From 521f99039e9ba1bfecdabaf7c4c3811453ebbbb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 4 Feb 2019 08:32:09 +0200 Subject: Update Estonian translation --- docs/docs/stable/installer/et/DrakLive-cover.xml | 2 +- docs/docs/stable/installer/et/diskdrake.xml | 20 +-- docs/docs/stable/installer/et/doPartitionDisks.xml | 129 +++++++++---------- docs/docs/stable/installer/et/exitInstall.xml | 13 +- docs/docs/stable/installer/et/firewall.xml | 30 ++--- docs/docs/stable/installer/et/formatPartitions.xml | 18 +-- .../stable/installer/et/graphicalConfiguration.xml | 2 +- docs/docs/stable/installer/et/installUpdates.xml | 13 +- docs/docs/stable/installer/et/installer.xml | 138 +++++++++++---------- docs/docs/stable/installer/et/locale.xml | 2 +- docs/docs/stable/installer/et/login.xml | 19 ++- docs/docs/stable/installer/et/media_selection.xml | 12 +- docs/docs/stable/installer/et/minimal-install.xml | 37 +++--- docs/docs/stable/installer/et/misc-params.xml | 11 +- 14 files changed, 225 insertions(+), 221 deletions(-) (limited to 'docs/docs/stable/installer/et') diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/et/DrakLive-cover.xml index ee14f3d5..a401de90 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/DrakLive-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/DrakLive-cover.xml @@ -20,7 +20,7 @@ - March 2016 + märts 2016 Mageia 5 diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/et/diskdrake.xml index b005b821..7de6768f 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/diskdrake.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/diskdrake.xml @@ -67,10 +67,10 @@ partitsioonid. - If you wish to use encryption on your / partition you -must ensure that you have a separate /boot -partition. The encryption option for the /boot -partition must NOT be set, otherwise your system will be unbootable. + Kui soovite krüptida oma / partitsiooni, peab teil +kindlasti olema ka eraldi /boot +partitsioon. /boot partitsioonile EI TOHI määrata +krüptimisvalikut, sest siis ei ole süsteemi võimalik üldse laadida. @@ -78,14 +78,14 @@ partition must NOT be set, otherwise your system will be unbootable. - If you are installing Mageia on a UEFI system, check that an ESP (EFI System -Partition) is present and correctly mounted on -/boot/EFI. See Figure 1 below. + Kui paigaldate Mageia UEFI süsteemi, kontrollige, kas ESP (EFI süsteemne +partitsioon) on ikka olemas ja korrektselt haagitud asukohta +/boot/EFI Vt joonist 1 allpool. - If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot -partition is present and of the correct type. See Figure 2 below. + Kui paigaldate Mageia pärand/GPT süsteemi, kontrollige, kas korrektse +tüübiga BIOS-e alglaadimispartitsioon on ikka olemas. Vt joonist 2 allpool. @@ -99,7 +99,7 @@ fileref="dx2-diskdrake2.png"/>
- BIOS boot partition + BIOSi alglaadimispartitsioon -Suggested Partitioning +Väljapakutud jagamine - In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the -DrakX partitioning proposals for where to install Mageia. + Sellel ekraanil näete oma kõvaketta või -ketaste sisu ning lahendusi, mida +DrakXi partitsioneerimisnõustaja pakub Mageia paigaldamiseks. - The actual options available from those shown below will vary according to -the layout and content of your particular hard drive(s). + Pakutavad valikud sõltuvad Teie kõvaketaste konkreetsest ülesehitusest ja +sisust. - Main Options + Põhivalikud - Use Existing Partitions + Olemasolevate partitsioonide kasutamine Kui see on näha, leiti olemasolevad Linuxiga ühilduvad partitsioonid ning neid võib kasutada paigaldamiseks. - Use Free Space + Vaba ruumi kasutamine Kui kõvakettal on kasutamata ruumi, siis selle valikuga saab selle eraldada uuele Mageia paigaldusele. - Use Free Space on a Windows Partition - - If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may -offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia -installation, but is a risky operation so you should make sure you have -backed up all important files! - - With this option, the installer displays the remaining Windows partition in -light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their -intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by -clicking and dragging the gap between both partitions. See the following -screenshot: + Vaba ruumi kasutamine Windowsi +partitsioonil + + Kui Teil leidub kasutamata ruumi olemasoleval Windowsi partitsioonil, võib +paigaldusprogramm välja pakkuda selle kasutamise. See võib olla väga +mõistlik valik oma uuele Mageia paigaldusele ruumi leidmiseks, kuid samal +ajal on see riskantne, mistõttu tuleks kindlasti teha kõigist olulistest +failidest varukoopia! + + Selle valiku korral näitab