From a1bf75e3b6609f940b7104f8d9bfaf94a11b318a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 9 Apr 2017 16:08:34 +0300 Subject: Add Dutch translation --- docs/bootiso/nl.po | 562 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ docs/bootiso/nl/bootIso.xml | 291 +++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 853 insertions(+) create mode 100644 docs/bootiso/nl.po create mode 100644 docs/bootiso/nl/bootIso.xml (limited to 'docs/bootiso') diff --git a/docs/bootiso/nl.po b/docs/bootiso/nl.po new file mode 100644 index 00000000..c91d43a5 --- /dev/null +++ b/docs/bootiso/nl.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Mageia +# This file is distributed under the same license as the Mageia Boot ISO Help package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 10:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: dragnadh , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/nl/)\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Content of:
+#: en/bootIso.xml:3 +msgid "Installation with a tiny boot image" +msgstr "Installatie met een kleine opstartkopie (boot image)" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:7 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootIso.xml:9 +msgid "" +"Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (former known as Boot.iso) is a " +"small image that contains no more than that which is needed to start the " +"drakx installer and find either:" +msgstr "" +"Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (voorheen bekend als boot.iso) " +"is een kleine kopie die niet meer bevat dan dat wat nodig is om het DrakX " +"installatieprogramma te starten en het vinden van ofwel:" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> +#: en/bootIso.xml:12 +msgid "" +"the <emphasis role=\"bold\">online sources</emphasis> (or the local mirror)" +msgstr "" +"de <emphasis role=\"bold\">online bronnen</emphasis> (of de lokale " +"spiegelserver)" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> +#: en/bootIso.xml:16 +msgid "" +"the ISO image on a local <emphasis role=\"bold\">hard disk</emphasis> or " +"<emphasis role=\"bold\">USB stick</emphasis>" +msgstr "" +"de ISO-afbeeldingskopie op een lokale<emphasis role=\"bold\">harde schijf</" +"emphasis> of <emphasis role=\"bold\">USB-stick</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> +#: en/bootIso.xml:21 +msgid "the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">CD/DVD ROM</emphasis>" +msgstr "" +"de ISO-afbeeldingskopie op een <emphasis role=\"bold\">CD/DVD-ROM</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> +#: en/bootIso.xml:25 +msgid "" +"the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">lan</emphasis> (local area " +"network)" +msgstr "" +"de ISO-afbeeldingskopie op een <emphasis role=\"bold\">lan</emphasis> (local " +"area network)" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootIso.xml:29 +msgid "to continue and complete the install." +msgstr "Om de installatie voort te zetten en te voltooien." + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:33 +msgid "Before you start" +msgstr "Voordat u start" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootIso.xml:35 +msgid "" +"The Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (former known as " +"boot-nonfree.iso) contains additional proprietary device drivers, which may " +"be required for your network device, disk controller or, perhaps other " +"device." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><simpara> +#: en/bootIso.xml:40 +msgid "" +"The Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso and Mageia-<" +"version>-netinstall-<arch>.iso files can be used to launch a network " +"install over a wired or wifi unencrypted network. (Encrypted wifi or " +"bluetooth not allowed)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/bootIso.xml:46 +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation, <emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>, you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will respond like an <link " +"ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States" +"\">American keyboard</link>. This can be very confusing when you need to " +"type names and paths." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootIso.xml:53 +msgid "" +"You can find the Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso and " +"Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso <link ns6:href=\"https://www." +"mageia.org/en/downloads/\">here</link>. It is called Network Installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootIso.xml:57 +msgid "" +"You can also download these images from whatever mirror you want in this " +"list <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/" +"</link>. Just follow the path <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/install/" +"images/</filename> where $ARCH is i586 or x86_64." