From 8f1abdf452e7de94c464a652ef34b90e822f7436 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 27 Jan 2014 18:31:18 +0200 Subject: Update translation catalogs --- docs/mcc-help/ca.po | 465 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- docs/mcc-help/de.po | 485 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- docs/mcc-help/el.po | 510 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- docs/mcc-help/et.po | 527 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- docs/mcc-help/fr.po | 489 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- docs/mcc-help/id.po | 489 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- docs/mcc-help/it.po | 465 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- docs/mcc-help/nl.po | 483 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- docs/mcc-help/ro.po | 471 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- docs/mcc-help/ru.po | 489 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- docs/mcc-help/tr.po | 486 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- docs/mcc-help/uk.po | 489 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 12 files changed, 5689 insertions(+), 159 deletions(-) diff --git a/docs/mcc-help/ca.po b/docs/mcc-help/ca.po index 072fb789..ca9f0431 100644 --- a/docs/mcc-help/ca.po +++ b/docs/mcc-help/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-21 16:40+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef \n" "Language-Team: Catalan <>\n" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:
-#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -4126,9 +4126,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" @@ -6007,17 +6007,464 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +msgid "See the screenshot above" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +msgid "msecgui2.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "fileserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "webserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +msgid "Security options:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +msgid "System security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +msgid "msecgui3.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +msgid "msecgui11.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +msgid "msecgui10.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +msgid "Network security" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +msgid "msecgui4.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +msgid "msecgui5.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +msgid "msecgui6.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +msgid "msecgui7.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +msgid "msecgui8.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +msgid "msecgui9.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po index a8acb3e2..f6bc0693 100644 --- a/docs/mcc-help/de.po +++ b/docs/mcc-help/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 14:14+0000\n" "Last-Translator: jonas2790\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "drakinvictus.png" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -4250,9 +4250,9 @@ msgstr "draksambashare17.png" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" @@ -6190,17 +6190,484 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: System Sicherheit und Prüfung" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "msecgui" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "msecgui.png" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +msgid "See the screenshot above" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +#, fuzzy +msgid "msecgui2.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "fileserver" +msgstr "Webserver einrichten" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "webserver" +msgstr "Webserver einrichten" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Brother Drucker</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +#, fuzzy +msgid "Security options:" +msgstr "Sicherheit" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +#, fuzzy +msgid "System security tab" +msgstr "MSEC: System Sicherheit und Prüfung" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +#, fuzzy +msgid "msecgui3.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +#, fuzzy +msgid "msecgui11.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +#, fuzzy +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +#, fuzzy +msgid "msecgui10.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +#, fuzzy +msgid "Network security" +msgstr "Netzwerkdrucker" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +#, fuzzy +msgid "msecgui4.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +#, fuzzy +msgid "msecgui5.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +#, fuzzy +msgid "msecgui6.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +#, fuzzy +msgid "msecgui7.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +#, fuzzy +msgid "msecgui8.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +#, fuzzy +msgid "msecgui9.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." diff --git a/docs/mcc-help/el.po b/docs/mcc-help/el.po index 79caaa6b..0209c66e 100644 --- a/docs/mcc-help/el.po +++ b/docs/mcc-help/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-26 19:26+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Tsiamasiotis <dtsiamasiotis@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" @@ -261,8 +261,8 @@ msgid "" "\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> as root." msgstr "" "Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, " -"πληκτρολογώντας <emphasis role=" -"\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> ως διαχειριστής συστήματος." +"πληκτρολογώντας <emphasis role=\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> ως " +"διαχειριστής συστήματος." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/diskdrake--nfs.xml:24 @@ -322,10 +322,9 @@ msgid "" "mounting the directory, you can unmount it with the same button." msgstr "" "Αφού επιλέξετε το σημείο προσάρτησης, μπορείτε να το προσαρτήσετε. Μπορείτε " -"επίσης να επιβεβαιώσετε και " -"να αλλάξετε κάποιες επιλογές με το κουμπί <guibutton>Επιλογές</guibutton>. " -"Αφού " -"προσαρτήσετε τον κατάλογο, μπορείτε να τον αποπροσαρτήσετε με το ίδιο κουμπί." +"επίσης να επιβεβαιώσετε και να αλλάξετε κάποιες επιλογές με το κουμπί " +"<guibutton>Επιλογές</guibutton>. Αφού προσαρτήσετε τον κατάλογο, μπορείτε να " +"τον αποπροσαρτήσετε με το ίδιο κουμπί." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/diskdrake--nfs.xml:67 @@ -1367,8 +1366,8 @@ msgid "" "Click on the drop down menu, choose the one you want to remove and then " "click <emphasis>next</emphasis>." msgstr "" -"Πατήστε στο πτυσσόμενο μενού, διαλέξτε αυτό που θέλετε να αφαιρέσετε και μετά " -"πατήστε <emphasis>επόμενο</emphasis>." +"Πατήστε στο πτυσσόμενο μενού, διαλέξτε αυτό που θέλετε να αφαιρέσετε και " +"μετά πατήστε <emphasis>επόμενο</emphasis>." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakconnect--del.xml:15 @@ -2599,7 +2598,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" @@ -2790,8 +2789,8 @@ msgid "" "If the wizard does not detect at least two interfaces, it warns about this " "and asks to stop the network and configure the hardware." msgstr "" -"Αν ο μάγος δε βρίσκει τουλάχιστον δύο διεπαφές, προειδοποιεί γι'αυτό " -"και ζητάει να σταματήσει το δίκτυο και να ρυθμίσει το υλικό." +"Αν ο μάγος δε βρίσκει τουλάχιστον δύο διεπαφές, προειδοποιεί γι'αυτό και " +"ζητάει να σταματήσει το δίκτυο και να ρυθμίσει το υλικό." #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakgw.xml:60 @@ -2965,7 +2964,7 @@ msgstr "" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -3837,10 +3836,9 @@ msgid "" "mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" "Μπορείτε να δείτε στα αριστερά, μια λίστα χωρών, επιλέξτε τη δική σας ή μία " -"πολύ " -"κοντινή πατώντας το σύμβολο >, έτσι θα εμφανιστούν όλοι οι διαθέσιμοι " -"καθρεφτισμοί σε αυτή τη χώρα. Διαλέξτε έναν και πατήστε το <guibutton>OK<" -"/guibutton>." +"πολύ κοντινή πατώντας το σύμβολο >, έτσι θα εμφανιστούν όλοι οι διαθέσιμοι " +"καθρεφτισμοί σε αυτή τη χώρα. Διαλέξτε έναν και πατήστε το <guibutton>OK</" +"guibutton>." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:167 @@ -3853,9 +3851,9 @@ msgid "" "It is possible to install a new media (from a third party for example) that " "isn't supported by Mageia. A new window appears:" msgstr "" -"Είναι δυνατό να εγκαταστήσετε ένα νέο μέσο (από κάποιον τρίτο για παράδειγμα) " -"το οποίο " -"δεν υποστηρίζεται από τη Mageia. Ένα νέο παράθυρο εμφανίζεται:" +"Είναι δυνατό να εγκαταστήσετε ένα νέο μέσο (από κάποιον τρίτο για " +"παράδειγμα) το οποίο δεν υποστηρίζεται από τη Mageia. Ένα νέο παράθυρο " +"εμφανίζεται:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakrpm-edit-media.xml:174 @@ -4185,9 +4183,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" @@ -4371,8 +4369,8 @@ msgid "" "\"bold\">draksound</emphasis> as root." msgstr "" "Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, " -"πληκτρολογώντας <emphasis role= " -"\"bold\">draksound</emphasis> ως διαχειριστής συστήματος." +"πληκτρολογώντας <emphasis role= \"bold\">draksound</emphasis> ως " +"διαχειριστής συστήματος." #. type: Content of: <section><para> #: en/draksound.xml:14 @@ -4805,8 +4803,8 @@ msgstr "" #: en/drakxservices.xml:3 msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" -"Διαχειριστείτε τις υπηρεσίες συστήματος ενεργοποιώντας τες ή απενεργοποιώντας " -"τες." +"Διαχειριστείτε τις υπηρεσίες συστήματος ενεργοποιώντας τες ή " +"απενεργοποιώντας τες." #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakxservices.xml:3 @@ -6079,17 +6077,467 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +msgid "See the screenshot above" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +msgid "msecgui2.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "fileserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "webserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +#, fuzzy +msgid "Security options:" +msgstr "Ασφάλεια" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +msgid "System security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +msgid "msecgui3.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +msgid "msecgui11.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +#, fuzzy +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "Σώστε την τωρινή ρύθμιση." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +msgid "msecgui10.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +#, fuzzy +msgid "Network security" +msgstr "Εκτυπωτής δικτύου" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +msgid "msecgui4.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +msgid "msecgui5.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +msgid "msecgui6.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +msgid "msecgui7.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +msgid "msecgui8.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +msgid "msecgui9.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." @@ -7955,5 +8403,3 @@ msgid "" "previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect " "and reconnect to activate the new configuration." msgstr "" - - diff --git a/docs/mcc-help/et.po b/docs/mcc-help/et.po index 0e37d075..6dbf2c02 100644 --- a/docs/mcc-help/et.po +++ b/docs/mcc-help/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 17:30+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n" @@ -1791,8 +1791,8 @@ msgid "" "configurations are explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>" msgstr "" "Pärast tehtud muudatuste kinnitamist järgnevad kõigile ühenduste " -"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-" -"end\"/>" +"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb peatükk <xref linkend=" +"\"drakconnect-end\"/>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:111 en/drakconnect.xml:248 en/drakconnect.xml:615 @@ -1851,7 +1851,8 @@ msgstr "drakconnect30.png" #: en/drakconnect.xml:458 en/drakconnect.xml:636 en/drakconnect.xml:688 #: en/drakconnect.xml:780 msgid "The next steps are exposed at <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>" -msgstr "Edasistest sammudest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>" +msgstr "" +"Edasistest sammudest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:150 @@ -2294,8 +2295,8 @@ msgid "" "connection configurations, is explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>" msgstr "" "Pärast tehtud muudatuste kinnitamist järgnevad kõigile ühenduste " -"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-" -"end\"/>" +"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb peatükk <xref linkend=" +"\"drakconnect-end\"/>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:619 @@ -3090,7 +3091,7 @@ msgstr "" "drakguard (vaikimisi seda ei paigaldata)." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "Tutvustus" @@ -3553,7 +3554,7 @@ msgstr "drakinvictus.png" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -4768,8 +4769,8 @@ msgid "" msgstr "" "Et teised masinad saaksid serverit kasutada, peab sellel olema fikseeritud " "IP-aadress. Selle saab määrata otse serveris, näiteks tööriistaga, millest " -"kõneleb peatükk <xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, või DHCP-serveris, mis " -"tuvastab masina MAC-aadressi järgi ja omistab sellele alati ühe ja sama " +"kõneleb peatükk <xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, või DHCP-serveris, " +"mis tuvastab masina MAC-aadressi järgi ja omistab sellele alati ühe ja sama " "aadressi. Samuti peab tulemüür võimaldama päringute esitamist Samba " "serverile." @@ -5029,9 +5030,9 @@ msgstr "draksambashare17.png" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" @@ -6673,16 +6674,16 @@ msgid "" msgstr "" "Mageia juhtimiskeskus (MCC) pakub vasakul paneelil kaheksa võimalust valida " "sobiv alajaotus - või isegi kümme, kui paigaldatud on ka tarkvarapakett " -"drakwizard. Igas alajaotuses leiduvad mitmesugused tööriistad, mida " -"näeb parempoolsel suurel paneelil." +"drakwizard. Igas alajaotuses leiduvad mitmesugused tööriistad, mida näeb " +"parempoolsel suurel paneelil." #. type: Content of: <section><para> #: en/mcc-intro.xml:8 msgid "" "The ten following chapters are about those ten options and the related tools." msgstr "" -"Järgnevas kümnes peatükis tutvustataksegi kõiki alajaotusi ja neis " -"leiduvaid tööriistu." +"Järgnevas kümnes peatükis tutvustataksegi kõiki alajaotusi ja neis leiduvaid " +"tööriistu." #. type: Content of: <section><para> #: en/mcc-intro.xml:10 @@ -6690,8 +6691,8 @@ msgid "" "The last chapter is about some other Mageia tools, that cannot be chosen in " "any of the MCC tabs." msgstr "" -"Viimane peatükk tutvustab mõningaid selliseid Mageia tööriistu, mida ei " -"leia ühestki juhtimiskeskuse alajaotusest." +"Viimane peatükk tutvustab mõningaid selliseid Mageia tööriistu, mida ei leia " +"ühestki juhtimiskeskuse alajaotusest." #. type: Content of: <section><para> #: en/mcc-intro.xml:12 @@ -6767,8 +6768,8 @@ msgstr "" "See ja paneel <emphasis>Failide jagamine</emphasis> on näha ainult siis, kui " "paigaldatud on tarkvarapakett <emphasis>drakwizard</emphasis>. Siit leiab " "mitu tööriista mitmesuguste serverite häälestamiseks. Täpsemalt saate teada, " -"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk <xref " -"linkend=\"mcc-sharing\"/>." +"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk " +"<xref linkend=\"mcc-sharing\"/>." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-networkservices.xml:19 @@ -6996,8 +6997,8 @@ msgstr "" "See ja paneel <emphasis>Võrguteenused</emphasis> on näha ainult siis, kui " "paigaldatud on tarkvarapakett <emphasis>drakwizard</emphasis>. Siit leiab " "mitu tööriista mitmesuguste serverite häälestamiseks. Täpsemalt saate teada, " -"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk <xref " -"linkend=\"mcc-networkservices\"/>." +"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk " +"<xref linkend=\"mcc-networkservices\"/>." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-sharing.xml:19 @@ -7248,17 +7249,488 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: süsteemi turvalisus ja audit" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "msecgui" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "msecgui.png" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +#, fuzzy +msgid "See the screenshot above" +msgstr "Näide ülalolevalt pildilt:" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +#, fuzzy +msgid "msecgui2.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Kirjelduspaneel:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "fileserver" +msgstr "Veebiserveri seadistamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "webserver" +msgstr "Veebiserveri seadistamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Kirjelduspaneel:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +#, fuzzy +msgid "Security options:" +msgstr "Turvalisus" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +#, fuzzy +msgid "System security tab" +msgstr "MSEC: süsteemi turvalisus ja audit" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +#, fuzzy +msgid "msecgui3.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +#, fuzzy +msgid "msecgui11.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +#, fuzzy +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "Salvestab kehtiva seadistuse." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +#, fuzzy +msgid "msecgui10.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +#, fuzzy +msgid "Network security" +msgstr "Võrguprinter" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +#, fuzzy +msgid "msecgui4.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +#, fuzzy +msgid "msecgui5.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +#, fuzzy +msgid "msecgui6.