paigaldusprogramm alles jäävat Windowsi +partitsiooni helesinisena ja tulevast Mageia partitsiooni tumesinisena ning +nende all näeb kavandatud suurusi. Ühtlasi on Teil võimalus neid suurusi +muuta, klõpsates partitsioonide vahel asuvale tühialale ja seda +lohistades. Seda näitab allolev pilt. - Erase and use Entire Disk + Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine - This option will allocate the entire drive for Mageia + Selle valimisel kasutatakse kogu ketast ainult Mageia jaoks. - This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you -intend to use part of the disk for something else, or you already have data -on the drive that you are not prepared to lose, then do not use this option. + Sellega kustutatakse valitud kõvakettal KÕIK andmed. Olge ettevaatlik! Kui +kavatsete kasutada osa kettast millegi muu tarbeks või on Teil juba kettal +andmeid, millest Te ei soovi ilma jääda, ärge seda võimalust valige. @@ -100,7 +102,7 @@ ongi äärmiselt soovitatav kõik vähegi olulised failid eelnevalt varundada. - Custom Disk Partitioning + Ketta jagamine oma tahtmist mööda See valik annab täieliku kontrolli määrata, kuidas ja kuhu Mageia kõvakettal või -ketastel paigaldatakse. @@ -113,14 +115,14 @@ fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> - If you are not using the Custom disk partitioning -option, then the installer will allocate the available space according to -the following rules: + Kui Te ei vali võimalust Ketta jagamine oma tahtmist +mööda, siis jagab paigaldusprogramm saadaoleva ruumi ära +järgmiste reeglite kohaselt: - If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is -created. This will be the / (root) partition. + Kui kokku on saadaval alla 50 GB, luuakse ainult üks partitsioon +/ jaoks ning /home jaoks eraldi partitsiooni ei looda. @@ -128,53 +130,54 @@ created. This will be the / (root) partition. - 6/19 of the total available place is allocated to / -with a maximum of 50 GB + 6/19 saadaolevast koguruumist eraldatakse / jaoks +maksimaalse suurusega 50 GB - 1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB + 1/19 eraldatakse saalealaks (swap) maksimaalse +suurusega 4 GB - the rest (at least 12/19) is allocated to /home + ülejäänu (vähemalt 12/19) eraldatakse /home jaoks - This means that from 160 GB or greater available space, the installer will -create three partitions: + See tähendab, et kui ruumi on 160 GB või rohkem, loob paigaldusprogramm kolm +partitsiooni: - 50 GB for / + 50 GB / jaoks - 4 GB for swap + 4 GB saaleala jaoks - and the remainder for /home + ja ülejäänu /home jaoks - If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be -automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted -on /boot/EFI. The Custom disk -partitioning option is the only one that allows to check it has -been correctly done. - - If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned -disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already -exist. It should be about 1 MiB with no mount point. It can be created with -the Installer, under Custom disk partitioning, like any -other partition. Be sure to select BIOS boot partition for -filesystem type. - - See for information on how to proceed. + Kui kasutate UEFI süsteemi, tuvastatakse automaatselt ESP (EFI süsteemne +partitsioon) või see luuakse, kui seda pole, ja haagitakse asukohas +/boot/EFI. Valik Ketta jagamine oma tahtmist +mööda on ainuke, mis lubab kontrollida, kas seda on õigesti +tehtud. + + Kui kasutate pärandsüsteemi (tuntud ka kui BIOS) GPT-kettaga, tuleb luua +BIOSi alglaadimispartitsioon, kui seda veel ei ole. See on umbes 1 MiB +suurune partitsioon ilma haakepunktita. Selle saab luua paigaldusprogrammis +valikuga Ketta jagamine oma tahtmist mööda nagu iga +teise partitsiooni. Tuleb ainult silmas pidada, et valiksite failisüsteemiks +BIOS boot partition. + + annab teada, kuidas edasi talitada. @@ -188,15 +191,15 @@ fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> - Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the -previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the -partitioning tool used in the installer has not been tested with such a -drive. - - Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a -device we suggest that you partition the drive in advance, using an -alternative partitioning tool like gparted, and to use the following -settings: + Mõned uuemad kettad kasutavad nüüd 4096-baidiseid loogilisi sektoreid +varasema standardi, 512-baidiste sektorite asemel. Sobiva riistvara +puudumise tõttu ei ole paigaldusprogrammis kasutatavat +partitsioneerimistööriista niisuguste ketastega testitud. + + Mõnes SSD-seadmes on nüüdseks kasutusel kustutusblokk suurusega üle 1 +MB. Seepärast soovitame juhul, kui Teil peaks olema niisugune seade, selle +eelnevalt partitsioneerida, kasutades mõnda muud partitsioneerimistööriista, +näiteks gparted, ja järgmisi sätteid: diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/et/exitInstall.xml index 1e68c389..629dc5a2 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/exitInstall.