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootIso.xml:62 +msgid "" +"After downloading the image, burn it on a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions <link ns6:href=\"https://wiki.mageia." +"org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:67 +msgid "Installing" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootIso.xml:69 +msgid "This step is also called Stage 1" +msgstr "Deze stap wordt ook wel Fase 1 genoemd" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:72 +msgid "" +"Your computer boots in BIOS mode (also called MBR for Master Boot Record)" +msgstr "" +"Uw computer wordt opgestart in de BIOS-modus (ook wel MBR genoemd, dat staat " +"voor Master Boot Record)" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:75 en/bootIso.xml:89 +msgid "The first screen to appear is this one" +msgstr "Dit is het eerste scherm dat verschijnt" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 +msgid "dx-help.png" +msgstr "dx-help.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:81 +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing F2 and " +"return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the boot " +"will continue with default settings." +msgstr "" +"Bij het opstarten, kunt u ervoor kiezen om de geavanceerde hulp te lezen " +"door op F2 te drukken en u kunt terugkeren naar het installatiescherm door " +"op F1 te drukken. Als u geen van beide kiest, zal het opstarten verder gaan " +"aan de hand van de standaardinstellingen." + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:87 +msgid "Your computer boots in UEFI mode" +msgstr "Uw computer wordt opgestart in de UEFI-modus" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 +msgid "dx-welcome2.png" +msgstr "dx-welcome2.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:95 +msgid "" +"Use the arrow keys to select <guimenuitem>Start Mageia n Install</" +"guimenuitem> and press <guibutton>Enter</guibutton>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:100 +msgid "In both modes" +msgstr "In beide modi" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:102 +msgid "Then you can see this screen :" +msgstr "Dan kunt u dit scherm zien :" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:105 +msgid "../Boot-iso01.png" +msgstr "../Boot-iso01.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:108 +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe at " +"any point to quit. You can do so by pressing <guibutton>ctrl+alt+del</" +"guibutton>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:111 +msgid "" +"You can use <guibutton>alt+F3</guibutton> to read the logs and <guibutton>alt" +"+F1</guibutton> to return to the installer screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:116 +msgid "Choose the installation method" +msgstr "Kies de installatiemethode" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:118 +msgid "" +"Use the arrow keys to move down and up the list, until your method of choice " +"is highlighted." +msgstr "" +"Gebruik de pijltjestoetsen om naar boven en naar beneden te gaan in de " +"lijst, doe dit totdat uw methodekeuze is gemarkeerd." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:120 +msgid "" +"If you don't know what to choose for a <emphasis role=\"bold\">Network " +"Installation</emphasis>, choose <guimenu>FTP server</guimenu>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:122 +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using <emphasis " +"role=\"bold\">HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:125 +msgid "" +"Press the tab key until <guimenuitem>Ok</guimenuitem> is highlighted and " +"then press <guibutton>enter</guibutton>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:127 +msgid "For an installation from hard disk or USB stick, see below." +msgstr "" +"Voor het uitvoeren van een installatie via een harde schijf of USB-stick, " +"zie hieronder." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:130 +msgid "../Boot-iso02.png" +msgstr "../Boot-iso02.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:136 +msgid "Selecting network connection type" +msgstr "Selecteer een netwerkverbindingstype" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:139 +msgid "../Boot-iso03.png" +msgstr "../Boot-iso03.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:138 +msgid "" +"If you have several network cards, choose the right one. <placeholder type=" +"\"mediaobject\" id=\"0\"/>If you don't know what to choose, choose <emphasis " +"role=\"bold\">DHCP</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:142 +msgid "../Boot-iso04.png" +msgstr "../Boot-iso04.