From a3b8f25ecdf52651a03f5d095530a6111d5295a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 16 Jan 2019 19:46:03 +0200 Subject: Update German translation --- docs/docs/stable/bootiso/de.po | 24 ++++++++++++++++++++-- docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml | 3 ++- docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml | 18 ++++++++-------- docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage2.xml | 19 +++++++++-------- docs/docs/stable/installer/de.po | 15 +++++++++----- .../docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml | 4 ++-- .../stable/installer/de/configureX_chooser.xml | 2 +- .../stable/installer/de/configureX_monitor.xml | 4 ++-- docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml | 2 +- docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml | 4 ++-- 10 files changed, 63 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de.po b/docs/docs/stable/bootiso/de.po index bb5ba84a..dcd28414 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/de.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/de.po @@ -147,6 +147,7 @@ msgstr "" #: en/netInstall-intro.xml:40 msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." msgstr "" +"Installation über verschlüsseltes WLAN oder Bluetooth wird nicht unterstützt." #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:46 @@ -345,6 +346,8 @@ msgstr "" #: en/netInstall-stage1.xml:70 msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." msgstr "" +"Sie haben an dieser Stelle auch die Möglichkeit Module von Drittanbieter zu " +"laden." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:75 @@ -383,6 +386,9 @@ msgid "" "On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " "<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." msgstr "" +"In einem Unternehmensnetzwerk ist FTP und rsync möglicherweise blockiert, " +"aus diesem Grund ist in diesem Fall das Verwenden von <emphasis>HTTP Server</" +"emphasis> eine gute Wahl." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:107 @@ -402,6 +408,8 @@ msgid "" "If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " "scan for storage devices will be performed:" msgstr "" +"Wenn Sie eine Installation von einer CDROM oder Festplatte (oder USB-Stick) " +"durchführen, wird ein Scan nach vorhandenen Speichergeräten ausgeführt:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:120 @@ -421,7 +429,7 @@ msgstr "../netInstall-04.png" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-stage1.xml:138 msgid "Followed by the relevant partition" -msgstr "" +msgstr "Gefolgt von der entsprechenden Partition" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:144 @@ -431,7 +439,7 @@ msgstr "../netInstall-05.png" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-stage1.xml:150 msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" -msgstr "" +msgstr "Anschließend das entsprechende Verzeichnis oder den Dateinamen der ISO" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:154 @@ -603,6 +611,8 @@ msgid "" "You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" "\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" msgstr "" +"Eine Liste mit allen verfügbaren Spiegelservern finden Sie hier: <link xlink:" +"href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:284 @@ -717,6 +727,16 @@ msgid "" "keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " "<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." msgstr "" +"Bisher wurde noch nichts auf Ihre Festplatte geschrieben. Falls Sie sich " +"dazu entschieden haben, mit der Installation nicht fortfahren zu wollen, " +"können Sie Ihr System ohne Einschränkung neu starten: Wechseln Sie dazu zu " +"<literal>tty2</literal> mit den Tasten <keycombo><keycap>Strg</keycap> " +"<keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo> und drücke danach " +"<keycombo><keycap>Strg</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Entf</keycap></" +"keycombo> für den Neustart (oder <keycombo><keycap>Strg</keycap> " +"<keycap>Alt</keycap> <keycap>F7</keycap></keycombo> um aus dem tty2 zur " +"Installation zurückzukehren, falls Sie es sich zwischenzeitlich nochmals " +"überlegt haben und doch mit der Installation fortzufahren möchten)." #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml index 2a4d0981..2f350142 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml @@ -37,7 +37,8 @@ packages that are needed to continue and complete the install.</para> local network or on the Internet.</para> <note> - <para>Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported.</para> + <para>Installation über verschlüsseltes WLAN oder Bluetooth wird nicht +unterstützt.</para> </note> </section> diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml index 57e5ec2e..00ffc78f 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml @@ -67,7 +67,8 @@ besagt, dass USB-Geräte erkannt werden:</para> <para>Sie können nun eine Installationsmethode über CDROM/HDD oder Server (NFS, FTP oder HTTP) auswählen.</para> - <para>You also have the option to load third-party modules at this point.</para> + <para>Sie haben an dieser Stelle auch die Möglichkeit Module von Drittanbieter zu +laden.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -97,8 +98,9 @@ highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>.</para> </listitem> <listitem> - <para>On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using -<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case.</para> + <para>In einem Unternehmensnetzwerk ist FTP und rsync möglicherweise blockiert, +aus diesem Grund ist in diesem Fall das Verwenden von <emphasis>HTTP +Server</emphasis> eine gute Wahl.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -109,8 +111,8 @@ the <emphasis><xref linkend="netConn"/></emphasis> section.</para> <section> <title>CDROM/HDD - If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a -scan for storage devices will be performed: + Wenn Sie eine Installation von einer CDROM oder Festplatte (oder USB-Stick) +durchführen, wird ein Scan nach vorhandenen Speichergeräten ausgeführt: @@ -132,7 +134,7 @@ scan for storage devices will be performed: - Followed by the relevant partition + Gefolgt von der entsprechenden Partition @@ -144,7 +146,7 @@ scan for storage devices will be performed: - Then specify the directory or the file name of the ISO + Anschließend das entsprechende Verzeichnis oder den Dateinamen der ISO @@ -269,7 +271,7 @@ done manually or by choosing from a list