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/exitInstall.xml @@ -16,17 +16,18 @@ - You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to -remove the installation medium and reboot your computer. + Olete lõpetanud Mageia paigaldamise ja seadistamise ning nüüd on turvaline +eemaldada paigaldusandmekandja ja arvuti taaskäivitada. - After rebooting, you can use the bootloader screen to choose which operating -system to start (if there are more than one on your computer). + Pärast taaskäivitamist saab alglaaduri ekraanil valida käivitatava +operatsioonisüsteemi, kui Teil peaks neid arvutis üle ühe olema. Kui te ei kohandanud alglaaduri seadistusi, valitakse ja käivitatakse automaatselt teie uus Mageia. Tundke rõõmu ja nautige! - Visit www.mageia.org/en/ -if you have any questions or want to contribute to Mageia + Külastage veebilehte www.mageia.org, kui Teil on +küsimusi või kui soovite anda oma panuse Mageia edukasse tulevikku. \ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/et/firewall.xml index cb9bb13c..362ff840 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/firewall.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/firewall.xml @@ -13,24 +13,24 @@ millist laadi teavet internetist sihtsüsteem vastu võtab. See omakorda võimaldab süsteemi vastavatele teenustele ligi pääseda ka internetist. - In the default setting (no button is checked), no service of the system is -accessible from the network. The Everything (no -firewall) option enables access to all services of the machine - -an option that does not make much sense in the context of the installer -since it would create a totally unprotected system. Its veritable use is in -the context of the Mageia Control Center (which uses the same GUI layout) -for temporarily disabling the entire set of firewall rules for testing and -debugging purposes. - - All other options are more or less self-explanatory. As an example, you will -enable the CUPS server if you want printers on your machine to be accessible -from the network. + Vaikimisi ei ole ükski nupp märgitud, mis tähendab, et võrgust ei ole +kättesaadav ükski süsteemi teenus. Nupul Kõik (tulemüür +puudub) on eriline tähendus: see võimaldab ligipääsu masina +kõigile teenustele. Paigaldamise ajal ei ole seda küll väga mõtet valida, +sest nii on tulemuseks täiesti kaitsmata süsteem. Seda võimalust on mõnikord +mõistlik valida juba töötavas süsteemis Mageia juhtimiskeskuses (kus +kasutatakse graafiliselt samasugust liidest) kõigi tulemüüri reeglite +ajutiseks tühistamiseks näiteks testimise või silumise eesmärgil. + + Kõigi muude märkekastide juures olev tekst peaks enda eest rääkima. Näiteks +on mõtet märkida CUPS-i server, kui soovite, et masinaga ühendatud printerid +oleksid kättesaadavad ka võrgust. Muud valikud - The Advanced option opens a window where you can enable -a series of services by typing a list of couples (blank -separated) + Nupule Muud valikud klõpsates avaneb aken, kus saab +lubada terve rea teenuseid, kui kirjutada need tühikutega +eraldatult järgmiselt <pordi-number>/<protokoll> diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/et/formatPartitions.xml index 9fe4f6a0..a01128c2 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/formatPartitions.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/formatPartitions.xml @@ -37,18 +37,18 @@ xml:id="live-formatPartitions-im1"/> partitsioonidel, mis ei ole vormindamiseks märgitud, säilivad. - Usually, at least the partitions that DrakX selected need to be formatted. + Üldjuhul on vaja vormindada vähemalt partitsioonid, mille DrakX on valinud. - Click on Advanced to choose the partitions you want to -check for so-called bad blocks + Kui klõpsata Muud valikud, saab valida partitsioonid, +millel kontrollitakse niinimetatud riknenud plokke. - If you're not sure you have made the right choice, you can click on -Previous, again on Previous and -then on Custom to get back to the main screen, where -you can choose to view details of your partitions. + Kui te pole kindel, et olete langetanud õige valiku, klõpsake +Tagasi, veel kord Tagasi ja siis +Kohandatud, et jõuda tagasi peaekraanile. Seal saate +uurida, mis partitsioonidel leidub. - When you are confident about the selections, click on -Next to continue. + Kui olete oma valikus kindel, klõpsake jätkamiseks +Edasi. diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/graphicalConfiguration.xml b/docs/docs/stable/installer/et/graphicalConfiguration.xml index 438275c0..1fb6e3fb 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/graphicalConfiguration.