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:148 +msgid "Setting host name and domain name" +msgstr "De hostnaam en domeinnaam Instellen" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:150 +msgid "If you don't know what to do: leave it open and select \"Ok\"" +msgstr "Als u niet weet wat u moet doen: laat hem open en selecteer \"Oke\"" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:153 +msgid "../Boot-iso05.png" +msgstr "../Boot-iso05.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:159 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-proxy" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:161 +msgid "Leave open if you don't know what to do" +msgstr "Open laten als u niet weet wat u moet doen" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:164 +msgid "../Boot-iso06.png" +msgstr "../Boot-iso06.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:170 +msgid "Select a medium" +msgstr "Selecteer een medium" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootIso.xml:174 +msgid "" +"If you choose to specify the mirror manually, you'll have to type the path " +"to your preferred medium. This can be very hard if you don't have an " +"American keyboard." +msgstr "" +"Als u ervoor kiest om de spiegelserver handmatig te specificeren, dan moet u " +"het pad opgeven naar uw favoriete medium. Dit kan heel moeilijk zijn als u " +"niet een Amerikaans toetsenbord heeft." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootIso.xml:179 +msgid "" +"Selecting Mageia (with the applying version) will give you a list you can " +"choose from by moving up and down with the arrow keys." +msgstr "" +"Het selecteren van Megeia (met de toegepaste versie) zal een keuzelijst " +"openen waarin u een keuze kunt maken door de pijltjestoetsen op en neer te " +"bewegen." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:184 +msgid "../Boot-iso07.png" +msgstr "../Boot-iso07.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/bootIso.xml:190 +msgid "Specify the mirror manually" +msgstr "De spiegelserver handmatig specificeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:191 +msgid "" +"Whichever server you choose, listed <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia." +"org/\">here</link>, it should use the same tree-like structure from \"mageia" +"\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That means .../" +"mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:195 +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the \"Mageia directory\" " +"field below, could be:" +msgstr "" +"Een juiste invoer (bij gebruik van een officiële spiegelserver) in het " +"hieronder getoonde veld \"Mageia directory\", zou kunnen zijn:" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:197 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:198 +msgid "Another example for Mageia 5 x86_64 would be:" +msgstr "Een ander voorbeeld voor Mageia 5 x86_64 zou zijn:" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:199 +msgid "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:200 +msgid "" +"Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show " +"such examples:" +msgstr "" +"Andere spiegelservers kunnen verschillende structuren hebben en de " +"schermafbeeldingen hieronder tonen dergelijke voorbeelden:" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:202 +msgid "If you chose a HTTP server:" +msgstr "Als u kiest voor een HTTP server:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:205 +msgid "../Boot-iso08.png" +msgstr "../Boot-iso08.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:208 +msgid "If you chose a FTP server:" +msgstr "Als u kiest voor een FTP server:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:211 +msgid "../boot-iso19.png" +msgstr "../boot-iso19.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/bootIso.xml:216 +msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" +msgstr "Mageia n (selecteer een spiegelserver uit de lijst)" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootIso.xml:217 +msgid "" +"If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " +"and try a different mirror." +msgstr "" +"Als u een heleboel ontbrekende afhankelijkheidsfouten later in de " +"installatie te zien krijgt, start dan opnieuw op en probeer een andere " +"spiegelserver." + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootIso.xml:218 +msgid "" +"After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login " +"name and password if required." +msgstr "" +"Na het kiezen van een FTP-server, krijgt u een scherm te zien waar u een " +"loginnaam en wachtwoord kunt toevoegen indien dit nodig is." + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootIso.xml:219 +msgid "" +"After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be " +"installed and started" +msgstr "" +"Na deze stap, zal <emphasis role=\"bold\">Fase 2</emphasis>> geïnstalleerd " +"en gestart worden" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:220 +msgid "boot-iso8.png" +msgstr "boot-iso8.png" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:220 +msgid "boot-iso9.png" +msgstr "boot-iso9.png" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:220 +msgid "boot-iso10.png" +msgstr "boot-iso10.