sollte nur im Mageia " +"Kontrollzentrum (welches die selbe GUI nutzt) verwendet werden, um " +"vorübergehend zu Testzwecken oder zur Fehlerbehebung, die gesamte Firewall " +"zu deaktivieren." #. type: Content of:
#: en/firewall.xml:21 @@ -2096,6 +2116,9 @@ msgid "" "the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined " "in RFC-433;" msgstr "" +"- <port-number> ist der Wert des vom Dienst " +"verwendeten Ports, welchen Sie aktivieren möchten (z. B. 873 für den RSYNC " +"Dienst) wie dieser von RFC-433 vorgegeben ist;" #. type: Content of:
#: en/firewall.xml:40 @@ -2261,6 +2284,12 @@ msgid "" "\"esc\" to quit without saving or press the key \"Ctrl\" or \"F10\" to quit " "with saving." msgstr "" +"In diesem Bildschirm können Sie auf die Optionen zugreifen, indem Sie den " +"Buchstaben \"e\" drücken, um in den \"Bearbeitungsmodus\" zu kommen. Um " +"zurück auf diesen Bildschirm zu kommen, drücken Sie die \"ESC\" Taste um den " +"Vorgang abzubrechen ohne eine Änderung zu speichern oder drücke die \"Strg\" " +"oder \"F10\" Taste um die durchgeführten Änderungen zu speichern und den " +"Vorgang zu beenden." #. type: Content of:
#: en/installer.xml:37 @@ -2271,6 +2300,8 @@ msgstr " " #: en/installer.xml:42 msgid "From this screen, it is possible to set some personal preferences:" msgstr "" +"Von diesem Fenster aus, ist es möglich, einige persönliche Einstellungen " +"vorzunehmen:" #. type: Content of:
#: en/installer.xml:45 @@ -2417,6 +2448,10 @@ msgid "" "the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to " "go back to the welcome screen." msgstr "" +"Durch drücken der F1 Taste erscheint ein neues Fenster mit weiteren " +"verfügbaren Optionen. Wähle eine mit den Pfeiltasten aus und drücke Enter um " +"mehr Details zu bekommen oder drücke ESC um in den Willkommensbildschirm " +"zurückzukehren." #. type: Content of:
#: en/installer.xml:131 @@ -2466,7 +2501,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/installer.xml:159 msgid "Using a Wired Network" -msgstr "" +msgstr "Verwenden eines kabelgebundenen Netzwerks" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:161 -- cgit v1.2.1