From 271ad4cae658b216ac7ee0d78c947639483d486b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 14 Sep 2019 13:51:52 +0300 Subject: Update Serbian translation --- docs/docs/stable/installer/sr/addUser.xml | 74 ++++++++-- docs/docs/stable/installer/sr/bootLive.xml | 56 +------ .../stable/installer/sr/configureX_card_list.xml | 8 +- .../stable/installer/sr/configureX_chooser.xml | 17 ++- .../stable/installer/sr/configureX_monitor.xml | 25 ++-- docs/docs/stable/installer/sr/diskdrake.xml | 15 +- docs/docs/stable/installer/sr/doPartitionDisks.xml | 61 ++++---- docs/docs/stable/installer/sr/firewall.xml | 30 +++- docs/docs/stable/installer/sr/installer.xml | 3 + docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml | 163 ++++++++++++++++----- 10 files changed, 290 insertions(+), 162 deletions(-) (limited to 'docs/docs/stable/installer/sr') diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/sr/addUser.xml index a59c912a..4c444353 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sr/addUser.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sr/addUser.xml @@ -1,12 +1,28 @@ -
+ +
Управљање Корисницима + + + + + + + + + + @@ -14,48 +30,64 @@ - + + + + +
Постави Администраторову (root) Лозинку: - Препоручљиво је да се за све Mageia инсталације постави -superuser (Администраторска) лозинка, обично под именом -root лозинка у Линуксу. При уношењу лозинке у поље тај -унос на врху мењаће боју од црвене-ка-наранџасте-ка-зеленој у зависности од -јачине лозинке. Зелена боја поља указује да се унели јаку лозинку. Морате да -поновите унос лозинке у пољу испод, да би потврдили да је први унос -исправан. + + It is advisable for all Mageia installations to set a +superuser (Administrator) password, usually called the +root password in Linux. You need to repeat the same +password in the box underneath, to check that the first entry was not +mistyped. + + As you type a password into the top box a shield will change from +red-to-yellow-to-green depending on the strength of the password. A green +shield shows you are using a strong password. + Све лозинке разлику мала и велика слова. Најбоље је да направите комбинацију слова (малих и Великих), бројева и других карактера у лозинки.
+
Унесите корисника + Додајте корисника овде. Обичан корисник има мања овлашћења у односу на супер корисника (root), али опет довољна да може да користи интернет, апликације или да игра игрице или било шта друго за шта просечан корисник рачунара корисити рачунар. + Иконица + Кликните на овај тастер уколико желите да промените иконицу корисника + Стварно име + Унесите стварно име корисника у овo поље за унос текста + Име за Пријаву + Унесите корисничко име за пријаву или дозволите да DrakX креира своју верзију краирану од стварног имена корисника. Корисничко име разликује велика и мала слова. + Корисничко име које је овде унето треба да се разликује од било ког другог које се тренутно користи за ваш /home @@ -64,29 +96,37 @@ role="bold">Корисничко име разликује велика и ма Тандерберду или Кмаилу... + Лозинка - Унесите лозинку корисника. Постоји индикатор на крају поља за унос који -указује на јачину лозинке. (Погледајте и ) + + Type in the user password (remembering the advice in the Note above). + Лозинка (поново): Поново унесите корисничку лозинку. DrakX ће проверити да ли сте то исправно урадили. + Било који корисник додан током инсталације Mageia, ће имати home директоријум који је заштићен и за читање и за уписивање (umask=0027) + Можете додати било који број потребних додатих корисника у Конфигурација - Сажетак кораку током инсталације. Изаберите Управљање корисницима. + Дозволе за приступ се такође могу променити након инсталације.
-
+ +
Управљање корисницима (напредно) + Опција Напредно вам омогућава да даље мењате подешавања корисника којег додајете. + Шкољка: ова падајућа листа вам омогућава да промените @@ -94,15 +134,17 @@ role="bold">Корисничко име разликује велика и ма екрану. Опције су Bash, Dash и Sh + Кориснички ID: Овде можете да подесите кориснички ID за било ког корисника којег сте додали на претходном екрану. Уколико нисте сигурни које је сврха овога, оставите га празним. + Групни ID: Ово вам омогућава да подесите ID групе. Опет, ако нисте сигурно, оставите празним.