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:220 +msgid "" +"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" +"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first " +"Stage 2 screen, see Installing - Stage 2 below:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:224 +msgid "../boot-iso11.png" +msgstr "../boot-iso11.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:231 +msgid "Installation from Hard disk" +msgstr "Installatie vanaf een harde schijf" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:235 +msgid "../boot-iso12.png" +msgstr "../boot-iso12.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:238 +msgid "" +"If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where " +"the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)" +msgstr "" +"Als u vanaf een harde schijf of USB-stick wilt installeren, moet u weten " +"waar het iso-bestand is opgeslagen. Selecteer eerst uw harde schijf (of USB-" +"stick)" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:243 +msgid "../boot-iso16.png" +msgstr "../boot-iso16.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:246 +msgid "and then the partition" +msgstr "en vervolgens de partitie" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:249 +msgid "../bootimg8.png" +msgstr "../bootimg8.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:252 +msgid "" +"Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or " +"using the directory is easier, because the installer then offers you a list " +"of directories and files, from which you can select with up and down arrows, " +"as seen by the second image." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:258 +msgid "../Bootimg9.png" +msgstr "../Bootimg9.png" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:263 +msgid "../Bootimg10.png" +msgstr "../Bootimg10.png" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/bootIso.xml:270 +msgid "<jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle>" +msgstr "<jobtitle>Installeren - Fase 2 </jobtitle>" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootIso.xml:274 +msgid "" +"The first screen you see now, is the \"Please choose a language to use\" " +"screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go " +"to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back " +"if you change your mind)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootIso.xml:280 +msgid "" +"This part of the install is the same as shown in <link ns6:href=\"http://doc." +"mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html\">http://doc.mageia." +"org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>. Please click the " +"link to continue reading and change the \"5\" in the URL to the version you " +"are installing." +msgstr "" diff --git a/docs/bootiso/nl/bootIso.xml b/docs/bootiso/nl/bootIso.xml new file mode 100644 index 00000000..b49f53e4 --- /dev/null +++ b/docs/bootiso/nl/bootIso.xml @@ -0,0 +1,291 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="SOME_UNIQUE_ID"> + <info> + <title xml:id="bootIso-ti1">Installatie met een kleine opstartkopie (boot image) + +
+ + Samenvatting + + Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (voorheen bekend als boot.iso) +is een kleine kopie die niet meer bevat dan dat wat nodig is om het DrakX +installatieprogramma te starten en het vinden van ofwel: + + + de online bronnen (of de lokale +spiegelserver) + + + de ISO-afbeeldingskopie op een lokaleharde +schijf of USB-stick + + + de ISO-afbeeldingskopie op een CD/DVD-ROM + + + de ISO-afbeeldingskopie op een lan (local +area network) + + + Om de installatie voort te zetten en te voltooien. +
+
+ + Voordat u start + + The Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (former known as +boot-nonfree.iso) contains additional proprietary device drivers, which may +be required for your network device, disk controller or, perhaps other +device. + + The Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso and +Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso files can be used to launch a +network install over a wired or wifi unencrypted network. (Encrypted wifi +or bluetooth not allowed) + + + Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the +installation, Stage 1, you will be asked to +type things. During this stage, your keyboard will respond like an American +keyboard. This can be very confusing when you need to type names and +paths. + + You can find the Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso and +Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso here. It is called +Network Installation. + You can also download these images from whatever mirror you want in this +list http://mirrors.mageia.org/. +Just follow the +path /distrib//cauldron/$ARCH/install/images/ where +$ARCH is i586 or x86_64. + After downloading the image, burn it on a CD/DVD or, if you prefer to put it +on a USB stick, follow the instructions here. +