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/graphicalConfiguration.xml @@ -11,7 +11,7 @@ -Graphical Configuration +Videoseadistused diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/et/installUpdates.xml index f8a3c26d..c154e246 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/installUpdates.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/installUpdates.xml @@ -26,21 +26,22 @@ - Since this version of Mageia was released, some packages will have been -updated or improved. + Võimalik, et pärast Mageia väljalaske ilmumist on mõningaid pakette +uuendatud või parandatud. - Select Yes if you wish to download and install them + Valige Jah, kui soovite sellised paketid alla laadida +ja paigaldada - Select No if you don't want to do this now, or if you -aren't connected to the Internet + Valige Ei, kui Te seda praegu ei soovi või kui Teil +puudub parajasti internetiühendus. - Press Next to continue + Klõpsake jätkamiseks Edasi \ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/et/installer.xml index d2b5e1f2..7e20db21 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/installer.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/installer.xml @@ -51,49 +51,48 @@ uuendamine oleks kõigile võimalikult lihtne. - The install process is divided into a number of steps - the status of which -is indicated in a panel to the left of the screen. + Paigaldamine on jagatud mitmeks etapiks, mille loetelu näeb ekraani +külgpaneelil vasakul. - Each step has one or more screens, which may also have -Advanced sections with extra, less commonly required -options. + Igal etapil kohtate üht või enamat ekraani, millel võib olla ka sektsioon +Muud valikud täiendavate ja harvemini vajalike +valikutega. - Most screens have Help buttons for further details -about the particular step. + Enamikul ekraanidel on nupp Abi, mis selgitab antud +etappi põhjalikumalt. - If at some point during the install you decide to abort the installation, it -is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a -partition has been formatted or updates have started to be installed, your -computer is no longer in the same state and rebooting it could very well -leave you with an unusable system. - - If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a -text terminal by pressing the keys Ctrl -Alt F2 together. After that, -press Ctrl Alt -Delete together to reboot. + Kui soovite mingil hetkel paigaldamise katkestada, võite ka teha arvutile +taaskäivituse, aga palun mõelge enne seda hoolikalt järele. Kui partitsioon +on vormindatud või uuendusi on hakatud paigaldama, ei ole arvuti enam +varasemas olekus ning taaskäivitamise tulemus võib olla mittetöötav masin. + + Kui olete ikkagi kindel, et just taaskäivitus on õige samm, minge +tekstiterminali, vajutades korraga kolme klahvi +Ctrl Alt +F2. Seejärel vajutage taaskäivitamiseks korraga +klahve Ctrl Alt +Delete.
Paigaldusprogrammi avaekraan - The particular screen that you will first see when booting from the -Installation media will depend on whether your computer motherboard is of -the Legacy (BIOS) or UEFI type. + Tegelik ekraan, mida Te esimesena näete paigaldusandmekandjalt laadides, +sõltub sellest, kas arvuti emaplaat on pärand- (BIOS) või UEFI süsteemiga. - The welcome menu screen has various options, however the default option will -start the installer, and is normally all that you will need. + Avamenüüs näete mitmeid valikuid, kuid vaikimisi valitu käivitab +paigaldusprogrammi, mida tavaliselt ongi vaja.
- Legacy (BIOS) Systems + Pärandsüsteemid (BIOS) @@ -105,15 +104,15 @@ start the installer, and is normally all that you will need. Mageia paigaldamine - Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will -automatically start after a short while unless another option is selected. + Mageia paigaldamine kõvakettale. See on vaikimisi valik ja käivitub mõne +hetke pärast automaatselt, kui just ei valita mõnda teist võimalust. - Rescue System + Päästesüsteem - This option allows you to either re-install the bootloader for an existing -Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader. + See valik annab võimaluse taaspaigaldada olemasoleva Mageia paigalduse +alglaadur, aga selle abil saab ka taastada Windowsi alglaaduri. @@ -124,19 +123,21 @@ kirjutamisoperatsioone ette võttes. Kui test lõpeb, tuleb teha taaskäivitus.< - F2: Language + F2 Keel - Press F2 for alternative languages. + F2 lubab valida teisi keeli.
