From 8a6ce762db2c361d75af8c11dfda9f57c4765aed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 8 Dec 2013 18:42:20 +0200 Subject: Update translation catalogs --- docs/installer/de.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- docs/installer/el.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- docs/installer/eo.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- docs/installer/es.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- docs/installer/et.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- docs/installer/fr.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- docs/installer/id.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- docs/installer/nl.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- docs/installer/pt_BR.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- docs/installer/ro.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------- docs/installer/ru.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- docs/installer/sv.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- docs/installer/tr.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- docs/installer/uk.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 14 files changed, 1270 insertions(+), 338 deletions(-) diff --git a/docs/installer/de.po b/docs/installer/de.po index 2a5628cd..235a942c 100644 --- a/docs/installer/de.po +++ b/docs/installer/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -2189,34 +2189,32 @@ msgstr "Soundkarte:" #. type: Content of:
#: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"Dieser Abschnitt erlaubt es Ihnen, eine Feineinstellung Ihrer Soundkarte " -"vorzunehmen. In den meisten Fällen funktionieren die gewählten Optionen auf " -"Ihrem Computer." #. type: Content of:
-#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "Graphical interface:" msgstr "Grafikkarte:" #. type: Content of:
-#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "Dieser Abschnitt erlaubt es Ihnen, die Grafikkarte(n) und die Anzeige " "einzustellen." #. type: Content of:
-#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see ." msgstr "" "Weitere Informationen finden Sie unter ." #. type: Content of:
-#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" " " @@ -2226,17 +2224,17 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of:
-#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Netzwerk- und Internetparameter" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Netzwerk</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2249,7 +2247,7 @@ msgstr "" "Repositorium noch nicht aktiviert haben." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2258,12 +2256,12 @@ msgstr "" "zu setzen, dass auch diese Netzwerkkarte überwacht wird." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Proxies</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2274,24 +2272,24 @@ msgstr "" "konfigurieren, dass ein Proxy-Dienst verwendet wird." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" msgstr "Fragen Sie Ihren Systemadministrator nach Ihren Zugangsdaten." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Sicherheitsstufe</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2301,19 +2299,19 @@ msgstr "" "Zwecke." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "" "Überprüfen Sie die Option, die Ihnen für Ihren Verwendungzweck am " "geeignetsten erscheint." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Firewall</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2323,7 +2321,7 @@ msgstr "" "wollen." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2333,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Computer verwenden wollen." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" "Beachten Sie aber, dass Sie ein großes Risiko eingehen, wenn Sie alles " @@ -3092,6 +3090,67 @@ msgstr "" msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." msgstr "Danach sollte DrakX die Laufwerke korrekt konfigurieren können." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summary.png\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\"></imagedata> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -3131,6 +3190,14 @@ msgstr "" "jede Partition, jedes Betriebssystem und alle Daten auf dem Laufwerk löschen " "wollen." +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Abschnitt erlaubt es Ihnen, eine Feineinstellung Ihrer Soundkarte " +#~ "vorzunehmen. In den meisten Fällen funktionieren die gewählten Optionen " +#~ "auf Ihrem Computer." + #~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" #~ msgstr "" #~ "Wählen der Festplatte, die für <application>Mageia</application> gelöscht " diff --git a/docs/installer/el.po b/docs/installer/el.po index 72f47eaf..eb9cbe46 100644 --- a/docs/installer/el.po +++ b/docs/installer/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-16 20:31+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" @@ -2171,34 +2171,32 @@ msgstr "<guilabel>Κάρτα ήχου</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να τελειοποιήσετε την κάρτα ήχου σας. Στις " -"περισσότερες περιπτώσεις οι επιλεγμένες ρυθμίσεις θα λειτουργήσουν με τον " -"υπολογιστή σας." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Κάρτα γραφικών</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να διαμορφώσετε την κάρτα γραφικών σας και τις " "οθόνες σας." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref linkend=\"configureX_chooser\"></" "xref>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -2207,17 +2205,17 @@ msgstr "" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Παράμετροι δικτύου και διαδικτύου" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Δίκτυο</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2230,7 +2228,7 @@ msgstr "" "τα αποθετήρια «nonfree»." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2239,12 +2237,12 @@ msgstr "" "προστασίας για την εποπτεία των επαφών αυτών." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Διαμεσολαβητές</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2255,7 +2253,7 @@ msgstr "" "υπολογιστή σας για την χρήση μιας υπηρεσίας διαμεσολαβητή." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2264,17 +2262,17 @@ msgstr "" "λάβετε τις παραμέτρους που χρειάζεστε να εισάγετε εδώ" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Επίπεδο ασφάλειας</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2284,17 +2282,17 @@ msgstr "" "καταλληλότερο για γενική χρήση." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "Επιλέξτε την επιλογή που ταιριάζει περισσότερο με τη χρήση σας." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Τείχος προστασίας</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2304,7 +2302,7 @@ msgstr "" "εκθέσουν ή να τα κλέψουν." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2313,7 +2311,7 @@ msgstr "" "επιλογές σας θα εξαρτώνται με τη χρήση που προορίζεται ο υπολογιστής σας." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" "Έχετε υπόψη σας ότι επιτρέποντας τα πάντα (χωρίς τείχος προστασίας) μπορεί " @@ -3067,6 +3065,67 @@ msgstr "" "παραμέτρους χρειάζεται για την διαμόρφωση του οδηγού και για να τον θέσει σε " "λειτουργία." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -3106,6 +3165,14 @@ msgstr "" "επιθυμείτε την διαγραφή όλων των κατατμήσεων, όλων των λειτουργικών " "συστημάτων και όλων των δεδομένων στον συγκεκριμένο σκληρό δίσκο." +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να τελειοποιήσετε την κάρτα ήχου σας. Στις " +#~ "περισσότερες περιπτώσεις οι επιλεγμένες ρυθμίσεις θα λειτουργήσουν με τον " +#~ "υπολογιστή σας." + #, fuzzy #~ msgid "Set up X, graphic card and monitor configuration (old page)" #~ msgstr "Διαμόρφωση του X, της κάρτας γραφικών και της οθόνης" diff --git a/docs/installer/eo.po b/docs/installer/eo.po index 44739c6f..7ae7488d 100644 --- a/docs/installer/eo.po +++ b/docs/installer/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Esperanto <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n" @@ -2033,30 +2033,29 @@ msgstr "<guilabel>Son-karto </guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"Ĉi tiu sekcio ebligas vin agordi vian son-karton. En la plimulto el okazoj " -"la selektitaj elektoj funkcios en via komputilo." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Grafika interfaco</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "Ĉi tiu sekcio ebligas vin konfiguri vian grafik-karto(j)n kaj montrilo(j)n." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "Por plia informo vidu <xref linkend=\"configureX_chooser\"></xref>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -2066,17 +2065,17 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Retaj parametroj" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Reto</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2089,7 +2088,7 @@ msgstr "" "aktivigi la neliberajn deponejojn." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2098,12 +2097,12 @@ msgstr "" "ĝi kontrolu ankaŭ tiun ret-interfacon." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Prokuraj serviloj</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2113,7 +2112,7 @@ msgstr "" "tiu sekcio ebligas vin konfiguri vian komputilon por utiligi prokuran servon." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2122,17 +2121,17 @@ msgstr "" "vi devas enigi ĉi tie" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Sekureco" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Sekurec-nivelo </guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2141,17 +2140,17 @@ msgstr "" "okazoj la defaŭlta konfiguro estas adekvata por ĝenerala uzo." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "Aktivigu la elekton pli adekvatan laŭ viaj bezonoj." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Fajroŝirmilo (Fajromuro)</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2160,7 +2159,7 @@ msgstr "" "la reto kiuj volas kompromiti aŭ forŝteli ilin." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2169,7 +2168,7 @@ msgstr "" "dependos de tio por kio vi utiligas la komputilon." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "Rimarku ke ebligi ĉion (sen fajroŝirmilo) povas esti tre riska." @@ -2877,6 +2876,67 @@ msgstr "" msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." msgstr "DrakX devus tiam esti kapabla konfiguri la aparato(j)n ĝuste." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summary.png\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\"></imagedata> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -2911,6 +2971,13 @@ msgid "" "partition, every operating system and all data on that hard disk." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Ĉi tiu sekcio ebligas vin agordi vian son-karton. En la plimulto el " +#~ "okazoj la selektitaj elektoj funkcios en via komputilo." + #~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" #~ msgstr "" #~ "Elektu fiksitan diskon purigotan por <application>Magejo</application>" diff --git a/docs/installer/es.po b/docs/installer/es.po index 510d00d3..a8bd0452 100644 --- a/docs/installer/es.po +++ b/docs/installer/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 18:59-0600\n" "Last-Translator: katnatek <j.alberto.vc@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n" @@ -2123,30 +2123,29 @@ msgstr "<guilabel>Tarjeta de sonido</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"Esta sección le permite ajustar su tarjeta de sonido. En la mayoría de los " -"casos, las opciones seleccionadas por defecto funcionarán en su ordenador." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Interfaz gráfica</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "Esta sección le permite configurar sus tarjeta(s) gráficas y pantallas." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "Para más información, vea <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -2155,17 +2154,17 @@ msgstr "" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Configuraciones de redes e Internet" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Red</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "" "activados los repositorios non-free." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2187,12 +2186,12 @@ msgstr "" "que también la controle." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Servidores proxy</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2203,7 +2202,7 @@ msgstr "" "proxy." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2212,17 +2211,17 @@ msgstr "" "parámetros que debe poner aquí." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Nivel de seguridad</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2232,17 +2231,17 @@ msgstr "" "para un uso general." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "Marque la opción que se ajuste mejor al uso que le dé a su ordenador." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Cortafuegos</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2252,7 +2251,7 @@ msgstr "" "pueden intentar robar o comprometer sus archivos." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2261,7 +2260,7 @@ msgstr "" "selección dependerá del uso que haga de su ordenador." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" "¡Tenga en cuenta de que permitiendo todo (sin cortafuegos) puede ser muy " @@ -2992,6 +2991,67 @@ msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." msgstr "" "Después DrakX debería de poder configurar el(los) disco(s) correctamente." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -3029,6 +3089,14 @@ msgstr "" "Haga click en <guibutton>Siguiente</guibutton> si está seguro y quiereborrar " "todas las particiones, sistemas operativos y datos de su disco duro." +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Esta sección le permite ajustar su tarjeta de sonido. En la mayoría de " +#~ "los casos, las opciones seleccionadas por defecto funcionarán en su " +#~ "ordenador." + #~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" #~ msgstr "" #~ "Elija un disco duro para borrar para instalar <application>Mageia</" diff --git a/docs/installer/et.po b/docs/installer/et.po index 52a0fb14..e3917eea 100644 --- a/docs/installer/et.po +++ b/docs/installer/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-06 15:16+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n" @@ -2108,29 +2108,28 @@ msgstr "<guilabel>Helikaart</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"Siin saab täppishäälestada helikaarti. Enamasti peaksid näha olevad " -"seadistused Teie arvutile kenasti sobima." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Graafiline kasutajaliides</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "Siin saab seadistada graafikakaarte ja monitore." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "Täpsemalt kõneleb sellest <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -2139,17 +2138,17 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"summaryBottom-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Võrgu- ja internetiparameetrid" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Võrk</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2162,7 +2161,7 @@ msgstr "" "mittevaba tarkvara hoidlate kasutamist." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2171,12 +2170,12 @@ msgstr "" "kaarti jälgitaks." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Puhverserverid</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2186,7 +2185,7 @@ msgstr "" "panna arvuti kasutama puhverservereid." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2195,17 +2194,17 @@ msgstr "" "süsteemiadministraatoriga." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Turbetase</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2214,17 +2213,17 @@ msgstr "" "kasutamiseks kõlbama vaikimisi seadistused (valik Standardne)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "Valige tase, mis paistab Teie vajadusi kõige paremini rahuldavat." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Tulemüür</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2233,7 +2232,7 @@ msgstr "" "röövloomade vahel, kes üritavad neid varastada või rikkuda." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2242,7 +2241,7 @@ msgstr "" "mõistagi sellest, milleks Te oma arvutit kasutada soovite." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" "Pange tähele, et kõige lubamine (st tulemüür puudub) võib olla väga ohtlik." @@ -2966,6 +2965,67 @@ msgstr "" msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." msgstr "Seejärel peaks DrakX olema võimeline kettad korrektselt seadistama." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-summary.png\" format=" +"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"summary-im1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -3004,6 +3064,13 @@ msgstr "" "kustutada kõvakettal kõik partitsioonid, kõik operatsioonisüsteemid ja üldse " "kõik andmed." +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Siin saab täppishäälestada helikaarti. Enamasti peaksid näha olevad " +#~ "seadistused Teie arvutile kenasti sobima." + #~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" #~ msgstr "" #~ "<application>Mageia</application> jaoks tühjendatava kõvaketta " diff --git a/docs/installer/fr.po b/docs/installer/fr.po index 70329b74..2811c4a1 100644 --- a/docs/installer/fr.po +++ b/docs/installer/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-24 15:56+0200\n" "Last-Translator: lebarhon <lebarhon@free.fr>\n" "Language-Team: French <i18n-fr@ml.mageia.org>\n" @@ -2150,31 +2150,30 @@ msgstr "<guilabel>Carte son :</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"Cette partie permet un réglage fin de la carte son. Le plus souvent, les " -"options définies fonctionneront." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Interface graphique : </guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "Cette partie permet la configuration de la(des) carte(s) graphique(s) et de " "l'affichage." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "Pour plus d'informations voir <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -2184,17 +2183,17 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Paramètres réseau et internet" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Réseau :</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2207,7 +2206,7 @@ msgstr "" "si vous n'avez pas encore validé les dépôts de média non libres (nonfree)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2216,12 +2215,12 @@ msgstr "" "pour qu'il surveille aussi cette interface." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Proxies</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2232,7 +2231,7 @@ msgstr "" "configurer votre ordinateur pour qu'il utilise un service proxy." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2241,17 +2240,17 @@ msgstr "" "les valeurs des paramètres à entrer ici." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Niveau de sécurité</guilabel> :" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2260,18 +2259,18 @@ msgstr "" "les valeurs par défaut (Standard) conviennent pour un usage général." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "" "Cocher l'option qui convient le mieux à votre utilisation de l'ordinateur." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Pare-feu</guilabel> :" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2281,7 +2280,7 @@ msgstr "" "cherchent à les compromettre ou à les voler." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2290,7 +2289,7 @@ msgstr "" "dépend de l'utilisation de l'ordinateur." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" "Garder à l'esprit que tout autoriser (pas de pare-feu) est très risqué." @@ -3039,6 +3038,67 @@ msgstr "" msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." msgstr "DrakX pourra alors les configurer correctement." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -3078,6 +3138,13 @@ msgstr "" "volonté d'effacer toutes les partitions, tous les systèmes d'exploitation et " "toutes les données présents sur ce disque dur." +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Cette partie permet un réglage fin de la carte son. Le plus souvent, les " +#~ "options définies fonctionneront." + #~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" #~ msgstr "" #~ "Choisir le disque à effacer pour recevoir <application>Mageia</" diff --git a/docs/installer/id.po b/docs/installer/id.po index 45a95458..5eb4181d 100644 --- a/docs/installer/id.po +++ b/docs/installer/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-16 04:46+0000\n" "Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" @@ -2120,30 +2120,29 @@ msgstr "<guilabel>Perangkat suara</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"Bagian ini memungkinkan Anda mengatur perangkat suara. Biasanya pilihan yang " -"terpilih akan bekerja untuk komputer Anda." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Antarmuka grafis</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "Bagian ini memungkinkan Anda mengkonfigurasi perangkat grafis dan tampilan." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "Untuk informasi lebih, lebih <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -2152,17 +2151,17 @@ msgstr "" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Parameter Jaringan dan Internet" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Jaringan</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2175,7 +2174,7 @@ msgstr "" "Anda belum menghidupkan reporitory media Nonfree." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2184,12 +2183,12 @@ msgstr "" "firewall untuk melihat antarmuka jaringan tersebut." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Proxy</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2200,7 +2199,7 @@ msgstr "" "komputer untuk memanfaatkan layanan proxy." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2209,17 +2208,17 @@ msgstr "" "parameter yang diperlukan untuk dimasukkan di sini" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Keamanan" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Tingkat Keamanan</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2228,17 +2227,17 @@ msgstr "" "(Standar) adalah yang paling memadai untuk penggunaan umum." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "Lihat pilihan yang sesuai dengan penggunaan komputer Anda." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Firewall</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2247,7 +2246,7 @@ msgstr "" "para penjahat di internet yang bermaksud untuk membahayakan atau mencurinya." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2256,7 +2255,7 @@ msgstr "" "tergantung pada komputer Anda akan digunakan untuk apa." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "Ingat bahwa membiarkan semua (tanpa firewall) akan sangat beresiko." @@ -2979,6 +2978,67 @@ msgstr "" msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." msgstr "DrakX lalu akan bisa mengkonfigurasi perangkat yang tepat." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -3017,3 +3077,10 @@ msgstr "" "Klik pada <guibutton>Selanjutnya</guibutton> jika Anda yakin dan ingin " "menghapus semua partisi, semua sistem operasi dan semua data pada harddisk " "tersebut." + +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Bagian ini memungkinkan Anda mengatur perangkat suara. Biasanya pilihan " +#~ "yang terpilih akan bekerja untuk komputer Anda." diff --git a/docs/installer/nl.po b/docs/installer/nl.po index 08025379..89396451 100644 --- a/docs/installer/nl.po +++ b/docs/installer/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-27 20:32+0200\n" "Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" @@ -2134,30 +2134,29 @@ msgstr "<guilabel>Geluidskaart</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"In dit gedeelte kunt u de afstelling van uw geluidskaart verfijnen. In de " -"meeste gevallen werken de al geselecteerde instellingen." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Grafische interface</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "Hier kunt u uw grafische kaart(en) en beelscherm(en) instellen." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "" "Voor meer informatie, zie <xref linkend=\"configureX_chooser\"></xref>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -2166,17 +2165,17 @@ msgstr "" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Netwerk en internetinstellingen" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Netwerk</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2189,7 +2188,7 @@ msgstr "" "configuratiecentrum</application> (MCC)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2198,12 +2197,12 @@ msgstr "" "stellen dat hij deze interface ook bewaakt." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Proxies</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2214,7 +2213,7 @@ msgstr "" "een proxy service gebruikt." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2223,17 +2222,17 @@ msgstr "" "moet invullen." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Beveiligingsniveau</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2242,17 +2241,17 @@ msgstr "" "is de standaardinstelling (Standaard) geschikt voor algemeen gebruik." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "Controleer welke optie het beste bij uw gebruik past." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Firewall</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2261,7 +2260,7 @@ msgstr "" "boeven daarbuiten op internet die ze zouden willen aantasten of stelen." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2270,7 +2269,7 @@ msgstr "" "hangt af van waar u uw computer voor gebruikt." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "Denk eraan dat alles toestaan (geen firewall) erg riskant kan zijn." @@ -3004,6 +3003,67 @@ msgstr "" msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." msgstr "DrakX zou deze dan goed moeten instellen." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -3042,6 +3102,13 @@ msgstr "" "partitie, elk besturingssysteem en alle gegevens op deze harde schijf wilt " "wissen." +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "In dit gedeelte kunt u de afstelling van uw geluidskaart verfijnen. In de " +#~ "meeste gevallen werken de al geselecteerde instellingen." + #~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" #~ msgstr "Kies te wissen harde schijf" diff --git a/docs/installer/pt_BR.po b/docs/installer/pt_BR.po index 99d350f6..dbae9f5d 100644 --- a/docs/installer/pt_BR.po +++ b/docs/installer/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <LL@li.org>\n" @@ -2131,31 +2131,30 @@ msgstr "<guilabel>Placa de Som</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"Esta seção permite-lhe fazer o ajuste fino da sua placa de som. Na maioria " -"dos casos, as opções selecionadas irão funcionar com seu computador." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Interface Gráfica</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "Esta secção permite-lhe configurar sua placa(s) de vídeo(s) e monitores." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "" "Para mais informação, consulte <xref linkend=\"configureX_chooser\"></xref>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -2165,17 +2164,17 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Parâmetros de rede e internet" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Rede</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 #, fuzzy msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " @@ -2189,7 +2188,7 @@ msgstr "" "repositórios não-livres." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2198,12 +2197,12 @@ msgstr "" "firewall para ver aquela interface também." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Proxies</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2214,7 +2213,7 @@ msgstr "" "serviço proxy." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2223,17 +2222,17 @@ msgstr "" "parâmetros que você precisa inserir aqui." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Segurança" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Nível de Segurança</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2242,17 +2241,17 @@ msgstr "" "casos, a configuração padrão (Standard) é adequada para uso geral." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "Verifique a opção que melhor se adapta ao seu uso." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Firewall</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2261,7 +2260,7 @@ msgstr "" "patifes lá fora, na internet, que possam comprometer ou roubar eles." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2270,7 +2269,7 @@ msgstr "" "opções vão depender de para que você usa seu computador." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" "Ter em mente que permitir tudo (sem firewall) pode ser muito arriscado." @@ -3006,6 +3005,67 @@ msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." msgstr "" "O DrakX deve então ser capaz de configurar o dispositivo(s) corretamente." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summary.png\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\"></imagedata> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -3045,6 +3105,14 @@ msgstr "" "todas as partições, cada sistema operacional e todos os dados no disco " "rígido." +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Esta seção permite-lhe fazer o ajuste fino da sua placa de som. Na " +#~ "maioria dos casos, as opções selecionadas irão funcionar com seu " +#~ "computador." + #~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" #~ msgstr "" #~ "Escolha de disco rígido para apagar para <application>Mageia</application>" diff --git a/docs/installer/ro.po b/docs/installer/ro.po index bb55873e..e40fa71a 100644 --- a/docs/installer/ro.po +++ b/docs/installer/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:00+0000\n" "Last-Translator: Dan <djmarian4u@hotmail.com>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -1678,44 +1678,45 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Rețea</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -1724,19 +1725,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -1744,55 +1745,55 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Securitate" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" @@ -2354,6 +2355,64 @@ msgstr "" msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." msgstr "" +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" diff --git a/docs/installer/ru.po b/docs/installer/ru.po index f365a226..859eb394 100644 --- a/docs/installer/ru.po +++ b/docs/installer/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-23 12:43+0300\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <saikov.vb@gmail.com>\n" @@ -2194,34 +2194,32 @@ msgstr "<guilabel>Звуковая плата</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"С помощью этого раздела вы можете выполнить точную настройку звуковой " -"подсистемы компьютера. В основном, можно довольствоваться дефолтными " -"параметрами настройки." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Графический интерфейс</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "С помощью этого раздела вы можете настроить параметры работы ваших " "графических карт и дисплеев." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "" "Чтобы узнать больше, обратитесь к разделу <xref linkend=\"configureX_chooser" "\"/>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -2230,17 +2228,17 @@ msgstr "" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Параметры сети и Интернета" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Сеть</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2254,7 +2252,7 @@ msgstr "" "это на предыдущем шаге." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2263,12 +2261,12 @@ msgstr "" "(сетевой экран), который будет следить за соответствующим интерфейсом." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Прокси</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2279,7 +2277,7 @@ msgstr "" "прокси-сервера." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2288,17 +2286,17 @@ msgstr "" "больше о значении параметров, которые следует указать в этом разделе." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Безопасность" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Уровень безопасности</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2308,19 +2306,19 @@ msgstr "" "компьютеру достаточную защиту." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "" "Выберите тот из вариантов, который лучше всего соответствует вашему образу " "использования системы." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Файервол</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2330,7 +2328,7 @@ msgstr "" "воспользоваться этими данными." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2340,7 +2338,7 @@ msgstr "" "система." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" "Помните, что включение доступа без ограничений (выключение файервола) может " @@ -3090,6 +3088,67 @@ msgstr "" "После этого, DrakX сможет настроить систему на работу с дисками должным " "образом." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -3129,6 +3188,14 @@ msgstr "" "стереть все разделы, все операционные системы на диске и все данные, " "хранящиеся на этом диске." +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "С помощью этого раздела вы можете выполнить точную настройку звуковой " +#~ "подсистемы компьютера. В основном, можно довольствоваться дефолтными " +#~ "параметрами настройки." + #~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" #~ msgstr "" #~ "Выбор диска для очистки с целью установки <application>Mageia</" diff --git a/docs/installer/sv.po b/docs/installer/sv.po index 2b49880d..921e7a9b 100644 --- a/docs/installer/sv.po +++ b/docs/installer/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 01:11+0100\n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail." "com>\n" @@ -1935,30 +1935,29 @@ msgstr "<guilabel>Ljudkort</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"Denna sektion tillåter dig att finjustera ditt ljudkort. I de flesta fallen " -"så fungerar de redan valda alternativen i din dator." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Grafiskt gränssnitt</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "Denna sektion tillåter dig att konfigurera dina grafikkort och skärmar." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "För mer information, läs <xref linkend=\"configureX_chooser\"></xref>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -1967,17 +1966,17 @@ msgstr "" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Nätverks och Internet-parametrar" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Nätverk</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -1990,7 +1989,7 @@ msgstr "" "Nonfree-medierna." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -1999,12 +1998,12 @@ msgstr "" "att kolla detta gränssnitt också." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Proxy-servrar</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2015,7 +2014,7 @@ msgstr "" "proxytjänst." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2024,17 +2023,17 @@ msgstr "" "du behöver ange här" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Säkerhetsnivå</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2043,17 +2042,17 @@ msgstr "" "standardinställningen (Standard) adekvat för generell användning." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "Kolla vilket val som passar din användning bäst." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Brandvägg</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2062,7 +2061,7 @@ msgstr "" "rackare ute på nätet som skulle ta över eller stjäla det." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2071,7 +2070,7 @@ msgstr "" "beroende på vad du använder din dator till." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" "Ha i åtanke att om du tillåter allt (ingen brandvägg) så tar du en stor risk." @@ -2714,6 +2713,67 @@ msgstr "" msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." msgstr "" +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -2749,6 +2809,13 @@ msgid "" "partition, every operating system and all data on that hard disk." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Denna sektion tillåter dig att finjustera ditt ljudkort. I de flesta " +#~ "fallen så fungerar de redan valda alternativen i din dator." + #~ msgid "" #~ "Select the hard disk that should be formatted to install " #~ "<application>Mageia</application>." diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po index 8f2c9eca..dbdd5b4d 100644 --- a/docs/installer/tr.po +++ b/docs/installer/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:34+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" @@ -2124,30 +2124,29 @@ msgstr "<guilabel>Ses kartı</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"Bu bölüm ses kartınız için ince ayar yapmanızı sağlar. Çoğu durumda seçili " -"seçenekler bilgisayarınızla çalışacaktır." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Grafiksel arabirim</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "Bu bölüm ekran kart(lar)ınızı ve görüntüleme araçlarınızı ayarlayabilirsiniz." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "Daha fazla bilgi için bakınız: <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -2156,17 +2155,17 @@ msgstr "" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Ağ ve İnternet parametreleri" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Ağ</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2179,7 +2178,7 @@ msgstr "" "application>'nde ayarlamanız iyi olacaktır." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2188,12 +2187,12 @@ msgstr "" "ayarlamayı unutmayın." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Vekil Sunucular</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2204,7 +2203,7 @@ msgstr "" "bilgisayarınızı yapılandırmanıza olanak sağlar." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2213,17 +2212,17 @@ msgstr "" "danışmanız gerekebilir" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Güvenlik Düzeyi</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2232,17 +2231,17 @@ msgstr "" "durumda öntanımlı ayar (Standart) genel kullanım için yeterlidir." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "Kullanımınız için en uygun seçeneği işaretleyin." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Güvenlik Duvarı</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2251,7 +2250,7 @@ msgstr "" "çalmaya uğraşan çakallar arasında duvar oluşturmaktadır." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2260,7 +2259,7 @@ msgstr "" "bilgisayarınızı kullanım biçimine bağlı olmalıdır." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" "Her şeye izin vermenin (güvenlik duvarı yok) çok riskli olabileceğini " @@ -2994,6 +2993,67 @@ msgstr "" msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." msgstr "DrakX bundan sonra diskleri doğru olarak yapılandırabilecektir." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -3031,6 +3091,13 @@ msgstr "" "Eminseniz ve her disk bölümünü, her işletim sistemini ve sabit diskteki tümü " "veriyi silmeyi istiyorsanız <guibutton>İleri</guibutton>' yi tıklayın." +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bölüm ses kartınız için ince ayar yapmanızı sağlar. Çoğu durumda " +#~ "seçili seçenekler bilgisayarınızla çalışacaktır." + #~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" #~ msgstr "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" diff --git a/docs/installer/uk.po b/docs/installer/uk.po index 17715af3..b474eeae 100644 --- a/docs/installer/uk.po +++ b/docs/installer/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 18:17+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -2195,34 +2195,32 @@ msgstr "<guilabel>Звукова плата</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -"options selected will work with your computer." +"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to " +"select a different driver is only given when there is more than one driver " +"for your card, but none of them is the default one." msgstr "" -"За допомогою цього розділу ви зможете виконати точне налаштування звукової " -"підсистеми вашого комп’ютера. Здебільшого, можна вдовольнитися типовими " -"параметрами налаштування." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:135 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Графічний інтерфейс</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:138 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "За допомогою цього розділу сторінки ви можете налаштувати параметри роботи " "ваших графічних карток та дисплеїв." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:141 +#: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "" "Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref linkend=" "\"configureX_chooser\"/>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:147 +#: en/misc-params.xml:148 msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" @@ -2231,17 +2229,17 @@ msgstr "" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:155 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Параметри мережі та роботи у інтернеті" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:161 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Мережа</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:163 +#: en/misc-params.xml:164 msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2254,7 +2252,7 @@ msgstr "" "application>, після вмикання сховищ закритих (Nonfree) пакунків." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:170 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -2263,12 +2261,12 @@ msgstr "" "брандмауер (мережевий екран), який стежитиме за відповідним інтерфейсом." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:177 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Проксі</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:179 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -2279,7 +2277,7 @@ msgstr "" "служб проксі-сервера." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:184 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -2288,17 +2286,17 @@ msgstr "" "про значення параметрів, які слід вказати у цьому розділі." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:193 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Безпека" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:198 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Рівень безпеки</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:201 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -2308,19 +2306,19 @@ msgstr "" "комп’ютеру достатній захист." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:205 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "" "Виберіть той з варіантів, який найкраще відповідає вашому способу " "використання системи." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:210 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Захисний шлюз</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:212 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -2330,7 +2328,7 @@ msgstr "" "цими даними." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:216 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -2340,7 +2338,7 @@ msgstr "" "система." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:221 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" "Пам’ятайте, що вмикання доступу без обмежень (вимикання брандмауера) може " @@ -3092,6 +3090,67 @@ msgstr "" "Після цього, DrakX зможе налаштувати систему на роботу з дисками належним " "чином." +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:11 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "" + +#. Started by marja on 2013-12-07 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" +"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:23 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " +"card is given, which will be the default driver if we have a default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:27 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" +"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:44 +msgid "" +"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is " +"useful if there is no default driver and there are several drivers " +"available, but you think installer selected the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:49 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on " +"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -3131,6 +3190,14 @@ msgstr "" "всі розділи, всі операційні системи на диску і всі дані, що зберігаються на " "цьому диску." +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " +#~ "options selected will work with your computer." +#~ msgstr "" +#~ "За допомогою цього розділу ви зможете виконати точне налаштування " +#~ "звукової підсистеми вашого комп’ютера. Здебільшого, можна вдовольнитися " +#~ "типовими параметрами налаштування." + #~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" #~ msgstr "" #~ "Вибір диска для витирання з метою встановлення <application>Mageia</" -- cgit v1.2.1