-
\ No newline at end of file +
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/sr/bootLive.xml index 35016073..af349611 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sr/bootLive.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sr/bootLive.xml @@ -1,24 +1,11 @@ - -
+
- - - - - - - @@ -30,22 +17,18 @@ DVD.--> Покрени Mageia као Live систем -
Покретање медија - Можете покренути систем директно са Live DVD-а или USB-а. Обично је довољно да прикључите USB уређај или да ставите DVD у уређај и да рестартујете рачунар. - Уколико рачунар аутоматски не покрене подизање система са USB-а или DVD-а можда ће бити потребно да поново подесите приоритет у вашом BIOS Boot Disk опцију. Као другу могућност, можете пробати да приступите менију за покретање уређаја да би изабрали уређај са ког желите да рачунар покрене систем. - Да би приступили BIOS-у или boot менију при покретању рачунара, можете пробати да притиснете или F2, Del или @@ -53,124 +36,95 @@ F10 или F11 за мени за boot уређаје. Ови (углавном уобичајени) тастери су само неке од могућих комбинација. - Стварни екран који ћете видети као први приликом подизања система са Live медија ће зависити од тога да ли је матична плоча рачунара старог (BIOS) или UEFI типа.
-
У BIOS/CSM/Legacy моду - - + - Први екран при подизању система у BIOS моду - Мени - Покрени Mageia - Ова опција ће покренути Mageia Live систем са повезаног DVD/USB уређаја (очекујте спорији систем у поређењу са инсталираним OS-ом). - Када се подизања система једном заврши, можете наставити са инсталацијом. - + користи не-слободне видео драјвере (спорије за покретање) - Покреће Mageia Live систем корићењем не-слободних видео драјвера - Инсталирај Mageia - Ова опција ће инсталирати Mageia на тврди диск. - + користи не-слободне видео драјвере (спорије за покретање) - Инсталира Mageia коришћењем не-слободних видео драјвера - Тестирај меморију - Проверите уграђену RAM меморију провођењем вишеструких операција читања и уписивања. Рестартујте рачунар да би завршили тестирање. - F2 Језик - Притисните F2 да би инсталер користио одређени језик током инсталације. Изаберите жељени језик помоћу тастера са стрелицама а затим притисните Ентер.
-
У UEFI моду - - - + Први екран приликом подизања система у UEFI моду - Мени - Покрени Mageia - Ова опција ће покренути Mageia Live систем са прикљученог DVD/USB медија (очекујте спорији систем у поређењу са инсталираним ОС-ом). Када се систем подигне, можете наставити са инсталацијом - Инсталирај Mageia - Ова опција ће инсталирати Mageia на тврди диск. - F2 Језик - Притисните F2 да би инсталер користио одређени језик током инсталације. Изаберите жељени језик помоћу тастера са стрелицама а затим притисните Ентер. - Уколико сте покренули систем са USB-a, видећете двоструке опције у менију, и у овом случају, требали би да изаберете опције из менија са суфиксом "USB".
-
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_card_list.xml index a29d6434..8c3c8cac 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_card_list.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_card_list.xml @@ -1,6 +1,7 @@ -
@@ -28,6 +31,7 @@ + Изаберите X сервер (подесите своју графичку картицу) diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_chooser.xml index 310b16aa..a319e36b 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_chooser.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_chooser.xml @@ -1,15 +1,13 @@ -
- - Подешавање Графичке картице и Монитора - + @@ -21,12 +19,17 @@ - - + + + +Графичка картица и Подешавање Монитора + + + diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_monitor.xml index f19ee618..c247ab1c 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_monitor.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sr/configureX_monitor.xml @@ -1,6 +1,6 @@ -
@@ -25,6 +29,8 @@ + + Изабарите ваш Монитор @@ -71,8 +77,8 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> Произвођач - Уколико инсталер није исправно детектовао ваш монитор а ви знате који имате, -можете га изабрати са листе бирањем: + Уколико инсталер није исправно детектовао ваш монитор а ви знате тачно који +имате, можете га изабрати из опција бирајући: @@ -92,11 +98,12 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> Генерички - Бирањем ове групе ћете добили листу са готово 30 конфигурација екрана као -што је 1024x768 @ 60Hz и која укључује равне екране који се користе на -лаптоповима. Ово је обично добра група за избор уколико треба да користите -VESA драјвер за картицу када ваш драјвер не може аутоматски да буде -утврђен. Још једном избор нижих параметара би био паметан у овом случају. + Selecting this group will list approximately 30 display configurations such +as 1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. +This is often a good monitor selection group if you need to use the VESA +card driver when your video hardware cannot be determined +automatically. Once again, it may be wise to be conservative in your +selections. diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/sr/diskdrake.xml index 2449fb5c..b733a461 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sr/diskdrake.