- UEFI Systems + UEFI süsteemid - From this screen, you can access options by pressing e to -enter the edit mode. To come back to this screen, press Esc -to quit without saving or press F10 to save and quit. + Sellel ekraanil pääseb valikute juurde, kui vajutada tähte +e, mis avab redigeerimisrežiimi. Nähtavale ekraanile +tagasipääsemiseks vajutage klahvi Esc, et väljuda +salvestamata, või klahvi F10, et väljuda tehtud valikuid +salvestades. @@ -146,23 +147,23 @@ to quit without saving or press F10 to save and quit. Menüü - Install: Start the Install process + Paigaldamine alustab paigaldamisega - Rescue: This option allows you to either -re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use -it to restore a Windows bootloader. + Päästesüsteem annab võimaluse +taaspaigaldada olemasoleva Mageia paigalduse alglaadur, aga selle abil saab +ka taastada Windowsi alglaaduri. - F2: Language: Press F2 for -alternative languages. + F2: Keel: Klahvi F2 +vajutades saab valida teisi keeli - If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated, -and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB". + Kui laadisite USB-pulgalt, näete eespool mainitud valikuid topelt, millisel +juhul tuleb valida variant, mille järel seisab "USB".
@@ -174,20 +175,20 @@ and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB". - After the initial screen you did not progress to the Language -Selection screen. This can happen with some graphic cards and -older systems. Try using low resolution by typing vgalo -at the prompt. + Pärast avaekraani ei tulegi keele valiku ekraani +ette. See võib juhtuda mõne graafikakaardi ja vanema süsteemi korral. +Proovige kasutada madalamat ekraanilahutust, kirjutades käsureale +vgalo. - If the hardware is very old, a graphical installation may not be -possible. In this case it is worth trying a text-mode installation. To use -this press Esc at the Welcome screen -and confirm with ENTER. You will be presented with a black -screen with a boot: prompt. Type text -and press ENTER to continue with the installation in text -mode. + Kui riistvara on väga vana, ei pruugi graafiline paigaldamine üldse võimalik +olla. Sel juhul võib proovida tekstipõhist paigaldamist. Selleks vajutage +avaekraanil viibides klahvile Esc ja +kinnitage valikut klahvi ENTER vajutamisega. Teie ette +ilmub must ekraan sõnaga boot. Kirjutage +text ja vajutage ENTER. Nüüd saate +jätkata tekstipõhise paigaldamisega.
@@ -195,30 +196,31 @@ mode.
Paigaldamine hangub - If the system appeared to freeze during the installation, this may be a -problem with hardware detection. In this case the automatic hardware -detection may be bypassed and dealt with later. To try this, type -noauto at the prompt. This option may also be combined -with other parameters as necessary. + Kui süsteem paistab paigaldamise käigus hanguvat, võib olla raskusi +riistvara tuvastamisega. Sel juhul võib riistvara automaatse tuvastamise +vahele jätta ja sellega hiljem tegelda. Selleks kirjutage käsureale +noauto. Vajaduse korral võib seda võtit kasutada koos +teiste võtmetega.
RAM-i probleem - This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the -available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the -mem=xxxM parameter, where -xxx is the correct amount of -RAM. e.g. mem=256M would specify 256MB of RAM. + Seda läheb väga harva vaja, kuid mõnel juhul võib riistvara teatada valesti +saadaoleva mälu (RAM) suuruse. Selle käsitsi määramiseks tuleb kasutada +parameetrit mem=xxxM, +kus xxx on korrektne mälu suurus. Näiteks +mem=256M määrab, et kasutada on 256 MB mälu.