Specify Manually - You will find a list of all available mirrors here: Eine Liste mit allen verfügbaren Spiegelservern finden Sie hier: http://mirrors.mageia.org/ Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage2.xml b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage2.xml index 0c0c1092..7da3a2ee 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage2.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage2.xml @@ -13,14 +13,17 @@ Stage 2 (Installation Stage) - Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you -decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to -reboot now: go to tty2 with -Ctrl Alt F2 -and press Ctrl Alt -Del (or Ctrl -Alt F7 to come back if you -change your mind). + Bisher wurde noch nichts auf Ihre Festplatte geschrieben. Falls Sie sich +dazu entschieden haben, mit der Installation nicht fortfahren zu wollen, +können Sie Ihr System ohne Einschränkung neu starten: Wechseln Sie dazu zu +tty2 mit den Tasten Strg +Alt F2 und drücke danach +Strg Alt +Entf für den Neustart (oder +Strg Alt +F7 um aus dem tty2 zur Installation +zurückzukehren, falls Sie es sich zwischenzeitlich nochmals überlegt haben +und doch mit der Installation fortzufahren möchten). diff --git a/docs/docs/stable/installer/de.po b/docs/docs/stable/installer/de.po index 13c90e61..54cde510 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de.po +++ b/docs/docs/stable/installer/de.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-15 13:00+0000\n" -"Last-Translator: psyca\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 17:35+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/configureX_chooser.xml:85 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #. type: Content of:
#: en/configureX_chooser.xml:88 @@ -1210,6 +1210,8 @@ msgid "" "This is the default option and automatically tries to determine the monitor " "type from the monitor database." msgstr "" +"Dies ist die Standardeinstellung und es wird versucht den Monitor anhand der " +"Monitor-Datenbank zu bestimmen." #. type: Content of:
#: en/configureX_monitor.xml:77 @@ -2766,7 +2768,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/misc-params.xml:144 msgid "Graphical interface" -msgstr "" +msgstr "Grafikumgebung" #. type: Content of:
#: en/misc-params.xml:146 @@ -2925,6 +2927,7 @@ msgstr "" #: en/reboot.xml:16 msgid "When you are ready, press Finish." msgstr "" +"Wenn Sie soweit sind, klicke auf Assistent beenden." #. type: Content of:
#: en/reboot.xml:17 @@ -2933,7 +2936,7 @@ msgid "" "indicate that the software media lists are being downloaded (see " "Software Management)." msgstr "" -"Sobald Sie neu starten, werden Sie mehrere aufeinander folgende Download-" +"Sobald Sie neu starten, werden Sie mehrere aufeinanderfolge Download-" "Ladebalken sehen. Diese weisen darauf hin, dass die Softwaremedien-Listen " "heruntergeladen werden (siehe Softwareverwaltung)." @@ -3320,6 +3323,8 @@ msgid "" "Contains only free software, for those who prefer to not use non-free " "software" msgstr "" +"Enthält nur freie Software, für diejenigen, die unfreie Software nicht " +"verwenden möchten" #. type: Content of:
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:191 diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml index 64b37faa..73d397aa 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml @@ -185,8 +185,8 @@ es installieren zu müssen</para> <title>netinstall.iso - Contains only free software, for those who prefer to not use non-free -software + Enthält nur freie Software, für diejenigen, die unfreie Software nicht +verwenden möchten
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml index 94b7484c..e8539b01 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml @@ -78,7 +78,7 @@ settings are on the safe side. - Options + Optionen Here you can choose to enable or disable various options. diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml index 87fac3af..97836cf0 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml @@ -63,8 +63,8 @@ niedrigere Einstellung und schauen Sie in die Dokumentation ihres Monitors.Plug'n'Play - This is the default option and automatically tries to determine the monitor -type from the monitor database. + Dies ist die Standardeinstellung und es wird versucht den Monitor anhand der +Monitor-Datenbank zu bestimmen. diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml index 1bdf90ee..5cbf42a5 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml @@ -143,7 +143,7 @@ can click on Advanced to manually specify a driver. - Graphical interface + Grafikumgebung This section allows you to configure your graphics card(s) and displays. For more information, see diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml index 850a7fe6..87069024 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml @@ -16,8 +16,8 @@ Computer neu starten. - When you are ready, press Finish. - Sobald Sie neu starten, werden Sie mehrere aufeinander folgende + Wenn Sie soweit sind, klicke auf Assistent beenden. + Sobald Sie neu starten, werden Sie mehrere aufeinanderfolge Download-Ladebalken sehen. Diese weisen darauf hin, dass die Softwaremedien-Listen heruntergeladen werden (siehe Softwareverwaltung). -- cgit v1.2.1