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +#, fuzzy +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" +"Kirjutage ülal asuvasse tekstikasti veebilehekülje URL ja klõpsake nupule " +"<guibutton>Lisa</guibutton>." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +#, fuzzy +msgid "msecgui7.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +#, fuzzy +msgid "msecgui8.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +#, fuzzy +msgid "msecgui9.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." @@ -7751,7 +8223,8 @@ msgid "" "\"scannersharing\"/>." msgstr "" "Sellisel juhul võib jätkata näiteks <emphasis>skanneri jagamise</emphasis> " -"seadistamisega. Sellest kõneleb lähemalt peatükk <xref linkend=\"scannersharing\"/>." +"seadistamisega. Sellest kõneleb lähemalt peatükk <xref linkend=" +"\"scannersharing\"/>." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:59 diff --git a/docs/mcc-help/fr.po b/docs/mcc-help/fr.po index 5828c4b1..604964df 100644 --- a/docs/mcc-help/fr.po +++ b/docs/mcc-help/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mcc-help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-21 18:20+0100\n" "Last-Translator: Papoteur\n" "Language-Team: French <doc-discuss@ml.mageia.org>\n" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" "installer le paquetage drakguard (non installé par défaut)." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "drakinvictus.png" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -5151,9 +5151,9 @@ msgstr "draksambashare17.png" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" @@ -7401,17 +7401,488 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "msecgui" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "msecgui.png" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +#, fuzzy +msgid "See the screenshot above" +msgstr "Exemples dans la copie d'écran ci-dessus :" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +#, fuzzy +msgid "msecgui2.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Le Panneau de description :</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "fileserver" +msgstr "Configurer webserver" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "webserver" +msgstr "Configurer webserver" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Le Panneau de description :</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +#, fuzzy +msgid "Security options:" +msgstr "Sécurité" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +#, fuzzy +msgid "System security tab" +msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +#, fuzzy +msgid "msecgui3.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +#, fuzzy +msgid "msecgui11.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +#, fuzzy +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "Enregistre la configuration en cours." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +#, fuzzy +msgid "msecgui10.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +#, fuzzy +msgid "Network security" +msgstr "Imprimante réseau" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +#, fuzzy +msgid "msecgui4.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +#, fuzzy +msgid "msecgui5.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +#, fuzzy +msgid "msecgui6.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +#, fuzzy +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" +"Entrer les URL des sites web dans le premier champ en haut et cliquer sur le " +"bouton<guibutton>Ajouter</guibutton>." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +#, fuzzy +msgid "msecgui7.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +#, fuzzy +msgid "msecgui8.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +#, fuzzy +msgid "msecgui9.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." diff --git a/docs/mcc-help/id.po b/docs/mcc-help/id.po index 0079d6c6..acb3e023 100644 --- a/docs/mcc-help/id.po +++ b/docs/mcc-help/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 14:51+0000\n" "Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "" "drakguard (tidak terinstall secara baku)." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "Penyajian" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "drakinvictus.png" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -5043,9 +5043,9 @@ msgstr "draksambashare17.png" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" @@ -7247,17 +7247,488 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Keamanan dan Audit Sistem" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "msecgui" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "msecgui.png" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +#, fuzzy +msgid "See the screenshot above" +msgstr "Contoh pada gambar di atas:" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +#, fuzzy +msgid "msecgui2.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Panel deskripsi:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "fileserver" +msgstr "Konfigurasi server web" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "webserver" +msgstr "Konfigurasi server web" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Panel deskripsi:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +#, fuzzy +msgid "Security options:" +msgstr "Keamanan" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +#, fuzzy +msgid "System security tab" +msgstr "MSEC: Keamanan dan Audit Sistem" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +#, fuzzy +msgid "msecgui3.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +#, fuzzy +msgid "msecgui11.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +#, fuzzy +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "Simpan konfigurasi saat ini." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +#, fuzzy +msgid "msecgui10.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +#, fuzzy +msgid "Network security" +msgstr "Printer jaringan" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +#, fuzzy +msgid "msecgui4.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +#, fuzzy +msgid "msecgui5.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +#, fuzzy +msgid "msecgui6.