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sr/diskdrake.xml @@ -13,8 +13,10 @@ - - + + + + - + + Партиционисање Диска по избору са DiskDrake-ом @@ -40,9 +43,9 @@ fileref="dx2-diskdrake.png"/> - Постоји таб на врху сваког детектованог тврдог диска (или другог уређаја за -смештање података попут USB-a). На снимку екрана изнад постоје два доступна -уређаја: sda и sdb. + There is a tab at the top for every detected hard disk (or other storage +device, like a USB key), for example: sda, +sdb, sdc etc. diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/sr/doPartitionDisks.xml index 6a8eb5de..7fae99f8 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sr/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sr/doPartitionDisks.xml @@ -20,6 +20,10 @@ + + + + + + Предложено Партиционисање @@ -68,16 +74,32 @@ fileref="live-doPartitionDisks.png"/> Користи слободан простор на Windows партицији - Уколико имате неискоришћеног простора на постојећој Windows партицији, -инсталер вам може понудити да га искористите. Ово може бити добар начин за -прављење простора за вашу нову Mageia инсталацију, али и рискантна операција -тако би требало да направите резервну копију свих важних фајлова! + If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may +offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia +installation but see the warning below. + + With this option, the installer displays the remaining Windows partition in +light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their +intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by +clicking and dragging the gap between both partitions. See the following +screenshot: + + + + This involves shrinking the size of the Windows partition, and therefore is +a risky operation, so you should make sure you have backed up all important +files before proceeding. + - Када користите ову опцију, инсталер приказује преосталу Windows партицију у -светло плавој и предложену Mageia партицију у тамно плавој боји са њиховом -предложеном величином непосредно испод. Имате могућност да промените ове -величине кликом и превлачењем размака између те две партиције. Погледајте -следећи снимак екрана: + + The partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down +correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, +although this is not a guarantee that all files in the partition have been +moved out of the area that is about to be used for Mageia. + @@ -91,15 +113,6 @@ fileref="live-doPartitionDisks.png"/> имате податке на уређају које не желите да изгубите, немојте користити ову опцију. - - - Имајте на уму да ово укључује смањење величине Windows партиције. Партиција -мора бити "чиста", што значи да Windows мора бити затворен на исправан начин -када је задњи пут коришћен. Такође би требало да је дефрагмертирана, иако то -није гаранција да ће сви подаци бити премештени на део који ће се -користити. Веома је препоручљиво да се направи резервна копија ваших личних -података. - @@ -110,12 +123,6 @@ fileref="live-doPartitionDisks.png"/> - - - Уколико не користите опцију Прилагођено партиционисање диска, онда ће инсталер резервисати слободан простор на диску у складу са следећим правилима: @@ -187,8 +194,10 @@ condition="live"> - + Неки новији тврди дискови користе 4096 бајтне логичке секторе, уместо diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/sr/firewall.xml index ff7343a2..4c41598d 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sr/firewall.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sr/firewall.xml @@ -1,4 +1,13 @@ -
+ +
+ + @@ -6,14 +15,19 @@ + Заштитни зид - Ова секција вам омогућава да подесите основна правила заштитног зида: она + Ова секција вам омогућава да подесите основна правила заштитног зида: она одређују који тип поруке са Интернета може бити прихваћен од стране циљног система. Ово, са друге стране, омогућава одговарајућим сервисима на систему да буду доступни са Интернета. + + + + У подразумеваној опцији (ниједан тастер није селектован), ниједан сервис на систему није доступан преко мреже. Опција Све (без заштитног зида) омогућава приступ свим сервисима на рачунару - опција која @@ -32,15 +46,15 @@ серију сервиса њиховим уношењем листе од неколико парова (одвојене размаком) - <број-порта>/<протокол> + <port-number>/<protocol> - - <број-порта> је вредност порта која се додељује -сервису који желите да укључите (нпр. 873 за RSYNC сервис) како је + - <port-number> је вредност порта додељеног +сервису који желите да омогућите (нпр. 873 за RSYNC сервис) како је дефинисано у RFC-433; - - <протокол> је један од TCP -или UDP - интернет протокола који сервис користи. + - <protocol> је један од TCP +или UDP - интернет протокол који користи сервис. На пример, унос за омогућавање приступа RSYNC сервиса је онда @@ -48,4 +62,4 @@ У случају да је сервис инплементиран да користи оба протокола, можете одредити 2 пара за исти порт. -
\ No newline at end of file +
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/sr/installer.xml index 08180012..8e744d1c 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sr/installer.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sr/installer.xml @@ -24,6 +24,8 @@ + + @@ -39,6 +41,7 @@ + DrakX, Mageia Инсталер diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml index 7cc9e5a2..d8355866 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml @@ -1,6 +1,7 @@
