From a11ef1f360bff1cdde68ed0d511878b4357c23e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 21 Apr 2016 09:36:13 +0300 Subject: Update translations --- docs/installer/es.po | 16 +++++++++++++--- docs/installer/es/addUser.xml | 12 +++++++----- docs/installer/es/bestTime.xml | 6 +++--- docs/installer/fr.po | 6 +++++- docs/installer/fr/testing.xml | 9 ++++----- 5 files changed, 32 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/docs/installer/es.po b/docs/installer/es.po index 1325abfe..20f80769 100644 --- a/docs/installer/es.po +++ b/docs/installer/es.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Francisco B.G. , 2016 # jdru_drv , 2014 # jdru_drv , 2014 +# Jose Manuel López , 2016 # Jose Manuel López , 2014-2015 # Miguel Ortega, 2013 # tortuleon , 2014 @@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-28 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Francisco B.G. \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-19 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Jose Manuel López \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -337,6 +338,9 @@ msgid "" "If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised " "to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot." msgstr "" +"Si no quiere directorios home legibles por todo el mundo, se recomienda " +"añadir ahora un usuario temporal y añadir los usuarios (reales) tras " +"reiniciar el ordenador." #. type: Content of:
#: en/addUser.xml:110 @@ -365,11 +369,14 @@ msgid "" "If the advanced button is clicked you are offered a " "screen that allows you to edit the settings for the user you are adding." msgstr "" +"Si hace click en el botón \"avanzado\", aparecerá una pantalla que le " +"permite editar la configuración del usuario que está añadiendo. También " +"puede habilitar o inhabilitar la cuenta de invitado." #. type: Content of:
#: en/addUser.xml:129 msgid "Additionally, you can disable or enable a guest account." -msgstr "" +msgstr "Adicionalmente, puede activar o desactivar una cuenta de invitado." #. type: Content of:
#: en/addUser.xml:133 @@ -558,11 +565,14 @@ msgid "" "In this step, you have to select on which time your internal clock is set, " "either local time or UTC time." msgstr "" +"En este paso, tiene que seleccionar en que tiempo está establecido su reloj, " +"ya sea la hora local o UTC." #. type: Content of:
#: en/bestTime.xml:23 msgid "In advanced tab, you will find more options about clock settings." msgstr "" +"En la ficha Avanzada, encontrara más opciones de configuración del reloj." #. type: Content of:
#: en/bootLive.xml:3 diff --git a/docs/installer/es/addUser.xml b/docs/installer/es/addUser.xml index e1dbba35..1a2ea65f 100644 --- a/docs/installer/es/addUser.xml +++ b/docs/installer/es/addUser.xml @@ -108,8 +108,9 @@ personal home legiblepor todos (pero protegido contra escritura).</para> <emphasis>MCC - Sistema - Administrar usuarios del sistema</emphasis> tendrá un directorio personal home protegido contra lectura y escritura.</para> - <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised -to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para> + <para>Si no quiere directorios home legibles por todo el mundo, se recomienda +añadir ahora un usuario temporal y añadir los usuarios (reales) tras +reiniciar el ordenador.</para> <para>Si prefiere directorios legibles por todo el mundo, puede añadir todos los usuarios necesarios en <emphasis>Configuración - Resumen</emphasis> durante @@ -124,10 +125,11 @@ la instación. Elija <emphasis>Administrar usuarios</emphasis>.</para> <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Configuración avanzada de usuario - If the advanced button is clicked you are offered a -screen that allows you to edit the settings for the user you are adding. + Si hace click en el botón "avanzado", aparecerá una pantalla que le permite +editar la configuración del usuario que está añadiendo. También puede +habilitar o inhabilitar la cuenta de invitado. - Additionally, you can disable or enable a guest account. + Adicionalmente, puede activar o desactivar una cuenta de invitado. Cualquier cosa que un usuario invitado (con rbash) diff --git a/docs/installer/es/bestTime.xml b/docs/installer/es/bestTime.xml index 62f47cf0..f02206b4 100644 --- a/docs/installer/es/bestTime.xml +++ b/docs/installer/es/bestTime.xml @@ -14,8 +14,8 @@ - In this step, you have to select on which time your internal clock is set, -either local time or UTC time. + En este paso, tiene que seleccionar en que tiempo está establecido su reloj, +ya sea la hora local o UTC. - In advanced tab, you will find more options about clock settings. + En la ficha Avanzada, encontrara más opciones de configuración del reloj.
diff --git a/docs/installer/fr.po b/docs/installer/fr.po index ece9f90b..14902b26 100644 --- a/docs/installer/fr.po +++ b/docs/installer/fr.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-20 10:24+0000\n" "Last-Translator: Charles Monzat \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fr/)\n" @@ -4953,6 +4953,10 @@ msgid "" "this screen, and then the \"Partitioning step\" as for the direct installation." msgstr "" +"Pour lancer l'installation de Mageia LiveCD ou LiveDVD sur le disque dur " +"(mécanique ou SSD), cliquez simplement sur l'icône \"Installer sur le disque " +"dur\". Vous obtiendrez cet écran, et ensuite l'étape \"Partitioning\" pour l'installation directe." #. type: Content of:
#: en/uninstall-Mageia.xml:3 diff --git a/docs/installer/fr/testing.xml b/docs/installer/fr/testing.xml index b1e2c1ca..d94c787f 100644 --- a/docs/installer/fr/testing.xml +++ b/docs/installer/fr/testing.xml @@ -71,11 +71,10 @@ pouvez sortir du programme avec le bouton Quitter.</para> <imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or -SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get -this screen, and then the "<link -linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step" as for the direct -installation.</para> + <para>Pour lancer l'installation de Mageia LiveCD ou LiveDVD sur le disque dur +(mécanique ou SSD), cliquez simplement sur l'icône "Installer sur le disque +dur". Vous obtiendrez cet écran, et ensuite l'étape "<link +linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link>" pour l'installation directe.</para> </section> </section> </section> -- cgit v1.2.1