Dünaamilised partitsioonid - If you converted your hard disk from Basic format to -Dynamic format in Microsoft Windows, then it is not -possible to install Mageia on this disc. To revert to a -Basic disk, see the Microsoft documentation: Kui olete valinud oma kõvaketta vorminguks Microsoft Windowsi all +dynamic tavalise basic asemel, siis +arvestage, et Mageiat ei saa sellisele kettale paigaldada. Kuidas +tavalisele kettavormingule tagasi minna, saab lugeda +Microsofti dokumentatsioonist: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx.
diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/locale.xml b/docs/docs/stable/installer/et/locale.xml index bb7bd9a7..04b56210 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/locale.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/locale.xml @@ -6,7 +6,7 @@ xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook"> - Locale + Lokaat diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/login.xml b/docs/docs/stable/installer/et/login.xml index 069d524d..6a32d285 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/login.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/login.xml @@ -2,21 +2,20 @@ -Login Screen +Sisselogimisekraan - SDDM login screen + SDDM sisselogimisekraan - Finally, you will come to the desktop login screen. - Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find -yourself with a loaded KDE Plasma or GNOME desktop, depending on which live -medium you used. You can now start using and enjoying your Mageia -installation. - You can find further documentation in the -Mageia wiki. + Lõpuks ilmub sisselogimisekraan. + Kirjutage oma kasutajanimi ja parool ning mõne hetke pärast ilmub Teie ette +juba KDE Plasma või GNOME töölaud vastavalt sellele, millist +Live-andmekandjat kasutate. Nüüd võite oma vastset Mageiat kasutama ja +nautima hakata. + Rohkem teavet leiab Mageia wikist. \ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/et/media_selection.xml index 303ba86e..741607dc 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/media_selection.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/media_selection.xml @@ -7,7 +7,7 @@ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> - Available Media + Saadaolevad andmekandjad @@ -44,11 +44,11 @@ see sisaldab distributsiooni põhikomponente. - The Nonfree repository includes packages that are -free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain -closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this -repository includes nVidia and AMD graphics card proprietary drivers, -firmware for various WiFi cards, etc. + Hoidla Nonfree (mittevaba tarkvara) sidaldab pakette, +mis on küll tasuta, nii et Mageia võib neid levitada, aga sisaldavad kinnise +lähtekoodiga tarkvara (sellest ka nimi "mittevaba" ehk "non-free"). Näiteks +sisaldab see hoidla nVidia ja AMD graafikakaartide omanduslikke draivereid, +mitmesuguste WiFi-kaartide püsivara jms. diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/et/minimal-install.xml index 371b03b7..b77b37db 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/minimal-install.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/minimal-install.xml @@ -19,38 +19,37 @@ - Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for -Mageia, such as a server or a specialised workstation. You will probably use -this option combined with the Individual package -selection option to fine-tune your installation. See . + Minimaalne paigaldus on mõeldud neile, kel mõlgub Mageia jaoks meeles midagi +erilist, näiteks server või spetsiaalne tööjaam. Tõenäoliselt oleks seda +mõttekas kasutada koos pakettide ükshaaval valimisega, +vt. . - You can choose a Minimal Installation by de-selecting -everything in the Package Group Selection screen, see -. + Kui paketigruppide ekraanil jätta kõik valimata, saab +kasutada minimaalset paigaldust, vt. - If desired, you can additionally tick the Individual package -selection option in the same screen. + Soovi korral võite samal ekraanil ära märkida valiku Valik +paketthaaval. - If you choose this installation method, then the relevant screen (see -screenshot below) will offer you a few useful extras to install, such as -documentation and X. + Kui valite niisuguse paigaldamise, saab järgmisel ekraanil (vt allpool +ekraanipilti) üht-teist täpsustada, näiteks lasta paigaldada ka +dokumentatsioon või X. - If the With X option is selected, then IceWM (a -lightweight desktop environment) will also be included. + Kui märkida X'iga, paigaldatakse ka kergekaaluline +töökeskkond IceWM. - The basic documentation is provided in the form of man and -info pages. It contains the man pages from the Baasdokumentatsioon tähendab man- ja +info-lehekülgi. See sisaldab Linux Documentation -Project and the manuaalilehekülgi ja paketi GNU -coreutils info pages. +coreutils info-lehekülgi.
- Configuration Summary + Seadistuste kokkuvõte @@ -25,10 +25,9 @@ - DrakX presents a proposal for the configuration of your system depending on -the choices you made and on the hardware detected. You can check the -settings here and change them if you want by pressing -Configure. + DrakX langetab Teie süsteemi seadistamisel mõistlikud otsused vastavalt Teie +valikutele ja tuvastatud riistvarale. Siin saab neid seadistusi üle vaadata +ja vajaduse korral muuta, klõpsates Seadista. Rusikareeglina on soovitatav kasutada vaikimisi seadistusi - välja arvatud @@ -54,7 +53,7 @@ mõnel erandjuhul: - Timezone + Ajavöönd DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You can change it if needed. See also -- cgit v1.2.1