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +#, fuzzy +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" +"Masukkan URL website di kolom pertama di atas lalu klik tombol " +"<guibutton>Tambah</guibutton>." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +#, fuzzy +msgid "msecgui7.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +#, fuzzy +msgid "msecgui8.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +#, fuzzy +msgid "msecgui9.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." diff --git a/docs/mcc-help/it.po b/docs/mcc-help/it.po index 01e221cc..30936065 100644 --- a/docs/mcc-help/it.po +++ b/docs/mcc-help/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-24 15:28+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -4128,9 +4128,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" @@ -6009,17 +6009,464 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +msgid "See the screenshot above" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +msgid "msecgui2.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "fileserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "webserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +msgid "Security options:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +msgid "System security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +msgid "msecgui3.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +msgid "msecgui11.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +msgid "msecgui10.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +msgid "Network security" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +msgid "msecgui4.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +msgid "msecgui5.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +msgid "msecgui6.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +msgid "msecgui7.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +msgid "msecgui8.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +msgid "msecgui9.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po index 827c8ebc..e614170d 100644 --- a/docs/mcc-help/nl.po +++ b/docs/mcc-help/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-13 16:50+0100\n" "Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "drakinvictus.png" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -4365,9 +4365,9 @@ msgstr "draksambashare17.png" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" @@ -6352,17 +6352,482 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "msecgui.png" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +#, fuzzy +msgid "See the screenshot above" +msgstr "Voorbeelden in de schermafbeelding hierboven:" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +#, fuzzy +msgid "msecgui2.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Omschrijvingspaneel:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "fileserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "webserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Omschrijvingspaneel:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +#, fuzzy +msgid "Security options:" +msgstr "Veiligheid" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +msgid "System security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +#, fuzzy +msgid "msecgui3.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +#, fuzzy +msgid "msecgui11.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +#, fuzzy +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "Apparatuur configureren" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +#, fuzzy +msgid "msecgui10.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +#, fuzzy +msgid "Network security" +msgstr "Netwerkdiensten" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +#, fuzzy +msgid "msecgui4.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +#, fuzzy +msgid "msecgui5.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +#, fuzzy +msgid "msecgui6.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +#, fuzzy +msgid "msecgui7.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +#, fuzzy +msgid "msecgui8.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +#, fuzzy +msgid "msecgui9.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." diff --git a/docs/mcc-help/ro.po b/docs/mcc-help/ro.po index 6c5470a3..26c8d9d6 100644 --- a/docs/mcc-help/ro.po +++ b/docs/mcc-help/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:11+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "Prezentare" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "drakinvictus.png" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -4646,9 +4646,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" @@ -6572,17 +6572,470 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +msgid "See the screenshot above" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +msgid "msecgui2.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Modul de operare:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "fileserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "webserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Modul de operare:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +msgid "Security options:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +msgid "System security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +msgid "msecgui3.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +msgid "msecgui11.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +#, fuzzy +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "Salvează configurația curentă." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +msgid "msecgui10.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +#, fuzzy +msgid "Network security" +msgstr "Centrul de rețea și Internet" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +msgid "msecgui4.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +msgid "msecgui5.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +msgid "msecgui6.