+
+ + Installeren + + Deze stap wordt ook wel Fase 1 genoemd +
+ + Uw computer wordt opgestart in de BIOS-modus (ook wel MBR genoemd, dat staat +voor Master Boot Record) + + Dit is het eerste scherm dat verschijnt + + + + + + Bij het opstarten, kunt u ervoor kiezen om de geavanceerde hulp te lezen +door op F2 te drukken en u kunt terugkeren naar het installatiescherm door +op F1 te drukken. Als u geen van beide kiest, zal het opstarten verder gaan +aan de hand van de standaardinstellingen. +
+
+ + Uw computer wordt opgestart in de UEFI-modus + + Dit is het eerste scherm dat verschijnt + + + + + + Use the arrow keys to select Start Mageia n +Install and press Enter. +
+
+ + In beide modi + + Dan kunt u dit scherm zien : + + + + + + During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe at +any point to quit. You can do so by pressing +ctrl+alt+del. + You can use alt+F3 to read the logs and +alt+F1 to return to the installer screen. +
+
+ + Kies de installatiemethode + + Gebruik de pijltjestoetsen om naar boven en naar beneden te gaan in de +lijst, doe dit totdat uw methodekeuze is gemarkeerd. + If you don't know what to choose for a Network +Installation, choose FTP server. + On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using HTTP server is a good choice in this case. + Press the tab key until Ok is highlighted and +then press enter. + Voor het uitvoeren van een installatie via een harde schijf of USB-stick, +zie hieronder. + + + + + +
+
+ + Selecteer een netwerkverbindingstype + + If you have several network cards, choose the right one. If you don't know what to choose, choose +DHCP + + + + + +
+
+ + De hostnaam en domeinnaam Instellen + + Als u niet weet wat u moet doen: laat hem open en selecteer "Oke" + + + + + +
+
+ + HTTP-proxy + + Open laten als u niet weet wat u moet doen + + + + + +
+
+ + Selecteer een medium + + + + Als u ervoor kiest om de spiegelserver handmatig te specificeren, dan moet u +het pad opgeven naar uw favoriete medium. Dit kan heel moeilijk zijn als u +niet een Amerikaans toetsenbord heeft. + + + Het selecteren van Megeia (met de toegepaste versie) zal een keuzelijst +openen waarin u een keuze kunt maken door de pijltjestoetsen op en neer te +bewegen. + + + + + + + +
+ De spiegelserver handmatig specificeren + Whichever server you choose, listed here, it should use the same +tree-like structure from "mageia" (or "Mageia") as used by the official +Mageia mirrors. That means .../mageia/distrib/<version>/<arch> + Een juiste invoer (bij gebruik van een officiële spiegelserver) in het +hieronder getoonde veld "Mageia directory", zou kunnen zijn: + pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586 + Een ander voorbeeld voor Mageia 5 x86_64 zou zijn: + pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64. + Andere spiegelservers kunnen verschillende structuren hebben en de +schermafbeeldingen hieronder tonen dergelijke voorbeelden: + Als u kiest voor een HTTP server: + + + + + + Als u kiest voor een FTP server: + + + + + +
+
+ Mageia n (selecteer een spiegelserver uit de lijst) + Als u een heleboel ontbrekende afhankelijkheidsfouten later in de +installatie te zien krijgt, start dan opnieuw op en probeer een andere +spiegelserver.Na het kiezen van een FTP-server, krijgt u een scherm te zien waar u een +loginnaam en wachtwoord kunt toevoegen indien dit nodig is.Na deze stap, zal Fase 2> geïnstalleerd en +gestart wordenThis is the first Stage 2 +screen, see Installing - Stage 2 below: + + + + + +
+
+
+ + Installatie vanaf een harde schijf + + + + + + + Als u vanaf een harde schijf of USB-stick wilt installeren, moet u weten +waar het iso-bestand is opgeslagen. Selecteer eerst uw harde schijf (of +USB-stick) + + + + + + en vervolgens de partitie + + + + + + Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or +using the directory is easier, because the installer then offers you a list +of directories and files, from which you can select with up and down arrows, +as seen by the second image. + + + + + + + + + + +
+
+
+ + <jobtitle>Installeren - Fase 2 </jobtitle> + + + + The first screen you see now, is the "Please choose a language to use" +screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go +to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back +if you change your mind). + + + This part of the install is the same as shown in http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html. +Please click the link to continue reading and change the "5" in the URL to +the version you are installing. + + +
+
\ No newline at end of file -- cgit v1.2.1