@@ -32,45 +37,71 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> + + Стартер
- Grub2 + Доступни Стартери + +
+ Grub2 - - Grub2 на старим MBR/GPT системима + + Grub2 на старим MBR/GPT системима - - GRUB2 (са или без графичког менија) ће бити коришћен као стартер за + + GRUB2 (са или без графичког менија) ће бити коришћен као стартер за Старе/MBR или Старе/GPT системе. - + - - Подразумевано, нови стартер ће бити уписан или у MBR (Master Boot Record) на + + Подразумевано, нови стартер ће бити уписан или у MBR (Master Boot Record) на вашем првом тврдом диску или на BIOS boot партицију. - - + + - - Grub2-efi на UEFI системима + + Grub2-efi на UEFI системима - - GRUB2-efi ће бити коришћен искључиво као стартер на UEFI систему. - + + GRUB2-efi или rEFInd се може користити као стартер за UEFI систем. + - - Подразумевано, нови стартер (Grub2-efi) ће бити уписан на ESP (EFI Системску + + Подразумевано, нови стартер (Grub2-efi) ће бити уписан на ESP (EFI Системску партицију). - Уколико већ постоје оперативни системи базирани на UEFI-ју инсталирани на -вашем рачунару (Windows 8 на пример), Mageia инсталер ће детектовати -постојећу ESP партицију од стране Windows-а и додати grub2-efi на -њу. Уколико не постоји ESP, онда ће бити креирана. Иако је могуће имати -неколико ESP-а, само једна је потребна, без обзира на број оперативних -система које имате. - - + If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer +(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP +created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will +be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is +required, whatever the number of operating systems you have. + + +
+ +
+ rEFInd + + + rEFInd на UEFI системима + + + rEFInd has a nice graphical set of options, and can auto-detect installed +EFI bootloaders. See: http://www.rodsbooks.com/refind/ + + + + + Please note that in order to be able to use the rEFInd +option, an installed EFI System Partition must match your system +architecture: if you have a 32bit EFI System Partition installed on a 64bit +machine for instance, then the rEFInd option will not be displayed/available +to you. + +
@@ -91,14 +122,34 @@ xml:id="setupBootloader-im1"/> Користити Стартер - Ова опција је доступна само на старим MBR/BIOS системима. Корисници UEFI -система неће видети ову опцију овде. + + + GRUB2 (with either a graphical or a text menu), +can be chosen for both Legacy MBR/BIOS systems and +UEFI systems. + + + + rEFInd (with a graphical menu) is an alternative +option solely for use with UEFI systems. + + Boot уређај - Не мењајте осим уколико заиста нисте сигурни да знате шта радите + + Don't change this unless you really know what you are doing. + + + + There is no option to write GRUB to the boot sector of a partition (e.g: +sda1), as this method is considered unreliable. + + + When using UEFI mode, then the Boot device will be +listed as EFI System Partition. @@ -173,6 +224,38 @@ Interrupt Контролеру. APIC уређаји дозвољавају сл
Подешавање Стартера + If, in the previous section you selected rEFInd as the +bootloader to use, you would then be presented with the options shown in the +screenshot directly below. Otherwise, please instead move on to the +subsequent screenshot for your options. + + + + + + Опције ваше rEFInd конфигурације: + + + Инсталирајте или надоградите rEFInd на EFI системској +партицији. + + + + Инсталирајте у EFI/Boot партицију (заобилазница за поједине +BIOS-е). + + Са неким BIOS-има, ново инсталирани стартер за Mageia на крају инсталације +неће бити препознат. У том случају, можете користити ову опцију да би +превазишли овај проблем. + + + + Уколико нисте изабрали rEFInd као стартер у претходној секцији, онда ће +конфигурација вашег стартера бити приказане доле: + Претражи друге ОС-ове - Уколико већ имате инсталиран неки други оперативни систем, Mageia ће -покушати да их дода у ваш нови Mageia мени за покретање. Уколико не желите -ово, онда деселектујте ову опцију Претражи друге ОС-ове. + If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to +add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, +then untick the Probe Foreign OS option. @@ -222,10 +305,17 @@ fileref="live-setupBootloader4.png"/> Не дирај ESP или MBR - Изаберите ову опцију уколико не желите бутабилни Mageia, већ желите да је -радије покрећете из другог оперативног систем. Добићете упозорење да -недостаје стартер. Кликните на У Реду уколико сте -сигурни да сте разумели последице, и желите да наставите. + Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather +chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is +missing. Click Ok only if you are sure you +understand the implications, and wish to proceed. + + + Chain-loading via legacy bootloaders (GRUB Legacy and LiLo) is no longer +supported by Mageia as it is likely to fail when attempting to boot this +resulting installation of Mageia. If you use anything other than GRUB2 or +rEFInd for this purpose, then you do so at your own risk! + @@ -257,7 +347,6 @@ fileref="live-setupBootloader5.png"/> покренете оперативни систем.
- +
-- cgit v1.2.1