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +msgid "msecgui7.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +msgid "msecgui8.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +msgid "msecgui9.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." diff --git a/docs/mcc-help/ru.po b/docs/mcc-help/ru.po index 3e14d717..a51b1e2c 100644 --- a/docs/mcc-help/ru.po +++ b/docs/mcc-help/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-17 19:30+0300\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" "установлен)." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "Вступление" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "drakinvictus.png" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -5255,9 +5255,9 @@ msgstr "draksambashare17.png" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" @@ -7536,17 +7536,488 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: безопасность и аудит системы" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "msecgui" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "msecgui.png" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +#, fuzzy +msgid "See the screenshot above" +msgstr "Примеры на приведенном скриншоте:" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +#, fuzzy +msgid "msecgui2.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Панель описания:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "fileserver" +msgstr "Настройка веб-сервера" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "webserver" +msgstr "Настройка веб-сервера" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Панель описания:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +#, fuzzy +msgid "Security options:" +msgstr "Безопасность" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +#, fuzzy +msgid "System security tab" +msgstr "MSEC: безопасность и аудит системы" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +#, fuzzy +msgid "msecgui3.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +#, fuzzy +msgid "msecgui11.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +#, fuzzy +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "Сохранить текущие настройки сети." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +#, fuzzy +msgid "msecgui10.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +#, fuzzy +msgid "Network security" +msgstr "Сетевой принтер" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +#, fuzzy +msgid "msecgui4.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +#, fuzzy +msgid "msecgui5.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +#, fuzzy +msgid "msecgui6.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +#, fuzzy +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" +"Укажите адрес сайта в первом поле в верхней части окна и нажмите кнопку " +"<guibutton>Добавить</guibutton>." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +#, fuzzy +msgid "msecgui7.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +#, fuzzy +msgid "msecgui8.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +#, fuzzy +msgid "msecgui9.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." diff --git a/docs/mcc-help/tr.po b/docs/mcc-help/tr.po index dac0f725..3701c35d 100644 --- a/docs/mcc-help/tr.po +++ b/docs/mcc-help/tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-25 01:23+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" @@ -1045,12 +1045,11 @@ msgstr "" "<guibutton>İleri</guibutton> ekranında, önyükleme sırasında kullanılabilir " "durumdaki tüm girdilerin bir listesini görebilirsiniz. Öntanımlı olan yıldız " "ile işaretlidir. Menü girdilerinin sırasını değiştirmek için yukarı veya " -"aşağı oklara tıklayarak seçili ögeyi " -"kaydırabilirsiniz.<guibutton>Ekle</guibutton> veya " -"<guibutton>Düzenle</guibutton> düğmelerine tıklarsanız, yeni bir girdi " -"eklemek veya mevcut olan bir tanesini değiştirmek için yeni bir pencere " -"açılacaktır. Bu araçları kullanabilmek için Lilo veya Grub' a aşina olmanız " -"gerekir. " +"aşağı oklara tıklayarak seçili ögeyi kaydırabilirsiniz.<guibutton>Ekle</" +"guibutton> veya <guibutton>Düzenle</guibutton> düğmelerine tıklarsanız, yeni " +"bir girdi eklemek veya mevcut olan bir tanesini değiştirmek için yeni bir " +"pencere açılacaktır. Bu araçları kullanabilmek için Lilo veya Grub' a aşina " +"olmanız gerekir. " #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakboot--boot.xml:100 @@ -1136,8 +1135,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakboot</emphasis> as root." msgstr "" -"Bu aracı komut satırında kök olarak <emphasis " -"role=\"bold\">drakboot</emphasis> yazarak çalıştırabilirsiniz." +"Bu aracı komut satırında kök olarak <emphasis role=\"bold\">drakboot</" +"emphasis> yazarak çalıştırabilirsiniz." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:15 @@ -1158,8 +1157,8 @@ msgid "" "It is found under the <emphasis role=\"bold\">Boot</emphasis> tab in the " "Mageia Control Center labelled \"Set up autologin to automatically log in\"." msgstr "" -"Mageia Denetim Merkezinde <emphasis role=\"bold\">Önyükleme</emphasis> sekmesi " -"altında \"Otomatik oturum açmayı ayarlayın\" etiketi altında bulunur." +"Mageia Denetim Merkezinde <emphasis role=\"bold\">Önyükleme</emphasis> " +"sekmesi altında \"Otomatik oturum açmayı ayarlayın\" etiketi altında bulunur." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:26 @@ -2806,7 +2805,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "" @@ -3170,7 +3169,7 @@ msgstr "" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -4381,9 +4380,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" @@ -6262,17 +6261,466 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +msgid "See the screenshot above" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +msgid "msecgui2.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">5 Sil</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "fileserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "webserver" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">5 Sil</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +msgid "Security options:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +msgid "System security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +msgid "msecgui3.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +msgid "msecgui11.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +msgid "msecgui10.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +msgid "Network security" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +msgid "msecgui4.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +msgid "msecgui5.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +msgid "msecgui6.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +msgid "msecgui7.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +msgid "msecgui8.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +msgid "msecgui9.png" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po index 9c106f99..d5be856f 100644 --- a/docs/mcc-help/uk.po +++ b/docs/mcc-help/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "" "встановлено)." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakguard.xml:21 +#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "drakinvictus.png" #: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12 #: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12 -#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12 +#: en/drakxservices.xml:12 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -5227,9 +5227,9 @@ msgstr "draksambashare17.png" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42 +#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 +#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" @@ -7506,17 +7506,488 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Контроль безпеки системи" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/msecgui.xml:3 +#: en/msecgui.xml:5 msgid "msecgui" msgstr "msecgui" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/msecgui.xml:8 +#: en/msecgui.xml:14 msgid "msecgui.png" msgstr "msecgui.png" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:23 +msgid "" +"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your " +"system security according to two approaches:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:28 +msgid "" +"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to " +"make it more secure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:36 +msgid "" +"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure " +"a set of system permissions, which can be audited for changes or " +"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your " +"own customised security levels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:43 +msgid "Overview tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:45 +#, fuzzy +msgid "See the screenshot above" +msgstr "Приклади на наведеному вище знімку:" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:47 +msgid "" +"The first tab takes up the list of the different security tools with a " +"button on the right side to configure them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:52 +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:57 +msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:62 +msgid "msec itself with some information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:66 +msgid "enabled or not" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:70 +msgid "the configured Base security level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:74 +msgid "" +"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report " +"and another button to execute the checks just now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/msecgui.xml:84 +msgid "Security settings tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/msecgui.xml:86 +msgid "" +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:92 +#, fuzzy +msgid "msecgui2.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:99 +msgid "Basic security tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:102 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Панель опису:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:105 +msgid "" +"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab " +"allows you by a double click to choose the security level that appears then " +"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The " +"following levels are available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:112 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you " +"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on " +"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or " +"constraints on system configuration and settings. Please use this level only " +"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system " +"vulnerable to attack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:120 +msgid "standard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:128 +msgid "" +"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when " +"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts " +"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to " +"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and " +"5 (Paranoid) from old msec versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "fileserver" +msgstr "Налаштовування вебсервера" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +#, fuzzy +msgid "webserver" +msgstr "Налаштовування вебсервера" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:137 +msgid "netbook" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_daily" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis> +#: en/msecgui.xml:141 +msgid "audit_weekly" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:145 +msgid "" +"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:157 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Панель опису:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:160 +msgid "" +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " +"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " +"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " +"enable it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><filename> +#: en/msecgui.xml:172 +msgid "/var/log/security." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><emphasis> +#: en/msecgui.xml:174 +#, fuzzy +msgid "Security options:" +msgstr "Безпека" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:176 +msgid "" +"Creating a customised level is not the only way to customise the computer " +"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:185 +#, fuzzy +msgid "System security tab" +msgstr "MSEC: Контроль безпеки системи" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:187 +msgid "" +"This tab displays all the security options on the left side column, a " +"description in the centre column, and their current values on the right side " +"column." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:193 +#, fuzzy +msgid "msecgui3.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:197 +msgid "" +"To modify an option, double click on it and a new window appears (see " +"screenshot below). It displays the option name, a short description, the " +"actual and default values, and a drop down list where the new value can be " +"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:208 +#, fuzzy +msgid "msecgui11.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><figure> +#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221 +#, fuzzy +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu> +#: en/msecgui.xml:216 +#, fuzzy +msgid "File -> Save the configuration" +msgstr "Зберегти налаштування мережі." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:225 +#, fuzzy +msgid "msecgui10.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:234 +#, fuzzy +msgid "Network security" +msgstr "Мережний принтер" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:236 +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:241 +#, fuzzy +msgid "msecgui4.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345 +msgid "Periodic checks tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:249 +msgid "" +"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of " +"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:253 +msgid "" +"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency " +"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is " +"checked. Changes are done like in the previous tabs." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:260 +#, fuzzy +msgid "msecgui5.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:266 +msgid "Exceptions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:268 +msgid "" +"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In " +"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab " +"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert " +"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " +"below shows four exceptions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:276 +#, fuzzy +msgid "msecgui6.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:280 +#, fuzzy +msgid "" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" +msgstr "" +"Вкажіть адресу сайта у першому полі у верхній частині вікна і натисніть " +"кнопку <guibutton>Додати</guibutton>." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:285 +#, fuzzy +msgid "msecgui7.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:289 +msgid "" +"Select the wanted periodic check in the drop down list called " +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:298 +msgid "" +"This tab is intended for file and directory permissions checking and " +"enforcement." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:299 +msgid "" +"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname></filename> placed into " +"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is " +"intended for power users which require a customised configuration. It is " +"also possible to use the tab presented here after to change any permission " +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:311 +#, fuzzy +msgid "msecgui8.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:313 +msgid "" +"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You " +"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the " +"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a " +"given rule:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/msecgui.xml:318 +msgid "" +"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the " +"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message " +"if not, but does not change anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel> +#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350 +msgid "Enforce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis> +#: en/msecgui.xml:327 +msgid "Periodic check tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guibutton> +#: en/msecgui.xml:328 +msgid "Add a rule" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><guilabel> +#: en/msecgui.xml:330 +msgid "File" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/msecgui.xml:333 +#, fuzzy +msgid "msecgui9.png" +msgstr "msecgui.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/msecgui.xml:335 +msgid "" +"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do " +"not forget when leaving to save definitively your configuration using the " +"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed " +"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><filename> +#: en/msecgui.xml:341 +msgid "/etc/security/msec/perms.conf" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:342 +msgid "Permission tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:351 +msgid "Permissions tab" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis> +#: en/msecgui.xml:354 +msgid "Periodic Checks tab" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><para> -#: en/msecgui.xml:15 +#: en/msecgui.xml:357 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">msecgui</emphasis> as root." -- cgit v1.2.1